"that additional requirements" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن الاحتياجات الإضافية
        
    • بأن الاحتياجات الإضافية
        
    • أن احتياجات إضافية
        
    • أن الاحتياجات الاضافية
        
    • أن تصل الاحتياجات الإضافية
        
    • وأن الاحتياجات الإضافية
        
    • أن تنشأ احتياجات إضافية
        
    • احتياجات إضافية من
        
    It noted that additional requirements had been partially offset by reductions in certain expenditures. UN وأشار إلى أن الاحتياجات الإضافية قابلتها جزئياً تخفيضات في بعض النفقات.
    It is estimated that additional requirements would amount to $25,500 under section 23, Human rights. UN وتبين التقديرات أن الاحتياجات الإضافية تبلغ 500 25 دولار تحت الباب 23، حقوق الإنسان.
    20. Notes that additional requirements for the project will be included in the proposed budget for the Mechanism for the biennium 2014 - 2015. UN 20 - تلاحظ أن الاحتياجات الإضافية للمشروع ستدرج في الميزانية المقترحة للآلية لفترة السنتين 2014-2015.
    The Advisory Committee was informed that additional requirements also included the replacement of a water truck required to distribute water to the troops. UN وأبلغت اللجنة بأن الاحتياجات الإضافية تشمل أيضا استبدال شاحنة نقل مياه لازمة لتوزيع المياه على القوات.
    On a related matter, the Committee notes that additional requirements are requested under facilities and infrastructure for the acquisition of refrigeration equipment and the renovation of the rations warehouse for the 2006/07 period. UN وتلاحظ اللجنة، في هذا الصدد، أن احتياجات إضافية طُلبت تحت بند المرافق والهياكل الأساسية من أجل شراء معدات تبريد وصيانة مخزن حصص الإعاشة، في الفترة 2006-2007.
    16. Taking into account the adjustments mentioned in paragraphs 11 and 14 above, the Advisory Committee believes that additional requirements for 1995 should not exceed $367,400. UN ١٦ - وإذ تؤخذ في الاعتبار التعديلات المذكورة في الفقرتين ١١ و ١٤، أعلاه، ترى اللجنة أن الاحتياجات الاضافية الخاصة بعام ١٩٩٥ لا ينبغي أن تتجاوز ٤٠٠ ٣٦٧ دولار.
    It is estimated that additional requirements for general insurance amounts to $0.7 million for the biennium 2002-2003. UN ومن المقدر أن تصل الاحتياجات الإضافية للتأمين العام إلى 0.7 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003.
    20. Notes that additional requirements for the project will be included in the proposed budget for the Mechanism for the biennium 2014 - 2015. UN 20 - تلاحظ أن الاحتياجات الإضافية للمشروع ستدرج في الميزانية المقترحة للآلية لفترة السنتين 2014-2015.
    20. Notes that additional requirements for the project will be included in the proposed budget for the Mechanism for the biennium 2014-2015. UN 20 - تلاحظ أن الاحتياجات الإضافية للمشروع ستدرج في الميزانية المقترحة للآلية لفترة السنتين 2014-2015.
    17. With regard to paragraph 5, it is estimated that additional requirements to implement the activities would amount to $38,900. UN 17- وبخصـوص الفقـرة 5، تشير التقديرات إلى أن الاحتياجات الإضافية اللازمة لتنفيذ الأنشطة ستبلغ 900 38 دولار.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that additional requirements are mainly attributable to within-mission travel in support of local elections and an increased provision for travel for training. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي زودت بها أن الاحتياجات الإضافية تعزى أساسا إلى السفر داخل منطقة البعثة لدعم الانتخابات المحلية وزيادة الاعتماد المخصص للسفر لأغراض التدريب.
    It is estimated that additional requirements would amount to $44,300 under section 2, General Assembly affairs and conference services, and $1,400 under section 28E, Administration, Geneva. UN وتبين التقديرات أن الاحتياجات الإضافية ستبلغ 300 44 دولار تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، و 400 1 دولار تحت الباب 29 هاء، الإدارة، جنيف.
    It is estimated that additional requirements would amount to $162,800 under section 2, General Assembly affairs and conference services and $6,600 under section 28E, Administration, Geneva. UN وتبين التقديرات أن الاحتياجات الإضافية ستبلغ 800 162 دولار تحت الباب 2، إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، و 600 6 دولار تحت الباب 28 هاء، الإدارة، جنيف.
    It is estimated that additional requirements stemming from the medical insurance premium increases will amount to $3.4 million for the biennium 2002-2003. UN ومن المقدر أن الاحتياجات الإضافية الناجمة عن زيادات أقساط التأمين الطبي ستصل إلى 3.4 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003.
    In the light of the expected sharp reductions in contributions for the biennium 1996-1997, the Committee had expected that additional requirements in the revised 1996-1997 budget would have been absorbed within appropriated budgetary resources. UN وفي ضوء الانخفاضات الحادة المتوقعة في التبرعات لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، كانت اللجنة تتوقع أن الاحتياجات الإضافية في الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ستستوعبها موارد الميزانية المخصصة.
    It is estimated that additional requirements will amount to 25,500 dollars under Section 23, Human Rights. UN وتبين التقديرات أن الاحتياجات الإضافية تبلغ 500 25 دولار في إطار الباب 23 (حقوق الإنسان).
    It is estimated that additional requirements will amount to 162,800 dollars under Section 2, General Assembly and Economic and Social Council Affairs and Conference Management and 6,600 dollars under Section 28E, Administration, Geneva. UN وتبين التقديرات أن الاحتياجات الإضافية ستبلغ 800 162 دولار تحت الباب 2 (شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات)، و600 6 دولار في إطار الباب 28 هاء [الإدارة (جنيف)].
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that additional requirements for the biennium 2008-2009 not included in the first performance report would amount to some $8.7 million. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما، لدى استفسار منها، بأن الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 التي لم تدرج في تقرير الأداء الأول تقدر بمبلغ يناهز 8.7 مليون دولار.
    The Advisory Committee was informed that additional requirements for communications are attributable primarily to the co-location of United Nations police with the Haitian National Police in an additional 98 police stations, for a total of 148 co-location stations. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات الإضافية للاتصالات تعزى بصورة رئيسية إلى مشاركة المواقع بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية لهايتي في 98 من مراكز الشرطة الإضافية، والمشاركة في المواقع لما يبلغ مجموعه 148 مركزا من مراكز الشرطة.
    16. The Advisory Committee notes from paragraph 30 of annex II to the report that additional requirements of $71,800 resulted from payments made to crew of fixed-wing aircraft for which no provision had been made in the budget. UN ١٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٠ من المرفق الثاني من التقرير أن احتياجات إضافية قدرها ٨٠٠ ٧١ دولار نتجت عن المبالغ التي دفعت إلى طواقم الطائرات ثابتة الجناحين التي لم يدرج لها اعتماد في الميزانية.
    In that regard, the Advisory Committee points out that projected requirements for additional expenditures related to peace and security are significant (see annex VII). Past experience has also shown that additional requirements for the effects of currency fluctuation and inflation can have a major impact on the budget. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية الى أن الاحتياجات المسقطة للنفقات الاضافية المتصلة بالسلم واﻷمن كبيرة )انظر المرفق السابع(. كما تبين تجارب الماضي أن الاحتياجات الاضافية الناتجة عن آثار تقلبات العملة والتضخم يمكن أن تؤثر بشكل كبير على الميزانية.
    It is estimated that additional requirements would amount to $6,500 under section 23, Human rights, of the proposed programme budget for 2006-2007. UN ويقدر أن تصل الاحتياجات الإضافية إلى 500 6 دولار تحت الباب 23، حقوق الإنسان.
    The Advisory Committee had been informed at the time that the amount would be adequate for those missions expected to be extended or approved during the biennium 2004 - 2005 and that additional requirements would continue to be treated in accordance with the relevant provisions of General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد أبلغت في ذلك الحين بأن ذلك المبلغ سيكفي البعثات التي يتوقع تمديدها أو الموافقة عليها أثناء فترة السنتين 2004-2005، وأن الاحتياجات الإضافية ستظل تعامل وفقا للأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986.
    It was anticipated that additional requirements would arise with regard to the operations of the International Court of Justice. UN ويتوقع أن تنشأ احتياجات إضافية في ما يتعلق بعمليات محكمة العدل الدولية.
    At this stage, it is also anticipated that additional requirements for consultancy services in 1996 would be met from voluntary contributions to the trust fund to be established by the Secretary-General. UN وفي هذا المرحلة، يتوقع أيضا تلبية احتياجات إضافية من خدمات الخبراء الاستشاريين في ١٩٩٦ من التبرعات المقدمة الى الصندوق الاستئماني الذي سينشئه اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus