"that are helping" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تساعد
        
    • والتي تساعد
        
    Today, it is the emerging economies that are helping pull the world economy out of recession. UN واليوم فإن الاقتصادات الناشئة هي التي تساعد في انتشال اقتصاد العالم من حفرة الركود.
    The present report focuses on partnerships in global public health that are helping to advance the collectively agreed health priorities aimed at obtaining better health outcomes and to ensure universal health coverage. UN ويركز هذا التقرير على الشراكات في مجال الصحة العامة العالمية التي تساعد على النهوض بالأولويات الصحية المتفق عليها جماعيا بهدف الحصول على نتائج صحية أفضل وضمان التغطية الصحية الشاملة.
    I am grateful to those countries that are helping to equip and train the Lebanese Armed Forces, including the navy. UN وأعرب عن امتناني للبلدان التي تساعد على تجهيز وتدريب القوات المسلحة اللبنانية، بما في ذلك القوات البحرية.
    And there are doctors here that are helping patients with a new drug; it's experimental. Open Subtitles وهناك الأطباء هنا التي تساعد المرضى مع المخدرات الجديدة؛ انها التجريبية.
    These strategies are putting into practice early childhood development, family and nutrition policies that are helping to improve the environment in which Mauritanian women live. UN وتجسد هذه الاستراتيجيات السياسات المتعلقة بنماء الطفولة المبكرة والأسرة والتنمية الغذائية والتي تساعد على تحسين البيئة التي تتطور فيها المرأة الموريتانية.
    In this regard, I am grateful to those countries that are helping to equip and to train the Lebanese Armed Forces and the Internal Security Forces, and I urge the international community to continue this critically required support. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن امتناني للبلدان التي تساعد على تجهيز وتدريب الجيش اللبناني وقوات الأمن الداخلي، وأحث المجتمع الدولي على مواصلة هذا الدعم الذي تشتد الحاجة إليه.
    I am grateful to those countries that are helping to equip and train the Lebanese Armed Forces, including the navy, and I urge the international community to continue this support, which is critical to building the capacity of the Lebanese Armed Forces. UN وإنني أشعر بالامتنان لتلك البلدان التي تساعد في تجهيز الجيش اللبناني وتدريبه، بما في ذلك القوات البحرية، وأحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم هذا الدعم الذي يعتبر حاسماً لبناء قدرات الجيش اللبناني.
    I am grateful to those countries that are helping to equip and train the Lebanese Armed Forces, and I urge the international community to continue this critically required support. UN وأنا ممتن للبلدان التي تساعد على تجهيز الجيش اللبناني وتدريبه، وأحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم هذا الدعم الذي تشتد إليه الحاجة.
    I am grateful to those countries that are helping to equip and to train the Lebanese Armed Forces and the Internal Security Forces, and I urge the international community to continue this critically required support. UN وأعرب عن امتناني للبلدان التي تساعد على تجهيز وتدريب الجيش اللبناني وقوى الأمن الداخلي، وأحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم هذا الدعم الذي تمس إليه الحاجة.
    For example, the Christian Children's Fund is supporting neighbourhood groups that are helping Baraka and her siblings to keep their home, to stay together as a family and to remain in school. UN فالصندوق المسيحي لرعاية الطفولة، على سبيل المثال، يدعم مجموعات الحي التي تساعد بركة وأخوتها في الاحتفاظ ببيتهم، والبقاء معا كأسرة، ومواصلة الدراسة.
    We urge the United Nations to continue its efforts to promote the integrated activities of the various multilateral political, economic and financial agencies that are helping to achieve a world of greater development, equity and security. UN ونحن نحث الأمم المتحدة على مواصلة بذل جهودها لتعزيز الأنشطة المتكاملة لمختلف الوكالات المتعددة الأطراف السياسية والاقتصادية والمالية، التي تساعد على تمتع العالم بقدر أكبر من التنمية والعدالة والأمن.
    I am grateful to those countries that are helping to equip and train the Lebanese Armed Forces, including the navy, and I urge the international community to continue this critically required support to Lebanese Armed Forces capacity-building. UN وإني ممتن لهذه البلدان التي تساعد في تجهيز وتدريب الجيش اللبناني، بما في ذلك البحرية اللبنانية، وأحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم هذا الدعم الذي تمس الحاجة إليه لبناء قدرات الجيش اللبناني.
    I am grateful to those countries that are helping to equip and train the Lebanese Armed Forces, including the navy, and I urge the international community to continue this critically required support to Lebanese Armed Forces capacity-building. UN وأنا أشعر بالامتنان لتلك البلدان التي تساعد على تجهيز وتدريب القوات المسلحة اللبنانية، بما في ذلك قواتها البحرية، وأحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم الذي تمس الحاجة إليه لبناء قدرات القوات المسلحة اللبنانية.
    I am grateful to those countries that are helping to equip and train the Lebanese Armed Forces, including the navy, and I urge the international community to continue this critically required support to Lebanese Armed Forces capacity-building. UN وأنا ممتن للبلدان التي تساعد في تجهيز الجيش اللبناني وتدريبه، بما في ذلك القوات البحرية، وأحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم هذا الدعم المطلوب البالغ الأهمية لبناء قدرات الجيش اللبناني.
    My delegation takes this opportunity to thank the States and organizations that are helping the commission and to appeal for increased assistance to allow Togo to fight this scourge more effectively and to better contribute to international peace and security. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليتقدم بالشكر للدول والمنظمات التي تساعد اللجنة وأحضها على زيادة المساعدة كي تتيح لتوغو مكافحة هذه الآفة على نحو فعال وتسهم بشكل أفضل في السلم والأمن الدوليين.
    We look forward to the moment when peace finally reigns in the Middle East, and we commend all of those countries that are helping to promote that global cause. UN ونتطلع إلى اللحظة التي يسود فيها السلام النهائي في الشرق الأوسط، ونشيد بجميع البلدان التي تساعد على دعم تلك القضية العالمية.
    We reiterate our appeal to the Governments of donor countries and to the private sector to increase their support for the aid programmes for developing countries carried out through the FAO and the World Food Programme, and to cease all activities that are helping to prolong the food crisis. UN ونكرر نداءنا إلى حكومات البلدان المانحة والقطاع الخاص من أجل زيادة الدعم لبرامج المعونة للبلدان النامية التي يتم تنفيذها من خلال منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي، ومن أجل وقف جميع الأنشطة التي تساعد على إطالة أمد أزمة الغذاء.
    The Programme is supporting initiatives that are helping local assembly members communicate more effectively about the responsibilities of government and to ensure that communities have full access to information about local budget execution. UN كما يدعم هذا البرنامج المبادرات التي تساعد أعضاء المجالس المحلية على التواصل على نحو أكثر فعالية فيما يتعلق بمسؤوليات الحكومة، وعلى كفالة إطلاع المجتمعات المحلية على كامل المعلومات المتعلقة بتنفيذ الميزانيات على الصعيد المحلي.
    143. Blockages in the justice system. The Special Representative would like to commend international NGOs like Citizen's Network, and donor Governments that are helping to rebuild Rwanda's justice system. UN 143- أوجه العجز في نظام العدالة ـ يود الممثل الخاص أن يثني على المنظمات غير الحكومية الدولية، مثل " شبكة المواطنين " ، وعلى الحكومات المانحة التي تساعد على إعادة تأسيس نظام العدالة في رواندا.
    Mountain Forum is filling a particularly important role during the Year by enabling links between individuals, NGOs, Governments and other entities, particularly at the regional level, and by facilitating consultations that are helping to develop the Bishkek Mountain Platform. UN ويؤدي منتدى الجبال دورا بالغ الأهمية خلال الاحتفال بالسنة عن طريق تمكين الصلات بين الأفراد والمنظمات غير الحكومية والحكومات والكيانات الأخرى، ولا سيما على المستوى الإقليمي، وعن طريق تيسير المشاورات التي تساعد في تطوير خطة بيشكيك للجبال.
    It highlights the range and depth of UNV-supported activities that are helping to reinforce linkages between volunteerism and development while, at the same time, demonstrating continued marked growth in the number of volunteers mobilized and deployed by the programme. UN ويسلط الضوء على نطاق وعمق الأنشطة المدعومة من متطوعي الأمم المتحدة والتي تساعد في تعزيز الروابط بين العمل التطوعي والتنمية، وتبين، في ذات الوقت، النمو الملحوظ المستمر في عدد المتطوعين الذين يقوم البرنامج بحشدهم وتوزيعهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus