thanks to a little something called helvetica bold 24-point. | Open Subtitles | بفضل شيئا قليلا دعا هلفتيكا جريئة 24 نقطة. |
But some white dwarfs can have one last hurrah, thanks to a friend who lends a helping hand. | Open Subtitles | لكن بعض الأقزام البيضاء قد يكون لديها أمل فى مغامرة أخيرة بفضل صديق يمد يد العون |
Yeah, thanks to a terrorist attack on American soil. | Open Subtitles | اجل، وذلك بفضل الإرهاب الهجوم على الأراضي الأميركية. |
And, thanks to a little matchmaking, her new friend. | Open Subtitles | و بفضل القليل من الوساطة هي صديقتها الجديدة |
In 2010, the situation of the general-purpose fund improved thanks to a one-time contribution of $7 million, without which the downward trend would have continued. | UN | وفي عام 2010، تحسّن وضع صندوق الأغراض العامة بفضل تبرع لمرة واحدة قدره 7 ملايين دولار، لولاه لما توقف الانحدار. |
In Costa Rica, thanks to a decades-long effort, we have been able to establish a universal and efficient social security system. | UN | وقد أفلحنا في كوستاريكا، بفضل الجهود المستمرة منذ عقود، في إرساء أسس نظام شامل وكفء للضمان الاجتماعي. |
All this has been achieved thanks to a stable economic policy and an increase in basic services and employment. | UN | وقد تمّ إحراز ذلك كله بفضل سياسة اقتصادية مستقرة وزيادة الخدمات الأساسية والعمالة. |
We have reduced mortality from measles and other infectious diseases by 90 per cent thanks to a vaccination programme for children under five years of age. | UN | وقد خفضنا الوفيات نتيجة الحصبة وغيرها من الأمراض المعدية بنسبة 90 في المائة بفضل برنامج التلقيح للأطفال دون سن الخامسة. |
The health of newborns had improved thanks to a prevention strategy for neonatal and childhood illnesses. The skills of health personnel had been enhanced. | UN | وتحسنت صحة المواليد بفضل استراتيجية للوقاية من أمراض حديثي الولادة والأطفال، وجرى تعزيز مهارات الموظفين الصحيين. |
thanks to a pilot project, which would subsequently be replicated throughout the country, the districts of Oecusse and Atauro were expected to be free from illiteracy by 2010. | UN | وقالت إنه بفضل مشروع تجريبي سيتم فيما بعد تكراره في جميع أنحاء البلد يتوقع أن يتم محو الأمية في إقليمي أويكوس وأتورو بحلول عام 2010. |
Overall, Mauritius has achieved tremendous progress in ICT development, thanks to a common vision and a supportive public policy framework. | UN | وإجمالاً، حققت موريشيوس تقدماً هائلاً في تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وذلك بفضل الرؤية المشتركة وإطار السياسة العامة الداعم. |
The Group of 21 recalls that the Conference on Disarmament adopted a programme of work for the 2009 session of the Conference thanks to a demonstration of flexibility by all member States. | UN | وتذكِّر مجموعة اﻟ 21 بأن مؤتمر نزع السلاح اعتمد برنامج عمل دورته لعام 2009 بفضل إبداء كل الدول الأعضاء للمرونة. |
The number of such activities would increase to 385 in 1998, thanks to a loan from Japan and World Bank assistance. | UN | وسيزيد عدد هذه الأنشطة إلى 385 في عام 1998، بفضل قرض مقدم من اليابان ومساعدة من البنك الدولي. |
In the years from 1996 to 1998, thanks to a new surge in construction, about 1.65 million units were completed. | UN | وفي السنوات من عام 1996 إلى عام 1998، استكمل بناء حوالي 1.65 مليون مسكن، بفضل بذل مجهود جديد للبناء. |
In recent decades, their condition has improved thanks to a number of reforms aimed at these groups. | UN | وقد تحسنت حالتهما في العقود الأخيرة بفضل عدد من الإصلاحات الموجهة إلى هاتين المجموعتين. |
A small secretariat had been set up thanks to a contribution from the Ford Foundation. | UN | وقد أنشئت أمانة محدودة بفضل تبرع من مؤسسة فورد. |
A project of efficient management in the health service system has been implemented thanks to a World Bank loan. | UN | ونُفذ مشروع ﻹدارة نظام الخدمة الصحية بكفاءة وذلك بفضل فرص من البنك الدولي. |
The Forum’s executive committee was able to carry out its duties thanks to a general grant from the Skandia Insurance Company in Sweden. | UN | وتمكنت اللجنة التنفيذية للمنتدى من الاضطلاع بواجباتها بفضل منحة سخية من شركة تأمين سكانديا في السويد. |
He was reportedly released thanks to a Kurdish friend, Heshmattollah Parhizcar, who was working for the Government and who paid bail. | UN | وتفيد التقارير بأنه أخلي سبيله بفضل صديق كردي يدعى حشمة الله بارتيزكار كان يعمل بالحكومة ودفع كفالته. |
Let us be optimistic in thinking that our planet will be a healthier place in the interest of all peoples, thanks to a civilization based on clean energy. | UN | ولنكن متفائلين في التفكير بأن كوكبنا سيصبح مكانا أكثر صحة لمصلحة جميع الشعوب، بفضل حضارة قائمة على أساس الطاقة النظيفة. |