"thanked the government of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن شكره لحكومة
        
    • عن شكرها لحكومة
        
    • وشكر حكومة
        
    • شكر حكومة
        
    • الشكر إلى حكومة
        
    • بالشكر إلى حكومة
        
    • تشكر حكومة
        
    • الشكر لحكومة
        
    • يشكر حكومة
        
    • شكرت حكومة
        
    • عن امتنانه لحكومة
        
    • شكره إلى حكومة
        
    • وشكر الحكومة
        
    • وشكرت الحكومة
        
    • وشكرت حكومة
        
    He welcomed all Parties and observers, and thanked the Government of Spain and the Generalitat of Catalunya for their hospitality. UN ورحب بجميع الأطراف والمراقبين، معربا عن شكره لحكومة إسبانيا وحكومة برشلونة على كرم الضيافة.
    He also thanked the Government of Turkey for its support on hydrogen energy, frequently described as the energy of the future. UN وأعرب أيضا عن شكره لحكومة تركيا على ما قدمته من دعم يتعلق بالطاقة الهيدروجينية، التي كثيرا ما توصف بأنها طاقة المستقبل.
    She thanked the Government of Switzerland and UNEP for enabling her Government to participate at the present meeting. UN وأعربت عن شكرها لحكومة سويسرا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتمكينهما حكومتها من المشاركة في الاجتماع الحالي.
    He thanked the Government of Nigeria for its generous offer to host the next General Conference session. UN وشكر حكومة نيجيريا على عرضها السخي لاستضافة دورة المؤتمر العام القادمة.
    He also thanked the Government of Austria for its offer to host the fourth session of the AWG and the last workshop under the Dialogue. UN كما شكر حكومة النمسا على عرضها استضافة الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص وحلقة العمل الأخيرة في إطار الحوار.
    The High Commissioner thanked the Government of Switzerland for making a financial contribution for the holding of the seminar. UN ووجهت المفوضة السامية الشكر إلى حكومة سويسرا على تقديمها مساهمة مالية لعقد الحلقة الدراسية.
    She thanked the Government of Nigeria and the international community for their support in the wake of the attack. UN كما توجهت بالشكر إلى حكومة نيجيريا والمجتمع الدولي لما قدموه من دعم في أعقاب الهجوم.
    He thanked the Government of Canada for its support for the workshop. UN وأعرب عن شكره لحكومة كندا على دعمها لحلقة العمل.
    He thanked the Government of Switzerland for its important and constructive contribution in that regard. UN وأعرب عن شكره لحكومة سويسرا على مساهمتها الهامة والبناءة في هذا إلى شأن.
    He welcomed the recently launched organizational integrity initiative and thanked the Government of Norway for providing the necessary funding. UN ورحب بمبادرة الاستقامة التنظيمية التي بدئ فيها مؤخرا وأعرب عن شكره لحكومة النرويج لتوفيرها للتمويل اللازم.
    53. Sweden thanked the Government of Argentina for its serious undertaking for the Universal Periodic Review. UN وأعربت السويد عن شكرها لحكومة الأرجنتين على ما قامت به من عمل جاد في سياق الاستعراض الدوري الشامل.
    The Commission thanked the Government of Brazil for its offer to host the Twelfth Congress. UN وأعربت اللجنة عن شكرها لحكومة البرازيل لعرضها استضافة المؤتمر.
    Delegations thanked the Government of Mozambique for hosting the joint field visit. UN وأعربت الوفود عن شكرها لحكومة موزامبيق لاستضافة الزيارة الميدانية المشتركة.
    He thanked the Government of Switzerland for making the centre available free of charge. UN وشكر حكومة سويسرا لإتاحتها المركز دون مقابل.
    He thanked the Government of Switzerland for making the centre available free of charge. UN وشكر حكومة سويسرا لإتاحتها المركز دون مقابل.
    He thanked the Government of Argentina for having settled its arrears. UN وشكر حكومة الأرجنتين على تسوية متأخراتها.
    He also thanked the Government of Switzerland, as well as the Executive Secretary and his staff. UN كما شكر حكومة سويسرا، وكذلك الأمين التنفيذي وموظفيه.
    He also thanked the Government of Switzerland for its generous financial support. UN كما وجه الشكر إلى حكومة سويسرا لدعمها المالي السخي.
    She thanked the Government of Nigeria and the international community for their support in the wake of the attack. UN كما توجهت بالشكر إلى حكومة نيجيريا والمجتمع الدولي لما قدموه من دعم في أعقاب الهجوم.
    Regarding the collection of arrears, the Secretariat thanked the Government of Iraq for having paid its arrears under difficult conditions. UN 54- وأضاف، فيما يخص تحصيل المتأخرات، أن الأمانة تشكر حكومة العراق على تسديدها متأخراتها في ظروف صعبة.
    He also thanked the Government of Switzerland and the European Commission for making early contributions to help defray the cost of the session. UN كما قدم الشكر لحكومة سويسرا والمفوضية الأوروبية لتقديمهما مساهمات مبكرة للمساعدة في سداد تكاليف الدورة.
    His delegation would continue to participate in the negotiations under way and thanked the Government of Mexico for its offer to host a high-level conference in 2003 to open the convention for signature. UN وأضاف أن وفده سيواصل المشاركة في المفاوضات الجارية، وهو يشكر حكومة المكسيك على عرضها استضافة المؤتمر الرفيع المستوى الذي سوف يعقد في عام 2003 لفتح باب التوقيع على الاتفاقية المذكورة.
    She thanked the Government of Sweden for hosting the Stockholm high-level round table on investing in reproductive health and rights. UN كما شكرت حكومة السويد على استضافتها لمائدة استكهولم المستديرة الرفيعة المستوى المتعلقة بالاستثمار في الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية.
    He thanked the Government of Japan for its support, and expressed special thanks to Mrs. Sadako Ogata, former United Nations High Commissioner for Refugees, who had chaired part of the conference. UN وأعرب عن امتنانه لحكومة اليابان على ما قدمته من دعم، وعن شكره الخاص للسيدة ساداكو أوغاتا مفوضة الأمم المتحدة السامية السابقة لشؤون اللاجئين التي رأست جانبا من المؤتمر.
    He thanked the Government of Germany for the full and cordial cooperation extended to the Tribunal and hoped that an agreement would soon be concluded. UN ووجه شكره إلى حكومة ألمانيا على التعاون التام والودي الذي قدمته إلى المحكمة وأعرب عن أمله بأن يبرم الاتفاق عما قريب.
    In his statement to the Commission on Human Settlements at its fourteenth session, the Chairman of the thirteenth session welcomed delegates, congratulated the Officer-in-Charge on her appointment and thanked the Government of Kenya for its hospitality. UN في البيان الذي ألقاه رئيس الدورة الثالثة عشرة للجنة المستوطنات البشرية في دورتها الرابعة عشرة، رحب بالمندوبين، وهنأ الموظفة المسؤولة على تعيينها وشكر الحكومة الكينية على كرم ضيافتها.
    The Officer-in-Charge noted the objectives of the Conference and thanked the Government of Turkey for graciously offering to be host to the Conference in 1996. UN وأشارت الموظفة المسؤولة الى أهداف المؤتمر وشكرت الحكومة التركية على عرضها الكريم باستضافة المؤتمر في عام ١٩٩٦.
    It thanked the Government of South Africa for its ongoing efforts in preparing for these sessions. UN وشكرت حكومة جنوب أفريقيا على جهودها المستمرة في تحضير هاتين الدورتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus