It's a higher dosage of the same hormones that are used in birth control pills. | Open Subtitles | إنها جرعه عالية من نفس الهرمونات التي تستخدم في حبوب التحكم في الحمل |
However, legislation does exist for the control of chemical, biological and nuclear substances that are used in other fields, for peaceful purposes, within Guatemalan territory. | UN | غير أن لديها تشريعات لمراقبة المواد الكيميائية والبيولوجية والنووية التي تستخدم في مجالات أخرى لأغراض سلمية داخل الإقليم الغواتيمالي. |
Pharmaceuticals for treating leukaemia and cancer are also in short supply countrywide, owing in part to the insufficient financial allocation by the Government of Iraq and procurement chain difficulties that have resulted in the erratic arrival of commodities that are used in a " cocktail " with other drugs and in part to dual-use concerns. | UN | ويوجد نقص أيضا في المواد الصيدلانية الخاصة بمعالجة فقر الدم ومرض السرطان على مستوى القطر، ويُعزى ذلك في جزء منه إلى عدم كفاية الاعتمادات المالية التي تخصصها حكومة العراق، والصعوبات التي تشوب عمليات الشراء المتسلسلة والتي تؤدي إلى عدم انتظام وصول السلع التي تستخدم في صورة مزيج مع عقاقير أخرى. |
As for nuclear applications in industry, which make use of irradiation treatment, these help in industrial quality control by means of non-destructive testing, as well as the production of radioisotopes that are used in many activities. | UN | وتتيح هذه التطبيقات النووية مراقبة الجودة في الصناعة التي تستدعي المعالجة بالإشعاع عن طريق التجارب غير المضرة وإنتاج النظائر المشعة التي تستعمل في الكثير من النشاطات. |
(a) “Ammunition”: the complete round or its components, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles that are used in a firearm; | UN | )أ( " الذخيرة " : كامل مشط الطلقات أو مكوناته ، بما في ذلك علب الخراطيش والشعائل والمسحوق الداسر أو الرصاصات أو القذائف التي تستعمل في أي سلاح ناري ؛ |
In January 2011, 13 civil society organizations signed an appeal to the European Commission to control the exportation, from Europe, of the drugs that are used in executions in the United States. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2011، وقّعت 13 منظمة من منظمات المجتمع المدني نداءً إلى المفوضية الأوروبية بالحد من تصدير العقاقير التي تُستخدم في عمليات الإعدام في () من أوروبا. |
5. To encourage the Parties to introduce use controls and/or use bans for selected ozone-depleting substances that are used in particular sectors or in particular applications, and for products (including equipment) containing those substances, as this approach may effectively diminish illegal trade activities; | UN | 5 - يشجع الأطراف على وضع ضوابط استخدام و/أو حظر استخدام لمواد مختارة من المواد المستنفدة للأوزون والتي تستخدم في قطاعات أو تطبيقات معينه وكذلك للمنتجات (بما في ذلك المعدات) التي تحتوي على مثل هذه المواد، حيث أن هذا النهج قد يؤدي بشكل فعال إلى تضاؤل أنشطة الاتجار غير المشروع؛ |
342. In paragraph 56 of its report, the Board recommended that UNICEF (a) promulgate its instruction on monthly reporting on medical insurance plan expenditure by field offices and (b) review the accuracy of data submitted by field offices that are used in actuarial valuation. | UN | 342- في الفقرة 56 من تقريره، أوصى المجلس اليونيسيف بأن: (أ) تصدر تعليماتها بشأن تقديم المكاتب الميدانية تقارير شهرية عن نفقات خطة التأمين الطبي، (ب) تراجع دقة البيانات المقدمة من المكاتب الميدانية والتي تُستخدم في التقييم الاكتواري. |
Noting also that good and affordable substitutes for lead pigments and other lead compounds that are used in decorative paints have been widely available for decades, | UN | وإذْ يشير أيضاً إلى التوافر على نطاق واسع وطوال عقود لبدائل جيّدة وسهلة المنال للصبغات المحتوية على الرصاص وغيرها من المركَّبات التي تُستخدَم في الطلاءات الزخرفية، |
It is conventional weapons - especially small arms and light weapons - that are used in gross violations of human rights in internal and regional conflicts. | UN | إنها اﻷسلحة التقليدية - وبصفة خاصة اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة - التي تستخدم في ارتكاب الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان في النزاعات الداخلية والاقليمية. |
Social protection systems can also help the development process by providing economic and human security, but also by unlocking savings that are used in many countries as a form of self-security. | UN | ويمكن أن تستفيد عملية التنمية أيضا من نظم الحماية الاجتماعية نظرا لأنها توفر الأمن الاقتصادي والبشري، وفوق ذلك تحرر المدخرات التي تستخدم في عدد كبير من البلدان كشكل من أشكال الأمن الذاتي. |
For these, INES collects, cleans, and organizes the data that are used in UNESCO, OECD, and Eurostat publications. | UN | ولصالح تلك البلدان، تتوخى المؤشرات جمع وتنقيح وتنظيم البيانات، التي تستخدم في منشورات اليونسكو ومنظمة الأمن والتعاون في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية. |
They see the damaging effects of chemicals and toxic and harmful substances that are used in or produced by industrial activity, and they know that demands on energy, land and forests are outstripping the planet's natural capacity. | UN | إذ يـرون الآثار الضارة للمواد الكيميائية والسامة والمؤذية التي تستخدم في النشاط الصناعي، أو تنتج عنه، وهـم يعرفون أن الطلب على الطاقة والأراضي والغابات يتجاوز القدرة الطبيعية للكوكب. |
You know...those small round things that are used in bicycles. | Open Subtitles | تعلمين... تلك الصغيرة الدائرية التي تستخدم في الدراجات. |
14. Ammunition refers to the complete round/cartridge or its components, including bullets or projectiles, cartridge cases, primers/caps and propellants that are used in any small arm or light weapon. | UN | ١٤ - وتشير الذخائر إلى الطلقات/ الخراطيش الكاملة أو مكوناتها، بما في ذلك الرصاص أو المقذوفات، وأغلفة الخراطيش، وأجهزة اﻹشعال/السدادات، والوقود الدفعي، التي تستخدم في أي سلاح صغير أو سلاح خفيف. |
(a) “Ammunition”: the complete round or its components, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles that are used in a firearm; | UN | )أ( " الذخيرة " : كامل مشط الطلقات أو مكوناته ، بما في ذلك ظروف الخراطيش والشعائل والمسحوق الداسر أو الرصاصات أو القذائف التي تستعمل في أي سلاح ناري ؛ |
“Ammunition”: the complete round or its components, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles that are used in any firearm provided those components are themselves subject to authorization in the respective State Party.” “Firearms” | UN | " الذخيرة " : كامل مشط الطلقات أو مكوناتها ، بما في ذلك ظروف الخراطيش أو الشعائل أو المسحوق الداسر أو الرصاصات أو القذائف التي تستعمل في أي سلاح ناري ، شريطة أن تكون هذه المكونات نفسها خاضعة للترخيص في الدولة الطرف المعنية . " |
(a) “Ammunition”: the complete round or its components, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles that are used in a firearm [provided that those components are themselves subject to authorization in the respective State Party]; This text was proposed by the delegation of the United Kingdom (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). | UN | )أ( " الذخيرة " : كامل مشط الطلقات أو مكوناته، بما في ذلك علب الخراطيش والشعائل والمسحوق الداسر والرصاصات أو القذائف التي تستعمل في سلاح ناري ]شريطة أن تكون هذه المكونات نفسها خاضعة للترخيص في الدولة الطرف المعنية[اقترح هذا النص وفد المملكة المتحدة A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1. |
(a) “Ammunition”: the complete round or its components, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles that are used in a firearm [provided those components are themselves subject to authorization in the respective State Party]; Addition proposed by the delegation of the United Kingdom (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1) and supported by the delegation of New Zealand. | UN | )أ( " الذخيرة " : كامل مشط الطلقات أو مكوناته ، بما في ذلك علب الخراطيش والشعائل والمسحوق الداسر والرصاصات أو القذائف التي تستعمل في سلاح ناري ]شريطة أن تكون هذه المكونات نفسها خاضعة للترخيص في الدولة الطرف المعنية[اضافة اقترحها وفد المملكة المتحدة A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 وأيدها وفد نيوزيلندا . |
223. In paragraph 56, the Board recommended that UNICEF (a) promulgate its instruction on monthly reporting on medical insurance plan expenditure by field offices and (b) review the accuracy of data submitted by field offices that are used in actuarial valuation. | UN | 223- في الفقرة 56، أوصى المجلس اليونيسيف بأن: (أ) تصدر تعليماتها بشأن تقديم المكاتب الميدانية تقارير شهرية عن نفقات خطة التأمين الطبي، (ب) تراجع دقة البيانات المقدمة من المكاتب الميدانية التي تُستخدم في التقييم الإكتواري. |
5. To encourage the Parties to introduce use controls and/or use bans for selected ozone-depleting substances that are used in particular sectors or in particular applications, and for products (including equipment) containing those substances, as this approach may effectively diminish illegal trade activities; | UN | 5 - أن يشجع الأطراف على وضع ضوابط استخدام و/أو حظر استخدام لمواد مختارة من المواد المستنفدة للأوزون والتي تستخدم في قطاعات أو تطبيقات معينه وكذلك للمنتجات (بما في ذلك المعدات) التي تحتوي على مثل هذه المواد، حيث أن هذا النهج قد يؤدي بشكل فعال إلى تضاؤل أنشطة الاتجار غير المشروع؛ |
56. The Board recommends that UNICEF (a) promulgate its instruction on monthly reporting on medical insurance plan expenditure by field offices and (b) review the accuracy of data submitted by field offices that are used in actuarial valuation. | UN | 56 - ويوصي المجلس اليونيسيف بأن: (أ) تصدر تعليماتها بشأن تقديم المكاتب الميدانية تقارير شهرية عن نفقات خطة التأمين الطبي، (ب) تراجع دقة البيانات المقدمة من المكاتب الميدانية والتي تُستخدم في التقييم الاكتواري. |
(c) Governments are encouraged to develop specific surveillance lists of non-scheduled substances that are used in the illegal manufacture of drugs as part of their operational response to the appearance of new psychoactive substances on the illicit drug markets in their countries; | UN | (ج) تُشجَّع الحكومات على وضع قوائم استقصائية محدَّدة بشأن المواد غير المجدولة التي تُستخدَم في الصنع غير المشروع للمخدِّرات في إطار التدابير العملية التي تتخذها إزاء ما يظهر من مؤثِّرات نفسانية جديدة في أسواق المخدِّرات غير المشروعة في بلدانها؛ |