"that arises" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تنشأ
        
    • الذي ينشأ
        
    • المطروح
        
    • الذي يطرح نفسه
        
    • التي تثار
        
    • الذي يثور
        
    • الذي يثار
        
    • التي تطرح نفسها
        
    • منبثق
        
    • هو معرفة
        
    Therefore, the problem of information security that arises in one country can spill over and affect another country. UN لذا، يمكن لمشكلة أمن المعلومات التي تنشأ في بلد أن تنتقل وتؤثر في بلد آخر.
    These appeals encompass every type of dispute and disagreement that arises between employer and employee. UN وتشمل هذه القضايا كل أنواع المنازعات والخلافات التي تنشأ بين رب العمل والموظف.
    The fundamental rationale behind this is that if resources are mobilized jointly - just as goals are planned and programmed jointly - there will be less of the fragmentation that arises when organizations are competing for resources. UN والمبرر الجوهري لذلك هو أنه إذا جرى تعبئة الموارد على نحو مشترك، كما يجري تخطيط الأهداف وبرمجتها على نحو مشترك، فسيكون هناك قدر أقل من التشتت، الذي ينشأ حين تتنافس المنظمات على الموارد.
    Just remember the fact that any disease deliberately provoked is unlike any disease that arises spontaneously. Open Subtitles فقط تذكر حقيقة أن أي مرض تم إثارته عمدا لا يشبه المرض الذي ينشأ طبيعيا.
    The question that arises is whether the examination of the matter of the fight against impunity should be addressed within the draft articles. UN والسؤال المطروح هو ما إذا كان ينبغي تناول مسألة مكافحة الإفلات من العقاب في إطار مشاريع المواد.
    This is due to the huge force that arises, Open Subtitles ويرجع ذلك إلى كبيرة القوة الذي يطرح نفسه,
    5.7 Finally, the author submits that her allegations are not as " sweeping and general " as the State party suggests, but are narrowly focused on the issue of bias that arises in a case where a party is suing a lawyer in a court system managed and operated by the legal profession. UN 5-7 وأخيراً تؤكد صاحبة البلاغ أن ادعاءاتها ليست " اعتباطية وعامة " كما تبين الدولة الطرف ولكنها تركز بدقة على مسألة التحيز التي تثار في قضية يقيم فيها طرف دعوى ضد محامٍ في نظام قضائي يدير فيه المحامون المحاكم ويشغلونها.
    A concern that arises is how the residual rules might apply to a bilateral regime where a portion of the watercourse may be subject to a bilateral regime but other parts of it may not be. UN والشاغل الذي يثور هو كيف يمكن أن تسري القواعد التكميلية على نظام ثنائي يمكن أن يخضع فيه جزء من المجرى المائي لنظام ثنائي بينما يمكن ألا تخضع أجزاؤه اﻷخرى لهذا النظام.
    59. Lastly, the Government of the United Kingdom draws attention to the problem that arises where extradition is sought with no real intention to prosecute. UN ٥٩ - وتوجد الحكومة البريطانية الاهتمام أخيرا إبان المشكلة التي تنشأ عندما يطلب التسليم دون نية حقيقية للمحاكمة.
    124. A key question that arises in the context of impunity is the degree to which a head of State or other State official can avoid judicial consequences for State terrorism under the theory of sovereign immunity. UN 124- إن واحدة من المسائل الرئيسية التي تنشأ في سياق الإفلات من العقوبة مسألة مدى قدرة رئيس الدولة أو مسؤول آخر في الدولة على تجنب العواقب القضائية لإرهاب الدولة بالاستناد إلى نظرية الحصانة السيادية.
    The Circuit Court deals with both Criminal and Civil cases – the latter includes appeals from the Employment Appeals Tribunal; these appeals encompass every type of dispute and disagreement that arises between employer and employee. UN وتتعامل المحاكم الدائرية مع القضايا الجنائية والمدنية وتشمل اﻷخيرة الاستئنافات المقدمة من محكمة طعون العمل. وتشمل هذه النوعية من القضايا كافة أشكال النزاعات والخلافات التي تنشأ بين رب العمل والموظف.
    33. One of the most difficult issues that arises in relation to defence counsel is how to regulate or monitor ethical issues and impose disciplinary measures. UN 33 - من أصعب المسائل التي تنشأ فيما يتصل بمحامي الدفاع كيفية تنظيم ورصد المسائل الأخلاقية وفرض تدابير تأديبية.
    However, completing primary education is no longer sufficient to meet the demands of the increasingly sophisticated labour force that arises as countries develop. UN ومع ذلك، فإن استكمال التعليم الابتدائي لم يعد كافيا لتلبية الطلب على قوة العمل المتمتعة بمؤهلات متزايدة التطور الذي ينشأ مع مواصلة البلدان سيرها على طريق التنمية.
    In many countries, it exacerbates the outflow of resources, including investment resources, from these countries and the acute imbalance that arises in the global economy. UN وهو يؤدي، في كثير من البلدان، إلى تفاقم التدفق الخارجي للموارد، بما يشمل موارد الاستثمار، من هذه البلدان وإلى تفاقم انعدام التوازن الحاد الذي ينشأ في الاقتصاد العالمي.
    In many countries, it exacerbates the outflow of resources, including investment resources, from these countries and the acute imbalance that arises in the global economy. UN وهو يؤدي، في كثير من البلدان، إلى تفاقم التدفق الخارجي للموارد، بما يشمل موارد الاستثمار، من هذه البلدان وإلى تفاقم انعدام التوازن الحاد الذي ينشأ في الاقتصاد العالمي.
    The question that arises relates to information systems constructed on the basis of the challenges involved in efforts to combat desertification. UN والسؤال المطروح هو نظم المعلومات القائمة تبعاً للمسائل الحاسمة التي يجب على مكافحة التصحر أن تتناولها.
    One question that arises here is that of member State responsibility for the application and implementation of European Community law. UN والسؤال المطروح في هذا المقام هو السؤال المتعلق بمسؤولية الدولة العضو عن تطبيق وتنفيذ قانون الجماعة الأوروبية.
    However, the question that arises is who is the victim, the violation of whose rights calls for reparation? UN ولكن السؤال المطروح هو معرفة من هو الضحية الذي يستدعي انتهاك حقه هذا الانتصاف؟
    The question that arises in this context is whether such a forum or process is really necessary to reach that goal. UN والسؤال الذي يطرح نفسه في هذا السياق هو ما إذا كان مثل هذا المحفل أو هذه العملية ضروريان بالفعل لتحقيق هذا الهدف.
    5.7 Finally, the author submits that her allegations are not as " sweeping and general " as the State party suggests, but are narrowly focused on the issue of bias that arises in a case where a party is suing a lawyer in a court system managed and operated by the legal profession. UN 5-7 وأخيراً تؤكد صاحبة البلاغ أن ادعاءاتها ليست " اعتباطية وعامة " كما تبين الدولة الطرف ولكنها تركز بدقة على مسألة التحيز التي تثار في قضية يقيم فيها طرف دعوى ضد محامٍ في نظام قضائي يدير فيه المحامون المحاكم ويشغلونها.
    However, the question that arises in this case does not relate to mandatory capital punishment or a mandatory death penalty, but to a mandatory death sentence. UN بيد أن السؤال الذي يثور في هذه الحالة لا يتصل بعقوبة الإعدام الإلزامية أو بفرض جزاء إلزامي بالإعدام بل يتصل بصدور حكم إلزامي بالإعدام.
    65. The question that arises in this regard is how the State should address such actions. UN 65 - ويتمثل السؤال الذي يثار في هذا الصدد، في الكيفية التي تعالج بها الدولة مثل هذه الأفعال.
    28. The issue that arises here, and that is taken up later in this report, is how to weave links among these conferences, without losing their specificity and distinct constituencies, so as to optimize their individual as well as collective impact. UN ٢٨ - والمسألة التي تطرح نفسها هنا، والتي نتناولها لاحقا في هذا التقرير، هي كيفية الربط بين هذه المؤتمرات دون فقدان خصوصيتها والجمهور المميز لكل منها، بحيث يتسنى الوصول بآثارها إلى الحد اﻷمثل فرادى أو بشكل جماعي.
    The provision of security assurances to non-nuclear-weapon States is an obligation that arises from the Charter of the United Nations. UN إن تقديم ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية واجب منبثق من ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus