"that agenda" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلك الخطة
        
    • جدول الأعمال هذا
        
    • أن جدول أعمال القرن
        
    • هذه الخطة
        
    • ذلك البرنامج
        
    • جدول الأعمال المذكور
        
    • جدول الأعمال ذلك
        
    • جدول الأعمال ذاك
        
    • لتلك الخطة
        
    • لجدول الأعمال هذا
        
    • بتلك الخطة
        
    • بجدول الأعمال ذلك
        
    • بهذه الخطة
        
    • برنامج السلام
        
    • أن جدول الأعمال
        
    This draft resolution undermines that agenda and undermines the non-proliferation regimes. UN ومشروع القرار هذا يقوض تلك الخطة ويقوض نظم عدم الانتشار.
    Development must remain central to that agenda. UN ويجب أن تظل التنمية مسألة مركزية في تلك الخطة.
    The Cancún Climate Change Conference would provide a fresh opportunity to advance that agenda. UN وسيتيح مؤتمر تغير المناخ الذي سيعقد في كانكون فرصة جديدة للمضي قدما في جدول الأعمال هذا.
    We reaffirm that agenda 21 remains the fundamental programme of action for achieving sustainable development. UN فنحن نؤكد من جديد أن جدول أعمال القرن ١٢ لا يزال هو برنامج العمل اﻷساسي لتحقيق التنمية المستدامة.
    that agenda was reinforced in the Millennium Declaration, which expressed the commitment of our heads of State and Government. UN وقد عزز هذه الخطة إعلان الألفية الذي أعرب عن التزام رؤساء دولنا وحكوماتنا.
    He reiterates, however, that human rights must be part of that agenda and not be confined to the post-war scenario. UN غير أنه يكرر أن حقوق الإنسان يجب أن تكون جزءا من ذلك البرنامج وألا تنحصر في سيناريو ما بعد الحرب.
    Thirdly, the necessary resources must be invested in the pursuit of that agenda. UN ثالثا، ينبغي استثمار ما يلزم من الموارد لتحقيق جدول الأعمال المذكور.
    There were also queries as to the participation of civil society organizations and stakeholders in that agenda. UN وأثيرت أيضا تساؤلات بشأن مشاركة منظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة في تلك الخطة.
    Even though negotiations on that agenda were not complete, it was time to think about how it should be implemented in future. UN وأوضح أن المفاوضات حول تلك الخطة لم تكتمل، ومع ذلك فقد حان الوقت للتفكير في الكيفية التي ينبغي أن تنفذ بها في المستقبل.
    Universal accession to the Convention on the Law of the Sea would be a good contribution to that agenda. UN ومن شأن انضمام جميع الدول لاتفاقية قانون البحار أن يشكل مساهمة جيدة في تلك الخطة.
    Australia was working within the Security Council to advance that agenda and had also held panel discussions on that topic. UN وذكرت أن أستراليا تعمل مع مجلس الأمن من أجل المضي قدما في تنفيذ تلك الخطة وأنها عقدت أيضا حلقات نقاش بِشأن هذا الموضوع.
    Implementing that agenda is now more relevant than ever. UN وقد أصبح لتنفيذ جدول الأعمال هذا الآن أهمية أكبر من أي وقت مضى.
    The European Union looks forward to working on that agenda and discussing substance in 2006. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل بناء على جدول الأعمال هذا وإلى المناقشة الموضوعية في عام 2006.
    12. The representative of the Union of International Technical Associations (UITA) observed that agenda 21 had identified new challenges for the engineering community. UN ١٢ - ولاحظ ممثل اتحاد الروابط التقنية الدولية أن جدول أعمال القرن ٢١ عرض تحديدا إلى تحديات جديدة أمام المجتمع الهندسي.
    It was further highlighted that agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation should provide baselines for many planned activities under the subprogramme. UN وسلط الضوء كذلك على أن جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ ينبغي أن يوفرا خطوط أساس للعديد من الأنشطة المقررة في إطار البرنامج الفرعي.
    To that effect, we will seek to work with the International Labour Organization to make sure parliaments understand that agenda and actively stand behind it. UN ولتحقيق ذلك، سوف نسعى للعمل مع منظمة العمل الدولية لضمان أن تتفهم البرلمانات هذه الخطة وتدعمها بشكل فعال.
    that agenda needs to be informed by the lessons learned in the past years and by the concerns voiced by the peoples of the United Nations. UN وثمة حاجة إلى الاسترشاد في هذه الخطة بالدروس المستفادة في السنوات الأخيرة وبالشواغل التي أعربت عنها شعوب الأمم المتحدة.
    Completing the unfinished business of the Summit will be one essential part of that agenda. UN وسيشكل إتمام أعمال مؤتمر القمة، التي لم تتم، جزءا أساسيا من ذلك البرنامج.
    Issues of peace and security are a major part of that agenda. UN وتشكل مسألتا السلام والأمن جزءا رئيسيا من جدول الأعمال المذكور.
    The United Nations must continue to be at the centre of that agenda and play its role without bias or prejudice. UN ولا بد أن تبقى الأمم المتحدة محور جدول الأعمال ذلك وأن تضطلع بدورها بدون تحيز أو إجحاف.
    We would also like to thank Under-Secretary-General Susana Malcorra for her continued leadership on that agenda. UN كما نود أن نشكر وكيلة الأمين العام سوزانا ملكورا على قيادتها المتواصلة بشأن جدول الأعمال ذاك.
    The eradication of poverty in all its forms must be the overarching priority of that agenda. UN ويجب أن يمثل القضاء على الفقر بشتى أشكاله الأولوية الشاملة لتلك الخطة.
    The launch of the initiative has provided both organizations with additional opportunities to promote that agenda. UN وقد وفر إطلاق هذه المبادرة لكل من المنظمتين فرصا إضافية للترويج لجدول الأعمال هذا.
    Discussions on that agenda were described as a bottom-up exercise that must involve all segments of society, including civil society organizations, academics, the private sector and Governments. UN ووُصفت المناقشات المتعلقة بتلك الخطة بأنها ممارسة تجري من القاعدة إلى القمة ويجب إشراك كافة قطاعات المجتمع فيها، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والأكاديميون والقطاع الخاص والحكومات.
    Two sessions of the working groups were organized to pursue that agenda and define a framework for a mechanism for regional or international cooperation. UN ونُظّمت جلستان للفريقين العاملين للاضطلاع بجدول الأعمال ذلك ووضع إطار آلية للتعاون الإقليمي أو الدولي.
    It looked forward to the study requested in Human Rights Council resolution 17/19 and would like to know how Member States could support the High Commissioner in moving that agenda forward. UN وقالت إن النرويج تتطلع إلى الدراسة المطلوبة في قرار مجلس حقوق الإنسان 17/19 وتود أن تعرف الطريقة التي بفضلها يمكن أن تقدم الدول الأعضاء الدعم للمفوضة السامية في النهوض بهذه الخطة.
    The upcoming period is critical for achieving the in-depth institutional and legislative reforms associated with implementation of that agenda. UN والفترة المقبلة حاسمة في تحقيق الإصلاحات المؤسسية والتشريعية العميقة التي ترتبط بتنفيذ برنامج السلام.
    that agenda must include sustainable, inclusive and equitable economic growth as one of its key elements. UN وأكد أن جدول الأعمال هذا ينبغي أن يضم ضمن عناصره الرئيسية تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والشامل والمنصف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus