"that anyone" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن أي شخص
        
    • أن كل من
        
    • بأن أي شخص
        
    • أن كل شخص
        
    • أن لكل شخص
        
    • أن أحداً
        
    • أن أحدا
        
    • أن أي فرد
        
    • أن أي أحد
        
    • بأن كل من
        
    • ان اى شخص
        
    • خضوع أي شخص
        
    • على أن لكل
        
    • أن يفلت أحد في
        
    • إن أي شخص
        
    Control of such amphetamine-type stimulants — which were spreading rapidly — was complicated by the fact that anyone could produce them anywhere. UN وأضافت أن مراقبة بعض المثيرات السريعة الانتشار مثل اﻷمفيتامين قد عقﱠدتها حقيقة أن أي شخص يمكنه إنتاجها في أي مكان.
    It was probably dumb of me to think that anyone in New York City would get what I've been through. Open Subtitles لقد كان غباءً مني لكي أعتقد أن أي شخص في مدينة نيويورك يستطيع أن يتفهم ما مررت به
    You must know that anyone travelling in a pickup truck or truck is endangering his life. UN عليكم أن تعلموا أن كل من يتحرك بأي سيارة كانت ، يعرض حياته للخطر.
    I want to beclear that anyone staying is risking their lives. Open Subtitles أريد أن أوضح بأن أي شخص سيبقى هنا سيخاطر بحياته.
    Guys, I know she was a little rough, but we have always had the policy that anyone who tries out gets in. Open Subtitles يا رفاق ، أنا اعلم أنها كانت سيئة قليلا ولكن لدينا دائما سياسة أن كل شخص يحاول يمكنه الانضمام
    Article 9, paragraph 5 of the Covenant stipulates that anyone who has been the victim of unlawful arrest or detention shall have an enforceable right to compensation. UN تنص الفقرة ٥ من المادة ٩ من العهد على أن لكل شخص كان ضحية توقيف أو اعتقال غير قانوني حقا في الحصول على تعويض.
    It's just I'm a little concerned that anyone who does business with Jimmy Pesto is maybe, um, horrible? Open Subtitles هو فقط أنا قلق قليلا أن أي شخص الذي يعمل مع جيمي بيستو ربما، أم، الرهيبة؟
    The idea that anyone working in any official capacity for the Chinese government could have anything to do with Roberts' murder is absurd. Open Subtitles إن فكرة أن أي شخص يعمل بأي صفة رسمية للحكومة الصينية يمكن أن يكون أي شيء للقيام بالقتل روبرتس هو سخيف.
    I believe that anyone familiar with the international circuit over the past 10 years will recognize this picture. UN وأعتقد أن أي شخص مطلع على الساحة الدولية على مدى السنوات الـ 10 الماضية سيدرك هذه الصورة.
    Article 9, paragraph 2 of the Covenant stipulates that anyone who is arrested should be promptly informed of any charges against him. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 9 من العهد على أن أي شخص يتم توقيفه ينبغي أن يُبلغ فوراً بأية تهمة توجه إليه.
    I think that anyone who saw the images that we had access to would find that what I have said is the very least that could be put into words. UN وأظن أن أي شخص رأي الصور التي اطلعنا عليها سيجد ما قلته هو أقل القليل مما يمكن أن تعبِّر عنه الكلمات.
    Damage was a fundamental element of State responsibility, the principle being that anyone who caused damage must make reparation. UN فالضرر عنصر أساسي من عناصر مسؤولية الدول، والمبدأ هنا أن أي شخص يحدث ضررا يتعيﱠن عليه أن يقدم تعويضا.
    It was further alleged that anyone who expressed even the mildest criticism of Indonesian rule in East Timor was at risk of human rights abuse. UN كما ادعت الوثيقة أن كل من يعرب حتى عن أخف صور النقد للحكم الاندونيسي في تيمور الشرقية يتعرض لخطر انتهاك حقوق اﻹنسان.
    And they believe that anyone who disagrees with the Tea Party has sinister anti-American motives. Open Subtitles وهم يعتقدون أن كل من يختلف مع حزب الشاي لديه دوافع شرّيرة ضدّ أمريكا
    And the town will know that anyone meeting with you, speaking with you, or even nodding to you on the street will be dead as well. Open Subtitles أن كل من يجتمع معك، يخاطبك، أو حتى التشوير لك في الشارع، سيكون ميت كذلك
    Expulsion orders are issued by the army coupled with the warning that anyone trying to remain in their homes will be shot on sight. UN وكثيراً ما يصدر الجيش أوامر الطرد مصحوبة بإنذار مفاده بأن أي شخص يحاول البقاء في بيته سوف يقتل على الفور.
    ...that all the books of the hundred schools of thought shall be be burned, that anyone who uses history to criticize the present shall have his family executed. Open Subtitles أن كل كتب المدارس المائة الفكرية ستُحرق و أن كل شخص يستخدم التاريخ لينتقد الحاضر
    59. In its contribution, Kuwait indicated that anyone sentenced to death has the right to seek a pardon or commutation of sentence. UN 59 - وأشارت الكويت في المساهمة التي قدمتها إلى أن لكل شخص محكوم عليه بالإعدام الحق في طلب العفو أو تخفيف الحكم.
    Not that anyone knew, but his colleagues say that he's been acting secretive the last couple of days, ever since receiving a private communique from his wife. Open Subtitles لا يبدو أن أحداً يعلم ذلك، لكن زملائه يقولون أنه كان يتصرف بسرية اليومين الماضيين، منذ أن تلقى بلاغاً سرياً من زوجته
    I do not believe that anyone with even a shred of conscience could reject our application for full membership in the United Nations and our admission as an independent State. UN ولا أعتقد أن أحدا يملك ذرة ضمير ووجدان يمكن أن يرفض حصولنا على عضوية كاملة في الأمم المتحدة، بل وعلى دولة مستقلة.
    I don't think that anyone is worth more than anyone else. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أي فرد يساوي أكثر من أي فرد آخر
    You don't honestly believe that anyone outside your very little circle believes the official story, do you? Open Subtitles أنت لا تعتقد بحق أن أي أحد خارج حلقتك الصغيرة يصدق الرواية الرسمية، أليس كذلك؟
    Now, I'm sure that we could all agree that anyone who would suggest that my fundraiser is unseemly is no friend of ours and undeserving of our time. Open Subtitles بأن كل من يقترح بأن تبرعاتي غير لائقه بأنه غير صديقاً لنا ولا يستحق وقتنا
    And I'm not certain that anyone besides yourself would look for me. Open Subtitles و انا لست متأكدة ان اى شخص بالاضافة لك سيبحث عنى
    (e) Ensure that anyone arriving at a detention facility undergoes a routine medical examination, and that access to independent doctors is provided when requested by the detainee without conditioning such access on the permission or request of officials; UN (ﻫ) ضمان خضوع أي شخص يصل إلى مرفق من مرافق الاحتجاز إلى فحص طبي اعتيادي، وإتاحة استشارة المحتجز لأطباء مستقلين عندما يطلب ذلك دون تقييد تلك الاستشارة بإذن أو طلب من المسؤولين؛
    Convinced that it is unacceptable in principle that anyone anywhere should escape accountability for an act of terrorism for any reason, including because of his own obstruction of the investigation or failure to cooperate in good faith, UN واقتناعا منه بأنه ليس من المقبول، من حيث المبدأ، أن يفلت أحد في أي مكان من تحمل المسؤولية عن عمل إرهابي لأي سبب كان، بما في ذلك نتيجة قيامه هو بعرقلة التحقيق أو عدم تعاونه الصادق معه،
    It was noted that anyone living on the streets for longer than three months will most likely engage in survival sex. UN وقيل إن أي شخص يعيش في الشوارع لمدة أطول من ثلاثة أشهر يلجأ، على اﻷرجح، الى البغاء كوسيلة لكسب العيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus