"that are no longer required" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي لم تعد مطلوبة
        
    • التي لم تعد لازمة
        
    • لم تعد هناك حاجة
        
    • انتفت الحاجة إليها
        
    • التي لم تعد ضرورية
        
    • التي لم يعد هناك احتياج إليها
        
    • أصبحتا غير لازمتين
        
    85. UNICEF follows established procedures for reporting, monitoring and cancelling the balances of obligations that are no longer required. UN 85 - تتبع اليونيسيف الإجراءات المعمول بها للإبلاغ والرصد وإلغاء أرصدة الالتزامات التي لم تعد مطلوبة.
    35. The Registry has an ongoing obligation to ensure that all documents and correspondence relating to its activities are properly kept, to maintain records of such documents and to oversee the disposal of records that are no longer required. UN 35 - يقع على عاتق قلم المحكمة أن يقوم باستمرار بالاحتفاظ على النحو الواجب بجميع الوثائق والمراسلات ذات الصلة بأنشطته وأن يحتفظ بسجلات هذه الوثائق وأن يشرف على التصرف في الوثائق التي لم تعد مطلوبة.
    UNLB cost centre managers are requested to review their outstanding obligations monthly and to advise the Finance Section to liquidate obligations that are no longer required. UN مطلوب من مديري مراكز التكلفة بالقاعدة القيام شهريا باستعراض الالتزامات غير المسددة المتوجبة على المراكز وإسداء المشورة لقسم الشؤون المالية بغية تصفية الالتزامات التي لم تعد مطلوبة.
    The Section recorded an increase in the workload on the disposal of assets that are no longer required. UN وسجل القسم زيادة في حجم العمل في ما يتعلق بالتصرف في الأصول التي لم تعد لازمة.
    One Local level post for functions that are no longer required is abolished. UN وقد ألغيت وظيفة واحدة من الرتبة المحلية لأنه لم تعد هناك حاجة إلى المهام المتعلقة بها.
    Based on a comprehensive review of the staffing structure of MINUSTAH, additional posts and United Nations Volunteers positions are proposed to support the upcoming elections in Haiti and for border management and control, while posts that are no longer required are proposed for abolition. UN وبناء على استعراض شامل أجري لهيكل الوظائف في البعثة، يقترح إنشاء وظائف إضافية ومناصب لمتطوعي الأمم المتحدة من أجل دعم الانتخابات المقبلة في هايتي ومن أجل إدارة الحدود ومراقبتها، بينما يقترح إلغاء الوظائف التي لم تعد مطلوبة.
    310. In paragraph 11 (c), the Board recommended that UNRWA review unliquidated obligations on a regular basis to ensure the validity of such obligations and to cancel obligations that are no longer required. UN 310 - في الفقرة 11 (ج) أوصى المجلس بأن تقوم الأونروا باستعراض الالتزامات غير المصفاة بصفة منتظمة لكفالة صحة هذه الالتزامات ولإلغاء الالتزامات التي لم تعد مطلوبة.
    (c) Review unliquidated obligations on a regular basis to ensure the validity of such obligations and cancel obligations that are no longer required (para. 38); UN (ج) استعراض الالتزامات غير المصفاة بصفة منتظمة لكفالة صحة هذه الالتزامات ولإلغاء الالتزامات التي لم تعد مطلوبة (الفقرة 38)؛
    (b) Recommendation in paragraphs 11 (c) and 38 that UNRWA review unliquidated obligations on a regular basis to ensure validity of such obligations and to cancel obligations that are no longer required. UN (ب) التوصية الواردة في الفقرتين 11(ج) و38 بأن تستعرض الأونروا الالتزامات غير المصفاة بصفة منتظمة لكفالة صحة هذه الالتزامات ولإلغاء الالتزامات التي لم تعد مطلوبة,
    The Committee continues to hold the view that, in general, positions that are no longer required should be abolished and that any new positions should be fully justified (see A/66/7/Add.12, para. 22). UN وما زالت اللجنة ترى بصفة عامة ضرورة إلغاء الوظائف التي لم تعد مطلوبة وتقديم مبررات وافية لأي وظائف جديدة (انظر A/66/7/Add.12، الفقرة 22).
    108. The increase in requirements for 2012 relate to the proposed position of a Political Affairs Officer (P-3) to support the efforts of the Personal Envoy, which is partly offset by the reduction in costs of mediation meetings, especially for the cost of security services that are no longer required in the meeting venues in New York State. UN 108 - وتتصل الزيادة في الاحتياجات لعام 2012 بالوظيفة المقترحة الخاصة بموظف الشؤون السياسية (برتبة ف-3) لدعم جهود المبعوث الشخصي، والتي يقابلها جزئيا انخفاض في تكاليف اجتماعات الوساطة ولا سيما بالنسبة لتكاليف خدمات الأمن التي لم تعد مطلوبة في أماكن عقد الاجتماعات في ولاية نيويورك.
    The Advisory Committee reiterates its view that the Secretary-General should, on an ongoing basis, review posts to determine whether their functions remain necessary, and also continues to hold the view that, in general, posts that are no longer required should be abolished and that new posts should be fully justified (see A/65/743, para. 30). UN وتكرر اللجنة الاستشارية رأيها بأنه ينبغي للأمين العام، أن يستعرض الوظائف باستمرار لتحديد ما إذا كانت مهامها لا تزال ضرورية، وهي ما زالت ترى بصورة عامة ضرورة إلغاء الوظائف التي لم تعد مطلوبة وتقديم مبررات كاملة لأي وظائف جديدة (انظر A/65/743، الفقرة 30).
    126. While the Advisory Committee commends the efforts of UNPOS to meet its emerging needs through the reassignment and reclassification of existing posts from unrelated functions, the Committee continues to be of the view that proposals for the establishment of new positions should be fully justified and positions that are no longer required should be considered for abolition (see A/65/743, para. 30). UN 126 - ومع أن اللجنة تشيد بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لتلبية احتياجاته الناشئة من خلال إعادة انتداب وإعادة تصنيف وظائف حالية من مهام ليست ذات صلة بهذه الاحتياجات، فإن اللجنة ما زالت ترى ضرورة أن تبرر المقترحات المتعلقة بإنشاء وظائف جديدة تبريراً تاماً وأن ينظر في الوظائف التي لم تعد مطلوبة لإلغائها (انظر A/65/743، الفقرة 30).
    14. Prior years' projects are being reviewed regularly to cancel outstanding balances that are no longer required. UN ١٤ - يجري بانتظام استعراض مشاريع السنة السابقة لكي تلغى اﻷرصدة القائمة التي لم تعد لازمة.
    14. Prior year's projects are being reviewed regularly to cancel outstanding balances that are no longer required. UN ٤١- يجري بانتظام استعراض مشاريع السنة السابقة لكي تلغى اﻷرصدة القائمة التي لم تعد لازمة.
    97. Several times a year a thorough review of the prior year's projects is now undertaken with a view to cancelling outstanding balances that are no longer required. UN ٩٧ - أصبح اﻵن هناك استعراض شامل يجري عدة مرات سنويا لمشاريع العام السابق بغية إلغاء اﻷرصدة القائمة التي لم تعد لازمة.
    86. Those positions would be accommodated through the redeployment of Local level positions that are no longer required in the Electoral Assistance Office. UN 86 - وستملأ هذه الوظائف بنقل وظائف من الرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة لها في مكتب المساعدة الانتخابية.
    The Tribunal is in the process of relinquishing cells that are no longer required. UN المحكمة الآن في طريقها للتخلي عن زنزانات انتفت الحاجة إليها.
    The Committee considers that this practice lacks transparency and recommends that the Secretary-General instead propose the creation of new posts for new functions, accompanied by full justification for the posts, and the corresponding abolition of posts that are no longer required. UN وتعتبر اللجنة أن هذه الممارسة تفتقر إلى الشفافية وتوصي بأن يقترح الأمين العام عوضا عن ذلك إنشاء وظائف جديدة للمهام الجديدة، مشفوعة بتبرير كامل لتلك الوظائف، وإلغاء الوظائف التي لم تعد ضرورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus