"that are members of an international organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعضاء في منظمة دولية
        
    75. Two affairs have highlighted the question whether States that are members of an international organization incur responsibility because they are members of an organization which commits an internationally wrongful act. UN 75 - وجّهت قضيتان الانتباه إلى مسألة هل تتحمل الدول الأعضاء في منظمة دولية مسؤولية لأنها أعضاء في منظمة ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا.
    27. Part One of the current draft identifies some cases in which States that are members of an international organization incur responsibility in connection with an internationally wrongful act of the organization. UN 27 - ويحدد الباب الأول من هذا المشروع بعض الحالات التي تترتب فيها مسؤولية الدول الأعضاء في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دوليا لتلك المنظمة.
    Guideline 2.8.7 does not preclude the right of States or international organizations that are members of an international organization to take a position on the validity or appropriateness of a reservation to a constituent instrument of the organization. UN لا يستبعد المبدأ التوجيهي 2-8-7 حق الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية في اتخاذ موقف من صحة أو ملاءمة تحفظ على الوثيقة المنشئة للمنظمة.
    (14) It is obvious that only with regard to States that are members of an international organization does the question of the international responsibility of States as members arise. UN 14) ومن الواضح أن مسألة المسؤولية الدولية للدول كأعضاء لا تثور إلا بالنسبة للدول الأعضاء في منظمة دولية.
    Without prejudice to articles 13 to 16, the international responsibility of an international organization that is a member of another international organization also arises in relation to an act of the latter under the conditions set out in articles 60 and 61 for States that are members of an international organization. UN دون المساس بالمواد من 13 إلى 16، تنشأ أيضاً المسؤولية الدولية لمنظمة دولية عضو في منظمة دولية أخرى بالنسبة إلى الفعل الصادر عن تلك المنظمة الأخرى بموجب الشروط المبينة في المادتين 60 و61 بالنسبة للدول الأعضاء في منظمة دولية.
    Guideline 2.8.7 does not preclude States or international organizations that are members of an international organization from taking a position on the permissibility or appropriateness of a reservation to a constituent instrument of the organization. UN لا يمنع المبدأ التوجيهي 2-8-7 الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية من اتخاذ موقف بشأن جواز أو ملاءمة تحفظ على وثيقة مُنشئة للمنظمة.
    Guideline 2.8.7 does not preclude States or international organizations that are members of an international organization from taking a position on the permissibility or appropriateness of a reservation to a constituent instrument of the organization. UN لا يمنع المبدأ التوجيهي 2-8-7 الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية من اتخاذ موقف بشأن صحة أو ملاءمة تحفظ على الوثيقة المنشئة للمنظمة.
    Guideline 2.8.7 does not preclude States or international organizations that are members of an international organization from taking a position on the permissibility or appropriateness of a reservation to a constituent instrument of the organization. UN لا يمنع المبدأ التوجيهي 2-8-7 الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية من اتخاذ موقف بشأن جواز أو ملاءمة تحفظ على صك تأسيسي للمنظمة.
    " Guideline 2.8.7 does not preclude States or international organizations that are members of an international organization from taking a position on the permissibility or appropriateness of a reservation to a constituent instrument of the organization. UN لا يمنع المبدأ التوجيهي 2-8-7 الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية من اتخاذ موقف بشأن صحة أو ملاءمة تحفظ على صك تأسيسي للمنظمة.
    Guideline 2.8.10 does not preclude States or international organizations that are members of an international organization from taking a position on the permissibility or appropriateness of a reservation to a constituent instrument of the organization. UN لا يمنع المبدأ التوجيهي 2-8-10 الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية من اتخاذ موقف بشأن جواز أو ملاءمة تحفظ على صك تأسيسي للمنظمة.
    Guideline 2.8.10 does not preclude States or international organizations that are members of an international organization from taking a position on the permissibility or appropriateness of a reservation to a constituent instrument of the organization. UN لا يمنع المبدأ التوجيهي 2-8-10 الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية من اتخاذ موقف بشأن جواز أو ملاءمة تحفظ على صك تأسيسي للمنظمة.
    Without prejudice to draft articles 14 to 17, the international responsibility of an international organization that is a member of another international organization also arises in relation to an act of the latter under the conditions set out in draft articles 61 and 62 for States that are members of an international organization. UN دون الإخلال بالمواد من 14 إلى 17، تنشأ أيضاً المسؤولية الدولية لمنظمة دولية عضو في منظمة دولية أخرى فيما يتعلق بالفعل الصادر عن تلك المنظمة الأخرى بموجب الشروط المبينة في المادتين 61 و62 بالنسبة للدول الأعضاء في منظمة دولية.
    Without prejudice to articles 14 to 17, the international responsibility of an international organization that is a member of another international organization also arises in relation to an act of the latter under the conditions set out in articles 61 and 62 for States that are members of an international organization. UN دون المساس بالمواد من 14 إلى 17، تنشأ أيضاً المسؤولية الدولية لمنظمة دولية عضو في منظمة دولية أخرى فيما يتعلق بالفعل الصادر عن تلك المنظمة الأخرى بموجب الشروط المبينة في المادتين 61 و62 بالنسبة للدول الأعضاء في منظمة دولية.
    Without prejudice to articles 14 to 17, the international responsibility of an international organization that is a member of another international organization also arises in relation to an act of the latter under the conditions set out in articles 61 and 62 for States that are members of an international organization. UN دون الإخلال بالمواد 14 إلى 17، تنشأ أيضا المسؤولية الدولية لمنظمة دولية عضو في منظمة دولية أخرى فيما يتعلق بالفعل الصادر عن تلك المنظمة الأخرى بموجب الشروط المبينة في المادتين 61 و 62 بالنسبة للدول الأعضاء في منظمة دولية.
    Guideline 2.8.10 does not preclude States or international organizations that are members of an international organization from taking a position on the permissibility or appropriateness of a reservation to a constituent instrument of the organization. UN لا يمنع المبدأ التوجيهي 2-8-10 الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية من اتخاذ موقف بشأن جواز أو ملاءمة تحفظ على صك تأسيسي للمنظمة.
    " Guideline 2.8.10 does not preclude States or international organizations that are members of an international organization from taking a position on the permissibility or appropriateness of a reservation to a constituent instrument of the organization. UN " لا يمنع المبدأ التوجيهي 2-8-10 الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية من اتخاذ موقف بشأن جواز أو ملاءمة تحفظ على صك تأسيسي للمنظمة.
    Guideline 2.8.10 does not preclude States or international organizations that are members of an international organization from taking a position on the permissibility or appropriateness of a reservation to a constituent instrument of the organization. UN لا يمنع المبدأ التوجيهي 2-8-10 الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية من اتخاذ موقف بشأن جواز أو ملاءمة تحفظ على صك تأسيسي للمنظمة.
    Without prejudice to articles 14 to 17, the international responsibility of an international organization that is a member of another international organization also arises in relation to an act of the latter under the conditions set out in articles 61 and 62 for States that are members of an international organization. UN دون الإخلال بالمواد 14 إلى 17، تنشأ أيضا المسؤولية الدولية لمنظمة دولية عضو في منظمة دولية أخرى فيما يتعلق بالفعل الصادر عن تلك المنظمة الأخرى بموجب الشروط المبينة في المادتين 61 و 62 بالنسبة للدول الأعضاء في منظمة دولية.
    69. The European Court of Human Rights considered in some judgements the question as to whether States that are members of an international organization incurred responsibility for a breach of an obligation under the European Convention on Human Rights when those States had transferred certain sovereign functions to that organization. UN 69 - وقد تناولت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في بعض الأحكام مسألة ما إذا كانت الدول الأعضاء في منظمة دولية تتحمل المسؤولية عن الإخلال بالتزام بموجب الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان عندما تنقل تلك الدول بعض وظائفها السيادية إلى تلك المنظمة.
    " Responsibility of an international organization that is a member of another international organization may arise in relation to an act of the latter also under the conditions set out in articles 28 and 29 for States that are members of an international organization. " UN " يجوز أن تنشأ مسؤولية المنظمة الدولية العضو في منظمة دولية أخرى عن فعل ارتكبته المنظمة الثانية، وفق نفس الأحكام المبينة في المادتين 28 و 29 بشأن الدول الأعضاء في منظمة دولية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus