That's more than enough time to get to the film storage bunkers. | Open Subtitles | و هذا أكثر من وقت كافٍ للوصول إلى مخابئ تخزين الفيلم |
That's more than 500 men, plus those already there. | Open Subtitles | هذا أكثر من 500 رجلاً بجانب الموجودين هناك |
As I am, you understand, and That's more than I've ever known | Open Subtitles | و قد فهمتني على حقيقتي و هذا أكثر مما عرفته يوماً |
And That's more fun to you than going camping with your brother and your father who love you. | Open Subtitles | وتعتبرين هذا اكثر متعة من التخييم برفقة اخيكِ وابيكِ الذين تُحبين |
I'm just thinking maybe you should find a guy That's more like a girl. | Open Subtitles | أنا مجرد التفكير ربما يجب أن تجد الرجل وهذا هو أكثر مثل فتاة. |
I mean, That's more than enough time in politics. | Open Subtitles | أَعْني، ذلك أكثر مِنْ الوقت الكافي في السياسةِ. |
If you think That's more fun than talking to Zachary Quinto through a stall door, you're crazy. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد هذا هو أكثر متعة من الحديث لزاكاري كوينتو من خلال باب المماطلة، أنت مجنون. |
That's more than most people in your position make, trust me. | Open Subtitles | هذا أكثر مما يجنيه معظم من هم بمركزك، ثق بي |
That's a pretty big spot. That's more than just a spray. | Open Subtitles | هذه بقعة كبيرة للغاية إن هذا أكثر من مجرد تناثر |
That's more than the population of the West Indies. | Open Subtitles | هذا أكثر من التعداد السكانى فى الهند الغربية |
That's more man than ape, and I think it's very fair. | Open Subtitles | هذا أكثر أنسانية من القرد وأعتقد أن هذا منصف للغاية |
Well, That's more than enough. Can I have some of hers? | Open Subtitles | حسنًا هذا أكثر من الكفاية , هل لي بأن أستعير بعضًا منها ؟ |
And we know That's more expensive than you're used to paying for our shows, but, um, you know, we promise that it'll be of a high quality and we're just trying to keep the thing alive, so... | Open Subtitles | نحن نعلم بان هذا أكثر غلاءاً من مما أعتدتم على دفعه من أجل عروضنا لككنا نعدكم بعروض أفضل |
That's more than I got paid when I was working here! | Open Subtitles | هذا اكثر مما كنت اخذه عندما كنت اعمل هنا |
- 400... That's more than we made at the bar. | Open Subtitles | -اربع مئة، هذا اكثر مما كنا نجنيه من الحانة |
That's more than the son of sam, less than bundy. | Open Subtitles | وهذا هو أكثر من ابن سام، وأقل من بندي. |
So, That's more important than your friend that you just dumped in a detox? | Open Subtitles | لذلك، وهذا هو أكثر أهمية من صديق الخاص بك ان كنت ملقاة فقط في التخلص من السموم؟ |
That's more than what most people make here in a year. | Open Subtitles | ذلك أكثر مِنْ الذي أكثر الناسِ إجعلْ هنا في السّنة. |
That's more than a boyfriend. That sounds like wedding bells. | Open Subtitles | ذلك أكثر من صديق ذلك يبدو مثل أجراس زفاف |
That's more than we'd make serving lunch. | Open Subtitles | هذا هو أكثر مما كنا جعل الغداء. أه كل الحق. |
Those couple of coins in the cup, That's more than most. | Open Subtitles | هذه العملات التي تضعيها في الكوب إنها أكثر مما يفعله الكثيرون |
That's more than I can say for you or Alec. | Open Subtitles | وهذا أكثر من أن أستطيع التحدث بشانة عنك أو أليك |
That's more like it, and yes, I did tell you to pack. | Open Subtitles | إنه أكثر شبهاً بما أمليته عليك وهذا صحيح، أخبرتك أن تقوم بالتوضيب |
Yes, That's more the way I would take the news. | Open Subtitles | نعم، ذلك أكثرُ الطريقُ الذي أنا آخذُ الأخبارَ. |
If he's speaking in person, That's more than a formality. | Open Subtitles | إن كان سيتحدث بنفسه فهذا أكثر من إجراء شكلي |
Miles has his flaws,but he makes me laugh, and he knows his way around the kitchen, and That's more than I can say for the first two. | Open Subtitles | الأميال لَها عيوبُه، لَكنَّه يُضحكُني، وهو يَعْرفُ طريقَه حول المطبخِ، وذلك أكثر مِنْ الأول الإثنان. |
Yeah, That's more of a field trip thing. | Open Subtitles | في الواقع هذا أقرب لأن يكون في رحلة ميدانية |