"that all member states should" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن
        
    • أن على جميع الدول الأعضاء أن
        
    • أن تقوم جميع الدول الأعضاء
        
    • أن جميع الدول الأعضاء ينبغي أن
        
    • بأن جميع الدول اﻷعضاء ينبغي أن
        
    • ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن
        
    We stress that all Member States should meet their obligations with regard to the expenses of the Organization; UN ونؤكد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بنفقات المنظمة؛
    We stress that all Member States should meet their obligations with regard to the expenses of the Organization; UN ونؤكد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بنفقات المنظمة؛
    As to the creation of an international legal instrument, his delegation was of the view that all Member States should respect the mandate of the Working Group and advance future work progressively and by consensus. UN أما فيما يتعلق بوضع صك قانوني دولي، فإن وفده يرى أن على جميع الدول الأعضاء أن تحترم ولاية الفريق العامل والنهوض بأعماله المقبلة بصورة تدريجية ومن خلال توافق الآراء.
    17. Re-emphasizes that all Member States should comply with the provisions of paragraphs 8 (a) (iii) and 8 (d) of resolution 1718 (2006) without prejudice to the activities of the diplomatic missions in the DPRK pursuant to the Vienna Convention on Diplomatic Relations; UN 17 - يؤكد مجدداً أن على جميع الدول الأعضاء أن تمتثل لأحكام الفقرتين 8 (أ) ' 3` و 8 (د) من القرار 1718 (2006) دون الإخلال بأنشطة البعثات الدبلوماسية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عملا باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية؛
    Several speakers noted that all Member States should share equally the burden of providing funding to cover programme support costs. UN ولاحظ عدّة متكلمين أن جميع الدول الأعضاء ينبغي أن تتقاسم بالتساوي عبء توفير تمويل يلبي تكاليف دعم البرامج.
    1. On 12 December 1985, the General Assembly adopted resolution 40/91 B, in which, inter alia, it reiterated its recommendation that all Member States should report annually, by 30 April, to the Secretary-General, using the reporting instrument (see annex), their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN ١ - اتخذت الجمعية العامة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥ القرار ٤٠/٩١ باء، الذي كررت فيه، في جملة أمور، توصيتها بأن جميع الدول اﻷعضاء ينبغي أن تقدم، مستخدمة وسيلة الابلاغ )انظر المرفق(، تقريرا سنويا إلى اﻷمين العام في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/ابريل عن نفقاتها العسكرية في آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات.
    The Committee is of the opinion that all Member States should be made aware of the Monitoring Team's recommendations and the position of the Committee on them. UN وترى اللجنة أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تكون على علم بتوصيات فريق الرصد وبموقف اللجنة من تلك التوصيات.
    The Government of Chile stated that all Member States should encourage specialized agencies, intergovernmental organizations and United Nations bodies to include combating racism and intolerance in specific measures and in their policies. UN 158- وذكرت حكومة شيلي أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تشجع الوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية، وأجهزة الأمم المتحدة على إدراج مكافحة العنصرية والتعصب في تدابير محددة وفي سياساتها.
    8. Stresses that all Member States should fulfil their financial obligations as set out in the Charter of the United Nations on time, in full and without conditions; UN 8 - تؤكد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية على النحو المحدد في ميثاق الأمم المتحدة في حينها وبالكامل وبدون شروط؛
    49. The Committee stressed that all Member States should pay their assessed contributions in full, on time and without imposing conditions, to avoid the financial difficulties being experienced by the Organization. UN 49 - وشددت اللجنة على أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المطلوب ودون فرض شروط، لتجنب الصعوبات المالية التي تواجهها المنظمة.
    49. The Committee stressed that all Member States should pay their assessed contributions in full, on time and without imposing conditions, to avoid the financial difficulties being experienced by the Organization. UN 49 - وشددت اللجنة على أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المطلوب ودون فرض شروط، لتجنب الصعوبات المالية التي تواجهها المنظمة.
    1. Stresses that all Member States should fulfil their financial obligations as set out in the Charter of the United Nations on time, in full and without conditions; UN 1 - تؤكد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية على النحو المحدد في ميثاق الأمم المتحدة في حينها وبالكامل وبدون شروط؛
    17. Re-emphasizes that all Member States should comply with the provisions of paragraphs 8 (a) (iii) and 8 (d) of resolution 1718 (2006) without prejudice to the activities of the diplomatic missions in the DPRK pursuant to the Vienna Convention on Diplomatic Relations; UN 17 - يؤكد مجدداً أن على جميع الدول الأعضاء أن تمتثل لأحكام الفقرتين 8 (أ) ' 3` و 8 (د) من القرار 1718 (2006) دون الإخلال بأنشطة البعثات الدبلوماسية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عملا باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية؛
    21. Emphasizes that all Member States should comply with the provisions of paragraphs 8 (a) (iii) and 8 (d) of resolution 1718 (2006) without prejudice to the activities of the diplomatic missions in the DPRK pursuant to the Vienna Convention on Diplomatic Relations; UN 21 - يؤكد أن على جميع الدول الأعضاء أن تمتثل لأحكام الفقرتين 8 (أ) ' 3` و 8 (د) من القرار 1718 (2006) دون الإخلال بأنشطة البعثات الدبلوماسية الموجودة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عملا باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية؛
    21. Emphasizes that all Member States should comply with the provisions of paragraphs 8 (a) (iii) and 8 (d) of resolution 1718 (2006) without prejudice to the activities of the diplomatic missions in the DPRK pursuant to the Vienna Convention on Diplomatic Relations; UN 21 - يؤكد أن على جميع الدول الأعضاء أن تمتثل لأحكام الفقرتين 8 (أ) ' 3` و 8 (د) من القرار 1718 (2006) دون الإخلال بأنشطة البعثات الدبلوماسية الموجودة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عملا باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية؛
    In that document, the General Assembly reiterated that all Member States should strictly adhere to their obligations, as laid down in the United Nations Charter, and reaffirmed, inter alia, the commitment to respect the sovereignty, territorial integrity and political independence of all States. UN ففي تلك الوثيقة، كررت الجمعية العامة التأكيد على أن جميع الدول الأعضاء ينبغي أن تتقيد بالتزاماتها المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة تقيّداً صارماً، وأكدت من جديد، ضمن جملة أمور، التزامها باحترام سيادة جميع الدول وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي.
    In this respect, the Panel believes that all Member States should pay appropriate vigilance and take necessary steps in accordance with paragraph 22 of resolution 2094 (2013) regarding such items. UN وفي هذا الصدد، يعتقد الفريق أن جميع الدول الأعضاء ينبغي أن تتحلى باليقظة الملائمة وأن تتخذ الخطوات اللازمة وفقا للفقرة 22 من القرار 2094 (2013) المتعلقة بمثل هذه الأصناف.
    The Committee recalls that the General Assembly has consistently stressed that all Member States should fulfil their financial obligations as set out in the Charter of the United Nations on time, in full and without conditions. UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة أكدت باستمرار أن جميع الدول الأعضاء ينبغي أن تفي بالتزاماتها المالية على النحو المبيَّن في ميثاق الأمم المتحدة في أوانه وبالكامل وبدون شروط().
    1. On 12 December 1985, the General Assembly adopted resolution 40/91 B, in which, inter alia, it reiterated its recommendation that all Member States should report annually, by 30 April, to the Secretary-General, using the reporting instrument (see annex), their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN ١ - اتخذت الجمعية العامة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥ القرار ٤٠/٩١ باء، الذي كررت فيه، في جملة أمور، توصيتها بأن جميع الدول اﻷعضاء ينبغي أن تقدم، مستخدمة وسيلة الابلاغ )انظر المرفق(، تقريرا سنويا إلى اﻷمين العام في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/ابريل عن نفقاتها العسكرية في آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات.
    His delegation believed that all Member States should pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN ويعتقد وفده أنه ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها وبلا شروط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus