"that's happened" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما حدث
        
    • ماحدث
        
    • الذي حصل
        
    • هذا حدث
        
    • ما جرى
        
    • ما هو حدث
        
    • ماجرى
        
    • يحدث فيها هذا
        
    I realize that I have been blaming everybody else for my inability to handle everything that's happened. Open Subtitles لقد إكتشفتُ بأني كنتُ ألقي اللوم على الجميع لعدم قدرتي على تحمل كل ما حدث.
    Even with everything that's happened between us... you never bailed. Open Subtitles بالرغم من كل ما حدث بيننا لم تخذلنا أبدًا
    Look at all that's happened since you turned me down on our little drive up the mountain. Open Subtitles أنظري إلي كل ما حدث منذ منذ خذلتيني خذلتيني في رحلتنا الصغيرة علي ذلك الجبل
    After everything that's happened, I don't need any more proof. Open Subtitles وبعد كل ماحدث .أنا لا احتاج لأي دليل آخر
    Well, that is the most interesting thing that's happened to me all night. Open Subtitles هذا الشيء الأكثر اثارة للإهتمام الذي حصل لي طوال الليل.
    We've spent weeks trying to tie Roarke to everything that's happened, and we've come up empty. Open Subtitles قضينا أسابيع نحاول ربطه بكل ما حدث وخرجنا بلا شيء
    See, all the shit that's happened in the last few weeks has made me realise we'd be better off gone. Open Subtitles ‫كل ما حدث في الأسابيع القليلة الماضية ‫جعلني أدرك اننا سنكون أفضل حالا إن رحلنا.
    Seeing you without the weight of everything that's happened, seeing you happy, like you were before your mother was killed? Open Subtitles رؤيتك لا تحمل عبء كل ما حدث رؤيتك سعيدًا مثلما كنت قبل مقتل والدتك
    I just wonder if, with everything that's happened, we should be trusting other people's Assets. Open Subtitles أنا فقط أتسائل إذا بكل ما حدث يجب أن نثق بأعضاء الآخرون
    Even now that we're back, after all that's happened, I... Open Subtitles حتى الآن بعد أن عدنا وبعد كل ما حدث .. مازلت لا أستطيع التخلص منه
    And my question to you, sir, is, after all that's happened these past few months, what do I tell my children? Open Subtitles وسؤالي لك يا سيدي هو بعد كل ما حدث في الشهور القليلة المْنصرمة ماذا أخبر لأولادي
    With everything that's happened here in New York, plus your history with the Circle, and now Valentine's return, the Clave believes the Institute's at risk. Open Subtitles مع كل ما حدث هنا في نيويورك بالإضافة إلى تاريخكم مع الدائرة والآن عودة فلانتين
    I let him stay when literally all of you told me not to, so everything that's happened up until this point, it's on me, but this has to be a group decision. Open Subtitles تركته يمكث بينما نهيتموني عن ذلك جميعاً لذلك كل ما حدث حتى هذه اللحظة ذنبي لكن هذا يجب أن يكون قراراً جماعيا
    Well, after everything that's happened, it is so nice to see a friendly face. Open Subtitles حسنا، بعد كل ما حدث فمن الجميل جدا أن أرى وجه صديق
    After everything that's happened, you really have nothing to say to me? Open Subtitles بعد كل ما حدث أحقاً ليس لديك أي شيء كي تخبرني به؟
    I didn't expect to see you around here anymore after all that's happened. Open Subtitles لم أتوقع رؤيتك في الأرجاء بعد الآن بعد كل ما حدث
    So, I guess, given everything that's happened with your, uh, dad and all, it's probably best that you don't come in to work today... or, you know, ever. Open Subtitles لذا، أعتقد،كلشيءتعطى ماحدث معالخاصبك ،اه ،وأبي كلشيء، هوعلىالأرجحالأفضللكأن
    After all that's happened, we can't take the chance that your daughter is... Open Subtitles بعد كل ماحدث ليس بوسعنا المجازفة بكون إبنتكِ
    In fact, it's the second most exciting thing that's happened this evening. Open Subtitles في الواقع، انه ثاني اكثر شيء إثارة ماحدث هذا المساء
    Everything that's happened to you, Walter, you feel that you've deserved it? Open Subtitles كل الذي حصل لك يا والتر تشعر بأنك تستحقّه؟
    Look at all that's happened since you turned me down on our little drive up the Mountain. Open Subtitles أنظري كل هذا حدث منذ أن خذلتيني في رحلتنا الصغيرة علي ذلك الجبل ذاك اليوم
    When you get to the end of your life, you take stock of everything that's happened. Open Subtitles عندما تشارف على نهاية عمرك, فإنك تقيِّم كل ما جرى
    It explains everything that's happened since I moved here. Open Subtitles وهذا ما يفسر كل ما هو حدث منذ انتقلت هنا.
    After all that's happened between us these past few days? Open Subtitles بعد كل ماجرى بيننا هاته الأيام
    It's not even the first time that's happened to me. Open Subtitles هذه ليست حتى المرة الأولى التي يحدث فيها هذا معي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus