"that ability" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه القدرة
        
    • تلك القدرة
        
    • في مهمتك
        
    • على قدرته
        
    But additional clarification on that point does not seem possible, as several delegations have strongly opposed efforts to preserve expressly that ability. UN ولكنّ التوضيح الإضافي في هذه النقطة لا يبدو أمرا ممكنا لأنّ عدة وفود عارضت بشدة محاولات الحفاظ صراحة على هذه القدرة.
    The day it lost that ability, he posited, it would cease to be effective. UN ورأى أن المجلس سيصبح دونما فعالية في اليوم الذي يفقد فيه هذه القدرة.
    Receipts mean that the work of the Organization can carry on; their absence undermines that ability. UN ويعني تلقي المبالغ المقررة توفير القدرة لدى المنظمة على المضي في عملها؛ في حين أن عدم السداد يقوض هذه القدرة.
    Yet. But you are one mutation away from acquiring that ability. Open Subtitles لكنكم على بُعد خطوة واحدة فقط من اكتساب تلك القدرة
    that ability should not be arbitrarily restricted or proscribed in the name of rationalization. UN وينبغي عدم الحد من تلك القدرة بشكل تعسفي أو حظرها باسم الترشيد.
    Nothing suggests that Chris would have that ability, so she must. Open Subtitles لا شيء يشير الى أن كريس يملك تلك القدرة,فلا بد أنها هي
    - Yet. But you are one mutation away from acquiring that ability. Open Subtitles ولكن أنتم على وشك طفرة واحدة كي تكتسبون هذه القدرة
    If the public knew about what we do, we'd lose that ability. Open Subtitles إن علم النّاس عمّا نفعله، سنفقد هذه القدرة.
    But if I can take away that ability, it'll give you guys a fighting chance. Open Subtitles لكن فقط ان استطعت حرمانه من هذه القدرة سيعطيك هذا فرصة للقتال
    Critics claim typewriters didn't have that ability in the 1970s, but some did. Open Subtitles يزعم المنتقدون لم يكن لدى الآلات الكاتبة هذه القدرة في 1970، ولكن بعض فعلت.
    I knew that ability would come in handy. I did not expect it to come in handy this soon. Open Subtitles علمت أن هذه القدرة ستفيد لكن لم أتوقع أن تفيد في وقت قريب جداً هكذا
    that ability to make controlled , precise movements... is the gravity tractor's chief asset. Open Subtitles هذه القدرة على التحكم بحركات دقيقة هو مصدر القوة بفكرة جَرَّار الجاذبية
    I've never seen an abnormal with that ability before. Open Subtitles لم أرى من قبل أي غير طبيعي يمتلك هذه القدرة
    And that ability to detect vibrations and use them to build up a picture of our surroundings is something that we share with scorpions. Open Subtitles وأن تلك القدرة على كشف الاهتزازات واستخدامها لبناء صورة عن محيطنا هو الشيء الذي نشترك فيه مع العقارب.
    That attitude, that focus, that ability... it's not being fostered where you're at, is it? Open Subtitles ذلك السلوك، ذلك التركيز، تلك القدرة لا يتم احترامها حيثما أنت، صحيح؟
    that ability for all parts of the brain to communicate, and to work together, help us make leaps in cognitive thinking. Open Subtitles تلك القدرة التواصلية بين جميع أجزاء المخ وقدرتها على العمل معًا تساعدنا على الإدراك السريع للأمور.
    You don't want anything to do with that ability. Open Subtitles انت لاتريدين اي شيء لتقومي به مع تلك القدرة
    Men sometimes have that ability, you know? It was his fault, not hers. Open Subtitles فالرجال يملكون تلك القدرة أحياناً، كانت غلطته لا غلطتها
    Then that ability you have to endear yourself to the royal family has finally paid off. Open Subtitles ـ عندها تلك القدرة التي لديك بالتقرب من العائلة المالكة أخيرا سيعطي أكله
    Imagine what some would do to get that ability, which is why I will neveradmit to anyone that I know anything about you. Open Subtitles تخيل ما سيفعله البعض للحصول على تلك القدرة لهذا السبب لم أسلم لأي أحد أني أعرف أي شئ عنك
    Will what he did affect that ability? Open Subtitles هل ما فعل سيؤثر في مهمتك ؟
    You desperately wanna find martin so you can get that ability,don't you? Open Subtitles (أنت متلهّف لإيجاد (مارتن لتتمكن من الحصول على قدرته ، أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus