"that all nuclear material in" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن جميع المواد النووية في
        
    • أن جميع المواد النووية لدى
        
    • أنَّ جميع المواد النووية في
        
    • أن جميع المادة النووية في
        
    • بأن جميع المواد النووية
        
    In the case of the Islamic Republic of Iran, the Agency continues to verify the non-diversion of declared nuclear material, but the Islamic Republic of Iran has not provided the necessary cooperation to permit the Agency to confirm that all nuclear material in Iran is devoted to peaceful activities. UN وفي حالة جمهورية إيران الإسلامية، تواصل الوكالة التحقق من عدم تحويل المواد النووية المعلنة، لكن جمهورية إيران الإسلامية لا تبدي التعاون اللازم للسماح للوكالة بالتأكد من أن جميع المواد النووية في إيران مكرسة للأنشطة السلمية.
    As such, IAEA is not in a position to provide credible assurances about the absence of undeclared nuclear activities in the Islamic Republic of Iran or to confirm that all nuclear material in the country is being used for exclusively peaceful purposes. UN وعليه لم تعد الوكالة الدولية للطاقة الذرية في وضع يمكنها من تقديم ضمانات موثوقة بشأن عدم وجود أنشطة نووية غير معلنة في جمهورية إيران الإسلامية، أو تأكيد أن جميع المواد النووية في البلد تستخدم في الأغراض السلمية بشكل حصري.
    10. In order to draw well-founded safeguards conclusions, IAEA needs to receive early design information in accordance with the IAEA Board of Governors' 1992 decision, in GOV/2554/Attachment 2/Rev. 2, to determine, whenever appropriate, the status of any nuclear facilities and to verify, on an ongoing basis, that all nuclear material in non-nuclear-weapon States is placed under safeguards. UN GOV/2554/Attachment 2/Rev. 2، لكي تقرر عند اللزوم حالة أي من المرافق النووية، ولكي تتحقق بصفة مستمرة من أن جميع المواد النووية في الدول غير الحائزة لأسلحة نووية خاضعة لنظام الضمانات.
    20. The Vienna Group notes that in order to draw well-founded safeguards conclusions, IAEA needs to receive early design information in accordance with the IAEA Board of Governors' 1992 decision, in GOV/2554/Attachment 2/Rev.2, to determine, whenever appropriate, the status of any nuclear facilities and to verify, on an ongoing basis, that all nuclear material in non-nuclear-weapon States is placed under safeguards. UN 20 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن الخروج باستنتاجات تستند إلى أسس متينة فيما يتعلق بالضمانات يستلزم حصول الوكالة في وقت مبكر على معلومات عن التصميم وفقاً للقرار الصادر عن مجلس محافظي الوكالة عام 1992، في الوثيقة GOV/2554/Attachment 2/Rev.2، وذلك لكي تحدد الوضع الخاص بأي مرافق نووية عند الاقتضاء، وتتحقق على نحو مستمر من أن جميع المواد النووية لدى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية قد أُخضعت للضمانات.
    While the Agency continues to verify the non-diversion of declared nuclear material at the nuclear facilities and LOFs declared by Iran under its Safeguards Agreement, the Agency is not in a position to provide credible assurance about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran, and therefore to conclude that all nuclear material in Iran is in peaceful activities. UN 74 - رغم أنَّ الوكالة تواصل التحقق من عدم تحريف المواد النووية المعلنة في المرافق النووية والأماكن الواقعة خارج المرافق التي أعلنت عنها إيران بمقتضى اتفاق الضمانات المعقود معها، فإنَّ الوكالة ليست في وضع يمكنها من توفير تأكيدات ذات مصداقية بشأن عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في إيران، ويمكنها من أن تخلص بالتالي إلى أنَّ جميع المواد النووية في إيران تندرج في نطاق الأنشطة السلمية().
    Should this be the case, the Agency will not be in a position to verify, with any degree of confidence, that all nuclear material in the Democratic People's Republic of Korea that is subject to safeguards is in fact under safeguards. UN وإذا كان ذلك هو الحال، لن تكون الوكالة في موقف يسمح لها بالتحقق، بأي درجة من الثقة، من أن جميع المادة النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الخاضعة للضمانات هي في الواقع مشمولة بالضمانات.
    30. IAEA had reported that Iran had not provided the necessary cooperation to permit the Agency to confirm that all nuclear material in the country was being used in peaceful activities. UN 30 - ومضى قائلا إن الوكالة أبلغت عن أن إيران لم تقدم التعاون اللازم كي يسمح للوكالة بالتأكد من أن جميع المواد النووية في البلد تستخدم في الأنشطة السلمية.
    30. IAEA had reported that Iran had not provided the necessary cooperation to permit the Agency to confirm that all nuclear material in the country was being used in peaceful activities. UN 30 - ومضى قائلا إن الوكالة أبلغت عن أن إيران لم تقدم التعاون اللازم كي يسمح للوكالة بالتأكد من أن جميع المواد النووية في البلد تستخدم في الأنشطة السلمية.
    The IAEA therefore remains unable to conclude that all nuclear material in Iran is for peaceful activities and remains concerned about possible undisclosed activities, which might also be related to the development of a nuclear payload for a missile. UN لذا فإن الوكالة الدولية تظل غير قادرة على التوصل إلى استنتاج مفاده أن جميع المواد النووية في إيران هي للأنشطة السلمية، وتظل يساورها القلق بشأن الأنشطة غير المعلن عنها، التي قد تكون أيضاً مرتبطة بتطوير شحنة متفجرة نووية لقذيفة.
    However, since Iran was not cooperating sufficiently, including by not implementing its additional protocol, IAEA could not provide credible assurance about the absence of undeclared nuclear material and activities and therefore could not conclude that all nuclear material in Iran was used for peaceful activities. UN إلا أنه ليس بوسع الوكالة، بالنظر إلى عدم تعاون إيران على نحو كاف، بما في ذلك عدم تنفيذها لبروتوكولها الإضافي، أن تقدم أي تأكيدات موثوقة بشأن عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة، ومن ثم لا يمكنها أن تخلص إلى نتيجة مفادها أن جميع المواد النووية في إيران تستخدم في أنشطة سليمة.
    6. Most troubling of all is the continuing assessment of the Agency that " Iran has not provided the necessary cooperation to permit the Agency to confirm that all nuclear material in Iran is in peaceful activities. " UN 6 - والأكثر إثارة للقلق من ذلك كله هو استمرار التقييم الصادر عن الوكالة بأن " إيران لم تقدم التعاون اللازم للسماح للوكالة بالتأكد من أن جميع المواد النووية في إيران تستخدم في أنشطة سلمية " .
    5. Most troubling of all is the recent IAEA assessment that the Islamic Republic of Iran has not provided the necessary cooperation to permit the Agency to confirm that all nuclear material in the Islamic Republic of Iran is in peaceful activities (see GOV/2010/62). UN 5 - والأكثر إثارة للقلق من ذلك كله هو التقييم الذي أوردته مؤخرا الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن إيران لم تقدم التعاون اللازم للسماح للوكالة من التأكد من أن جميع المواد النووية في إيران تستخدم في أنشطة سلمية (انظر GOV/2010/62).
    As outlined in the relevant Director General's reports to the Board of Governors in February 2010, while IAEA has continued to verify the non-diversion of declared nuclear material in the Islamic Republic of Iran, the Islamic Republic of Iran has not provided the necessary cooperation to permit IAEA to confirm that all nuclear material in the Islamic Republic of Iran is in peaceful activities. UN وكما هو مبين في التقارير ذات الصلة التي قدَّمها المدير العام إلى مجلس المحافظين في شباط/فبراير 2010، ففي حين واصلت الوكالة التحقق من عدم تحريف المواد النووية المعلنة في إيران، لم تقدّم إيران التعاون اللازم بما يسمح للوكالة بأن تؤكّد أن جميع المواد النووية في إيران تُستخدم في أنشطة سلمية.
    Most troubling of all is the assessment in the latest IAEA report that " Iran has not provided the necessary cooperation to permit the Agency to confirm that all nuclear material in Iran is in peaceful activities " . UN والأكثر إثارة للقلق من ذلك كله هو التقييم الوارد في أحدث تقارير الوكالة بأن " إيران لم تقدم التعاون اللازم للسماح للوكالة من التأكد من أن جميع المواد النووية في إيران تستخدم في أنشطة سلمية " .
    Most troubling of all is the assessment in the latest IAEA report that " Iran has not provided the necessary cooperation to permit the Agency to confirm that all nuclear material in Iran is in peaceful activities " . UN والأكثر إثارة للقلق من ذلك كله هو التقييم الوارد في أحدث تقارير الوكالة بأن " إيران لم تقدم التعاون اللازم للسماح للوكالة من التأكد من أن جميع المواد النووية في إيران تستخدم في أنشطة سلمية " .
    The resolutions firmly and unambiguously state, however, that Iran must cooperate fully with IAEA and provide all necessary transparency and access without delay to enable the Agency to verify the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran and to conclude that all nuclear material in Iran is devoted to peaceful ends. UN ومع ذلك، فإن تلك القرارات تنص بحزم وبشكل لا لبس فيه على أن إيران يجب عليها التعاون بشكل كامل مع الوكالة وتوفير كل ما يلزم من الشفافية وتسهيلات الوصول دون إبطاء لتمكين الوكالة من التحقق من عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في إيران والخلوص إلى نتيجة مفادها أن جميع المواد النووية في إيران مكرسة لغايات سلمية.
    7. The Conference notes that in order to draw well-founded safeguards conclusions, IAEA needs to receive early design information in accordance with the IAEA Board of Governors' 1992 interpretation, to determine whenever appropriate the status of any nuclear facilities, and to verify, on an ongoing basis, that all nuclear material in non-nuclear-weapon States is placed under safeguards. UN 7 - ويلاحظ المؤتمر أن الخروج باستنتاجات تستند إلى أسس متينة فيما يتعلق بالضمانات يستدعي حصول الوكالة في وقت مبكر على معلومات التصميم وفقا للتفسير الصادر عن مجلس محافظي الوكالة في عام 1992، وذلك لتحديد وضع أي مرافق نووية كلما كان ذلك مناسبا والتحقق على نحو مستمر من أن جميع المواد النووية لدى الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية قد أخضعت لضمانات.
    14. The Group notes that in order to draw well-founded safeguards conclusions, the IAEA needs to receive early design information in accordance with the IAEA Board of Governors' 1992 interpretation, to determine whenever appropriate the status of any nuclear facilities, and to verify, on an ongoing basis, that all nuclear material in non-nuclear-weapon States is placed under safeguards. UN 14 - وتشير المجموعة إلى أن الخروج باستنتاجات تستند إلى أسس متينة فيما يتعلق بالضمانات يستلزم حصول الوكالة في وقت مبكر على معلومات عن التصميم وفقا للتفسير الصادر عن مجلس محافظي الوكالة في عام 1992، وذلك لكي تحدد وضع أي مرافق نووية عند الاقتضاء، وتتحقق على نحو مستمر من أن جميع المواد النووية لدى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية قد أخضعت للضمانات.
    The Vienna Group notes that in order to draw well-founded safeguards conclusions, the IAEA needs to receive early design information in accordance with the IAEA Board of Governors' 1992 decision in GOV/2554/Attachment 2/Rev. 2, to determine whenever appropriate the status of any nuclear facilities, and to verify, on an ongoing basis, that all nuclear material in non-nuclear-weapon States is placed under safeguards. UN 16- وتلاحظ مجموعة فيينا أن الخروج باستنتاجات تستند إلى أسس متينة فيما يتعلق بالضمانات يستلزم حصول الوكالة في وقت مبكر على معلومات عن التصميم وفقاً للقرار الصادر عن مجلس محافظي الوكالة عام 1992 والوارد في الوثيقة GOV/2554/Attachment 2/Rev.2، وذلك لكي تحدد الوضع الخاص بأي مرافق نووية عند الاقتضاء، وتتحقق على نحو مستمر من أن جميع المواد النووية لدى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية قد أُخضعت للضمانات.
    75. While the Agency continues to verify the non-diversion of declared nuclear material at the nuclear facilities and LOFs declared by Iran under its Safeguards Agreement, the Agency is not in a position to provide credible assurance about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran, and therefore to conclude that all nuclear material in Iran is in peaceful activities. UN 75 - رغم أنَّ الوكالة تواصل التحقق من عدم تحريف المواد النووية المعلنة في المرافق النووية والأماكن الواقعة خارج المرافق التي أعلنت عنها إيران بمقتضى اتفاق الضمانات المعقود معها، فإنَّ الوكالة ليست في وضع يمكنها من تقديم تأكيدات ذات مصداقية بشأن عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في إيران، ومن أن تخلص بالتالي إلى أنَّ جميع المواد النووية في إيران تندرج في نطاق الأنشطة السلمية().
    66. While the Agency continues to verify the non-diversion of declared nuclear material at the nuclear facilities and LOFs declared by Iran under its Safeguards Agreement, the Agency is not in a position to provide credible assurance about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran, and therefore to conclude that all nuclear material in Iran is in peaceful activities. UN 66 - رغم أنَّ الوكالة تواصل التحقق من عدم تحريف المواد النووية المعلنة في المرافق النووية والأماكن الواقعة خارج المرافق التي أعلنت عنها إيران بمقتضى اتفاق الضمانات المعقود معها، فإنَّ الوكالة ليست في وضع يمكنها من تقديم تأكيدات ذات مصداقية بشأن عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في إيران، ومن أن تخلص بالتالي إلى أنَّ جميع المواد النووية في إيران تندرج في نطاق الأنشطة السلمية().
    These measures were required for the Agency to perform its obligations, under the safeguard agreement, to verify that all nuclear material in the Democratic People's Republic of Korea subject to safeguards is in fact under safeguards. UN وكانت تلك التدابير لازمة للوكالة ﻷداء التزاماتها، بموجب اتفاق الضمانات للتحقق من أن جميع المادة النووية في الجمهورية الخاضعة للضمانات هي في الواقع مشمولة بالضمانات.
    For IAEA to be able to draw a safeguards conclusion that all nuclear material in a NNWS is in peaceful activities, the State needs to have both a CSA and an AP in force, and IAEA must have been able to conduct all necessary verification and evaluation activities. UN ومن أجل أن تكون الوكالة قادرة على التوصّل إلى استنتاج رقابي يفيد بأن جميع المواد النووية الموجودة في دولة غير حائزة لأسلحة نووية تستخدم في أنشطة سلمية، يلزم أن يكون لدى الدولة اتفاق ضمانات شاملة وبروتوكول إضافي نافذان؛ ويجب أن تكون الوكالة قد تمكنت من القيام بجميع ما يلزم من أنشطة التحقق والتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus