"that any reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن أي إصلاح
        
    • بأن أي إصلاح
        
    • أن يتوافق أي إصلاح
        
    • إن أي إصلاح
        
    • لأي إصلاح
        
    Others suggested that the conversation at the workshop confirmed that any reform of the Council should extend far beyond its composition. UN وأشار آخرون إلى أن المحادثات في حلقة العمل أكدت أن أي إصلاح للمجلس ينبغي أن يتجاوز بكثير مجرد تكوينه.
    Stressing that any reform of the United Nations, including Security Council reform, should be carried out in accordance with the provisions of the UN Charter, UN وإذ يشدد على أن أي إصلاح للأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة؛
    The delegation of Egypt wishes to reaffirm that any reform of the Security Council needs to address all negative aspects in such a manner as to restore the Council's credibility. UN ويؤكد وفد مصر مجددا أن أي إصلاح لمجلس الأمن ينبغي أن يستهدف معالجة تلك المظاهر السلبية على نحو يعيد للمجلس مصداقيته.
    We also continue to believe strongly that any reform of the Security Council must be comprehensive. UN كما أننا ما زلنا نؤمن بقوة بأن أي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يكون شاملا.
    The State party should ensure that any reform of its criminal law is in full conformity with articles 17 and 26 of the Covenant. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف أن يتوافق أي إصلاح في القانون الجنائي توافقاً تاماً مع المادتين 17 و26 من العهد.
    Stressing that any reform of the United Nations, including Security Council reform, should be carried out in accordance with the provisions of the United Nations Charter; UN وإذ يؤكد على أن أي إصلاح للأمم المتحدة بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة؛
    Stressing that any reform of the United Nations, including Security Council reform, should be carried out in accordance with the provisions of the UN Charter, UN وإذ يشدد على أن أي إصلاح للأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة،
    Cameroon also considers that any reform should ensure proper balance among the organs of the United Nations. UN وترى الكاميرون أيضا أن أي إصلاح مزمع ينبغي أن يضمن التوازن السليم بين مختلف أجهزة الأمم المتحدة.
    Recognizing that any reform of the United Nations, including Security Council reform, should be carried out in accordance with the provisions of the UN Charter; UN وإذ يدرك أن أي إصلاح للأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة،
    We agree with the Secretary-General that any reform of the United Nations will be incomplete without reform of the Security Council. UN ونوافق الأمين العام في أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن.
    At the same time, we fully endorse the idea that any reform of the United Nations will be incomplete without reform of the Security Council. UN وإننا، في ذات الوقت، نؤيد تماما فكرة أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون مكتملا من دون إصلاح مجلس الأمن.
    Stressing that any reform of the United Nations, including Security Council reform, should be carried out in accordance with the provisions of the UN Charter; UN وإذ يشدد على أن أي إصلاح للأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة؛
    Recognizing that any reform of the United Nations, including Security Council reform, should be carried out in accordance with the provisions of the UN Charter; UN وإذ يدرك أن أي إصلاح للأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة،
    It is the view of my delegation that any reform of the Council must therefore redress this imbalance. UN وفي رأي وفد بلدي أن أي إصلاح للمجلس ينبغي أن يعالج ذلك الاختلال.
    We believe that any reform in this area would need to have a much broader focus. UN ونحن نرى أن أي إصلاح في هذا المجال ينبغي أن يكون ذا توجه أوسع بكثير.
    Venezuela believes that any reform must serve, not to exacerbate, but to eliminate the imbalances inherent in the current composition of the Council. UN وتعتقد فنزويلا أن أي إصلاح ينبغي أن يسهم لا في تعميق الاختلالات المتأصلة في التشكيل الحالي للمجلس، وإنما في القضاء عليها.
    6. It is clear that any reform of the principal organs of our Organization must reflect thorough consideration and broad consultation with all members of the international community. UN ٦ - ومن الواضح أن أي إصلاح في الهيئات الرئيسية للمنظمة لا بد وأن يكون انعكاسا لنظر متأن وتشاور واسع من جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    But to do so we must be capable of cutting the Gordian knot of the consensus: the one in rule 47 of the rules of procedure that stipulates that any reform of the rules can take place only by consensus. UN ولكن لنفعل ذلك يجب أن نكون قادرين على حل معضلة توافق الآراء: تلك الواردة في المادة 47 من النظام الداخلي التي تنص على أن أي إصلاح للنظام لا يمكن أن يحدث إلا بتوافق الآراء.
    We also share the opinion that any reform of the United Nations would not be complete without dealing with the question of the composition and working methods of the Security Council. UN ونحن نشارك أيضا في الرأي بأن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون كاملا دون التعامل مع مسألة تشكيل وأساليب عمل مجلس الأمن.
    We also stress the need for the Organization to ensure that any reform designed to improve its capacity does not flout the sacrosanct principles of state sovereignty, territorial integrity and political independence and of non-interference in the internal affairs of States. UN ونؤكد كذلك ضرورة أن تكفل المنظمة بأن أي إصلاح يستهدف تحسين قدراتها لن يمس المبادئ المقدسة لسيادة الدول، وسلامة أراضيها، واستقلالها السياسي، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    The State party should ensure that any reform of its criminal law is in full conformity with articles 17 and 26 of the Covenant. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف أن يتوافق أي إصلاح في القانون الجنائي توافقاً تاماً مع المادتين 17 و 26 من العهد.
    It has been rightly said that any reform of the United Nations will be incomplete without the reform of its main organ responsible for the maintenance of international peace and security: the Security Council. UN ويقال بحق إن أي إصلاح لﻷمـم المتحدة سيكــون ناقصا بدون إصلاح جهازها الرئيسي المسؤول عن صون السلم واﻷمن الدوليين، أي مجلس اﻷمــن.
    As I said at the beginning, as a member of the S-5, we feel that any reform should include working methods. UN لقد قلت في البداية، إننا بصفتنا عضوا في مجموعة الدول الخمس الصغيرة، نشعر بأنه ينبغي لأي إصلاح أن يشمل أساليب العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus