"that's normal" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا طبيعي
        
    • هذا أمر طبيعي
        
    • ذلك طبيعي
        
    • هذا عادي
        
    • ذلك شيء طبيعي
        
    • هذا امر طبيعي
        
    • وهذا طبيعي
        
    • ذلك أمر طبيعي
        
    • ذلك طبيعى
        
    • ذلك طبيعيُ
        
    • وهذا أمر طبيعي
        
    • هذا طبيعى
        
    • هذا طبيعيّ
        
    It's going to take some time to adjust, that's normal. Open Subtitles سوف تأخذ بعض الوقت لتتأقلم، و لكن هذا طبيعي
    Well, that's normal. You know, normal kid stuff. Open Subtitles حسناً هذا طبيعي كما تعلم أمور الأطفال الإعتيادية
    You two are probably feeling a strong impulse to sleep with each other, and hey, that's normal. Open Subtitles و أنتما تشعران برغبة كبيرة بممارسة الجنس مع بعضكما البعض و هذا طبيعي
    Your eye's gotten a little more black and blue, but that's normal. Open Subtitles عيناك بها زيادة من اللون الأسود والأزرق ولكن هذا أمر طبيعي
    All of the things that you're feeling, the rage, depression, grief, the guilt, that's normal. Open Subtitles كل المشاعر التي تراودك، الغضب، الاكتئاب، الحزن، الذنب، ذلك طبيعي.
    Well, one or two are closed, but... that's normal for a shopping mall. Open Subtitles ...حسناً، واحد أو اثنان أغلقوا، لكن هذا عادي لمحلات البيع لماذا؟
    Okay, that's normal. Just needs a knock. Open Subtitles حسناً، هذا طبيعي للغاية، كل ما يحتاج إليه عقدةٍ بسيطة
    I'd always get nervous during times like this... but that's normal and it's gonna give you energy. Open Subtitles دائماً ما اكون متوتر في اوقات كهذه لكن هذا طبيعي وهذا سيعطيك طاقة
    that's normal. Old people always forget things. Open Subtitles هذا طبيعي كبار السن ينسون الأشياء دائماً.
    Coño, nobody's gonna choose the bus because that's normal for everybody? Open Subtitles ماذا, ألن يختار أحد الحافله؟ لأن هذا طبيعي للجميع؟
    Oh, I feel a little nervous inside, but that's normal, right? Yeah. Open Subtitles أشعر ببعض التوتر بالداخل لكن هذا طبيعي, اليس كذلك؟
    I'm fine. My ass is a little sore, but that's normal for me. Open Subtitles مؤخرتي توجعني قليلاً، لكن هذا طبيعي بالنسبة لي
    that's normal under extreme stress events. Open Subtitles هذا طبيعي لقد تعرضت للاجهاد من كثره الاحداث المتلاحقه
    that's normal. That's like every Greek tragedy. Open Subtitles هذا طبيعي فهذا ما يحدث في كل مأساة يونانية
    Well, you know, that's normal for a child, right? Open Subtitles حسنا، كما تعلم، هذا أمر طبيعي للطفل، أليس كذلك؟
    Hate to break it to you, but that's normal for Takata. Open Subtitles أكره لكسر إرساله إليك، ولكن هذا أمر طبيعي لتاكاتا.
    But that's normal, when children become orphans. Open Subtitles لكن ذلك طبيعي عندما يصبح الطفل يتيما
    No. My sister's spying on me, but that's normal. Open Subtitles لا، أختي تتجسس علي لكن ذلك طبيعي
    Okay, that's normal now. Open Subtitles حسناً هذا عادي الآن
    - but that's normal... - Coming through! Open Subtitles ــ لكن ذلك شيء طبيعي ــ قادمين في الحال
    that's normal. All fighters are scared. Open Subtitles هذا امر طبيعي جميع المقاتلين خائفون
    It's okay. You were having an episode; that's normal. Open Subtitles لا بأس، فقد كانت لديك نَوْبة وهذا طبيعي.
    To me that's normal. Open Subtitles بالنسبة لي ذلك أمر طبيعي
    She's disorientated. that's normal after three days. Open Subtitles انها مصدومة ذلك طبيعى بعد ثلاث ايام
    You may feel the urge to urinate, but that's normal. Open Subtitles أنت قَدْ تَشْعرُ برغبة ملحّة لتَبَوُّل، لكن ذلك طبيعيُ.
    Trying to blow up the building, and that's normal to you. Open Subtitles محاولة لتفجير المبنى، وهذا أمر طبيعي بالنسبة لك.
    A little nervous, I guess. But that's normal. Open Subtitles قليل العصبية على ما أعتقد , ولكن هذا طبيعى
    Yeah, we wanna change each other, but that's normal. Couples wanna do that. Open Subtitles صحيحٌ أنّنا نريد تغيير بعضنا البعض لكنّ هذا طبيعيّ فالأزواج يريدون ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus