"that all human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن جميع حقوق الإنسان
        
    • بأن جميع حقوق الإنسان
        
    • أن جميع حقوق الانسان
        
    • أن حقوق الإنسان جميعها
        
    • وأن جميع حقوق اﻹنسان
        
    • أن كل حقوق الإنسان
        
    • إدراج حقوق الإنسان
        
    • أن حقوق اﻹنسان كلها
        
    • جديد على أن جميع حقوق اﻹنسان
        
    • بأن جميع حقوق الانسان
        
    • أن كافة حقوق اﻹنسان
        
    • لجميع حقوق الإنسان
        
    • إن جميع حقوق الإنسان
        
    • معاملة جميع حقوق الإنسان
        
    • بأن حقوق الإنسان
        
    The international community should vote against the proposal, thereby affirming that all human rights applied to everyone. UN وعلى المجتمع الدولي التصويت ضد الاقتراح، ليؤكد بذلك أن جميع حقوق الإنسان تنطبق على الجميع.
    We have reaffirmed that all human rights apply to all. UN وقد أكدنا أن جميع حقوق الإنسان تنطبق على الجميع.
    Reaffirming further that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك أن جميع حقوق الإنسان عالمية ومتضافرة ومترابطة وغير قابلة للتجزئة،
    UNFPA recognizes that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated -- they apply to all people in all cases. UN ويقرّ الصندوق بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية مترابطة ومتشابكة لا تتجزأ، وهي مكفولة لكل الناس في جميع الحالات.
    UNFPA recognizes that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated -- they apply to all people in all cases. UN ويقر الصندوق بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية مترابطة ومتشابكة لا تتجزأ، وهي مكفولة لكل الناس في جميع الحالات.
    Reiterating that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ يكرر تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interrelated, interdependent and mutually reinforcing, and that all human rights must be treated in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة ويعزز بعضها بعضاً وأنه يجب معاملة جميع حقوق الإنسان معاملة عادلة ومُنصفة، وعلى قدم المساواة وبالقدر نفسه من الاهتمام،
    Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ يؤكد مجدداً أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية غير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, and that they must be treated globally, in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتشابكة ومترابطة، وأنه يجب تناولها على الصعيد العالمي تناولاً عادلاً ومتكافئاً، وعلى قدم المساواة، وبنفس القدر من الاهتمام،
    Reiterating the fact that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ يكرر تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلـة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reaffirming also that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reiterating that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية ولا تقبل التجزئة ومترابطة ويعتمد كل منها على الآخر،
    Reaffirming also that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Lastly, the Special Rapporteur recalls that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated. UN وأخيراً تذكر المقررة الخاصة بأن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة.
    Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ تسلم بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ تسلّم بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN إذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية عالمية ولا تتجزأ، ومترابطة ومتشابكة،
    We need to reaffirm that all human rights are universal, indivisible, interdependent and inter-related, and must therefore be treated in a fair and equal manner, on the same footing, and with the same emphasis. UN يجب أن نؤكد من جديد أن حقوق الإنسان جميعها ذات طابع عالمي، وغير قابلة للتقسيم، ومترابطة ومتداخلة، ولذلك يجب التعامل معها بطريقة عادلة ومنصفة، وعلى قدم المساواة، وبنفس القدر من التأكيد.
    Reaffirming that human rights and fundamental freedoms are the birthright of all human beings, that their protection and promotion is the first responsibility of Governments, and that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ تؤكد من جديد أن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية هي حقوق وحريات يكتسبها كل إنسان مع مولده، وأن حمايتها وتعزيزها هما المسؤولية اﻷولى للحكومات، وأن جميع حقوق اﻹنسان عالمية ومتكاملة ومترابطة ومتعاضدة،
    In no country or territory can it be claimed that all human rights have been fully realized at all times for all. UN ومن غير الممكن أن يدعي أي بلد من البلدان أو أي إقليم من الأقاليم أن كل حقوق الإنسان تتحقق بالكامل في كل الأوقات وبالنسبة للجميع.
    3. Recognizes that national institutions have a potentially crucial role to play in promoting and ensuring the indivisibility and interdependence of all human rights and calls upon all States to ensure that all human rights are appropriately reflected in the mandate of their national human rights institutions when established; UN 3- تسلم بأن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان دوراً محتملاً حاسم الأهمية في تعزيز وضمان عدم تجزئة جميع حقوق الإنسان وترابطها، وتناشد الدول في هذا السياق ضمان إدراج حقوق الإنسان على النحو المناسب في ولايات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان عند إنشائها؛
    9. We reiterate the affirmation by the Charter of the dignity and worth of the human person and the equal rights of men and women and reaffirm that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated. UN ٩ - نؤكد ما أقره الميثاق من احترام كرامة اﻹنسان وقدره وكذا المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء، ونؤكد من جديد أن حقوق اﻹنسان كلها حقوق عالمية لا تقبل التجزئة وأنها حقوق مترابطة متشابكة.
    [Recalling also that the Vienna Declaration and Programme of Action reaffirms that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated,] UN ]وإذ تشير أيضا إلى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يؤكد من جديد على أن جميع حقوق اﻹنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،[
    Recalling also that, in order to promote development, equal attention and urgent consideration should be given to the implementation, promotion and protection of civil, political, economic, social and cultural rights, and recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the universality, objectivity, impartiality and non-selectivity of the consideration of human rights issues must be ensured, UN وإذ تشير أيضا إلى أنه يتعين، من أجل تعزيز التنمية، إيلاء قدر متساو من الاهتمام والدراسة العاجلة ﻹعمال وتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإذ تسلم بأن جميع حقوق الانسان عالمية مترابطة متداخلة لا تقبل التجزئة، وبأنه يتعين تأمين العالمية والموضوعية والحياد واللاإنتقائية عند النظر في قضايا حقوق الانسان،
    In a presentation made on behalf of the High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights, it was stated that, taking into account that all human rights were universal, indivisible and interdependent and interrelated, the right to adequate housing had been integrated into ongoing human rights activities. UN وذُكِر في عرض قدم نيابة عن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان - ومركز حقوق اﻹنسان أنه مع مراعاة أن كافة حقوق اﻹنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، فإن الحق في سكن ملائم قد أدمج في اﻷنشطة الجارية في مجال حقوق اﻹنسان.
    26. Efforts should be made to ensure that all human rights were given the same importance. UN 26 - وأضاف أنه ينبغي بذل الجهود لكفالة إيلاء الاهتمام على قدم المساواة لجميع حقوق الإنسان.
    Fully confident that those aspects will be rightly reconsidered in the near future, we feel the need to restate that the European Union is fully committed to the principle that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that, as such, they constitute an international standard with which all States should comply. UN وإننا إذ نثق ثقة كاملة بأنه سيعاد النظر في تلك الجوانب على النحو السليم في المستقبل القريب، نرى أن من الضروري أن نُعيد ذكر أن الاتحاد الأوروبي يلتزم التزاما تاما بالمبدأ القائل إن جميع حقوق الإنسان عالمية، ولا تتجزأ، ومترابطة، ومتشابكة، وبإنها بهذه الصفة تُشكل معيارا دوليا ينبغي أن تمتثل له جميع الدول.
    Austria's policies are firmly rooted in the conviction that all human rights are universal, indivisible, interrelated, interdependent and mutually reinforcing. UN وتنطلق سياسات النمسا من اقتناع راسخ بأن حقوق الإنسان عالمية ولا تقبل التجزئة ومترابطة ويعتمد كل منها على الآخر ويعززه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus