"thanks to your" - Traduction Anglais en Arabe

    • بفضل
        
    • شكراً لك على
        
    • شكراً إلى
        
    • شكرا إلى
        
    • الشكر يعود إلى
        
    • الفضل يعود
        
    • والشكر
        
    • والفضل يعود
        
    • بالشكر الجزيل إلى
        
    Allow me, Mr. President, to thank the coordinators for their laudable efforts, which were launched thanks to your efforts. UN اسمحوا لي سيادة الرئيس أن أشكر أيضاً المنسقين على جهودهم الطيبة والتي بدأت فوراً بفضل جهودكم أنتم.
    thanks to your resourceful parents, you live to see another day. Open Subtitles بفضل الآباء الحيلة الخاص بك، كنت تعيش لرؤية يوم آخر.
    Now, if they are still married when he dies, she will be the sole reigning monarch, thanks to your brilliant Bill of Succession. Open Subtitles الآن، إذا كانت لا تزال متزوجة عند وفاته، قالت انها سوف تكون ملك حامل لقب وحيد، بفضل بك بيل الرائعة الخلافة.
    thanks to your medicine, she's gotten better. Open Subtitles شكراً لك على العلاج، إنها آخذة في التحسن.
    thanks to your jim, they will never believe that sam is dead. Open Subtitles شكراً إلى جيِم، هم لن يعتقدوا أبداً بأنّ سام ميت
    We've done all we can and more more than most people would have done thanks to your tenacity but it's useless. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما يمكن وأكثر أكثر من قد فعلت معظم الناس بفضل مثابرة الخاص بك ولكن لا جدوى.
    Actually, the soccer score was genuine thanks to your dancing that day. Open Subtitles في الحقيقه .. مباراة الكرة كانت حقيقه بفضل رقصك تلك الليلة
    There will be no more wars thanks to your invention. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من الحروب وذلك بفضل إختراعك
    We are confident that thanks to your wisdom and expertise we shall be able to achieve the results that are in our thoughts every day. UN وإننا لواثقون بأننا، بفضل حكمتكم وخبرتكم، سنتمكن من تحقيق النتائج التي لا تغيب عن بالنا أبدا.
    We hope that, thanks to your efforts, the threat of military strikes against Iraq has ended. UN وإنا لنأمل في أن يكون التهديد بتوجيه ضربات عسكرية الى العراق قد انتهى بفضل جهودك.
    I am convinced that, thanks to your experience and wisdom, this session will have a successful outcome. UN وأنا مقتنع بأنه بفضل خبرتكم وحكمتكم، ستسفر هذه الدورة عن نتيجة ناجحة.
    The Convention banning chemical weapons was concluded thanks to your commitment, and is now about to come into force. UN إن اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية قد أُبرمت بفضل التزامكم، وهي توشك على بدء النفاذ اﻵن.
    We are convinced that thanks to your professional and personal accomplishments we will be able to carry out our work effectively during the current session. UN ونحن مقتنعون بأنه سيتسنى لنا، بفضل منجزاتكم الفنية والشخصية، الاضطلاع بأعمالنا بفعالية في الدورة الحالية.
    I think everyone would agree that to a great extent this was achieved thanks to your wise and balanced leadership. UN وأظن أن الجميع يوافقني الرأي بأن ذلك تحقق، إلى حد كبير، بفضل قيادتكم الحكيمة والمتوازنة.
    thanks to your ski competition he is lame! Open Subtitles شكراً لك على مسابقتك لأنه الآن عاجز
    Good. thanks to your generosity. Open Subtitles جيد.شكراً لك على كرمك
    But thanks to your expert police work, Open Subtitles لكن شكراً إلى خبرتك العملية في مجال الشرطة
    thanks to your efforts in Sri Lanka, we were able to intercept the feed from a satellite launched by Mr. Sark yesterday. Open Subtitles شكرا إلى جهودك في سريلانكا، نحن كنّا قادرون لإعتراض الغذاء من القمر الصناعي إنطلق من قبل السّيد سارك أمس.
    Let me finish: thanks to your wonderful, wonderful drug. Open Subtitles دعوني أكمل : و الشكر يعود إلى دوائكِ الرائع
    The Earth Republic at large, perhaps, and they shall have them, thanks to your soon-to-be mayor. Open Subtitles جمهوريةالأرضبوجهعام ربما، وستكونبحوذتهم، و الفضل يعود لعمدتكم الجديد الذي على وشك الفوز.
    He knows things,thanks to your careful and thorough notes that you let him steal, he knows everything about me. Open Subtitles إنه يعرف أشياء والشكر لحرصك ومن خلال الملاحظات التي سمحت له بسرقتها إنه يعرف كل شيء عني
    They found the ice-truck killer's lozenge wrapper, thanks to your sister. Open Subtitles لقد وجدوا غلاف حبوب قاتل شاحنة الثلج والفضل يعود لأختك
    I will not fail to extend our sincere thanks to your predecessor, Ms. Haya Rashed Al-Khalifa, for her remarkable efforts during her presidency in our last session. UN كما لا يفوتني أن أتقدم بالشكر الجزيل إلى سلفكم السيدة هيا راشد آل خليفة على ما بذلته من جهود خلال رئاستها للدورة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus