The seller considered, however, that articles 38 and 39 of CISG had not been correctly applied. | UN | ولكن البائع رأى أن المادتين 38 و39 من الاتفاقية لم تطبقا على نحو سليم. |
Nevertheless, it must be mentioned that articles 8 and 19 of the current draft do follow a progressive approach. | UN | بيد أنه لا بد من الإشارة إلى أن المادتين 8 و 19 من المشروع الحالي تتبعان بالفعل نهجا تدريجيا. |
123. It was further observed that articles 13 to 18 had to be considered in the light of international regimes governing more specific areas of activity. | UN | ١٢٣ - ولوحظ كذلك أن المادتين ١٣ و ١٨ كان يجب النظر فيهما في ضوء اﻷنظمة الدولية التي تحكم مجالات نشاط أكثر تحديدا. |
She agreed that articles 7, 8 and 9 of that resolution should be taken into account by the Drafting Committee. | UN | وهي تتفق على أن المواد 7 و 8 و 9 من ذلك القرار ينبغي للجنة الصياغة أن تراعيها. |
He noted with concern that articles 572 to 580 of the Criminal Code tended to define terrorism in overly broad terms. | UN | ولاحظ مع القلق أن المواد 572 إلى 580 من القانون الجنائي تجنح إلى تعريف الإرهاب بعبارات متسعة للغاية. |
The author therefore argues that articles 14 and 15 are applicable. | UN | ولذلك يحاجج صاحب البلاغ بأن المادتين 14 و15 واجبتا التطبيق. |
The Committee notes that articles 27 and 42 of the Constitution of Algeria prohibit discrimination based on race, language or religion. | UN | 32- وتلاحظ اللجنة أن المادتين 27 و42 من الدستور الجزائري تحظران التمييز على أساس العرق أو اللغة أو الدين. |
55. A number of delegations noted that articles 5 and 6 of the Agreement were already being implemented to some degree. | UN | 55 - ولاحظ عدد من الوفود أن المادتين 5 و 6 من الاتفاق يجري تنفيذهما إلى حد ما فعلا. |
The Committee observes that articles 8 and 17 of the Covenant largely converge with articles 4 and 8 of the European Convention. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المادتين 8 و17 من العهد تتلاقيان إلى حد بعيد مع المادتين 4 و8 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
He emphasized that articles VI and VII of the INSTRAW statute stipulated that it should be funded by voluntary contributions. | UN | وأكد أن المادتين السادسة والسابعة من النظام الأساسي للمعهد تنصان على ضرورة تمويله من التبرعات. |
We believe that articles 31 and 32 of the Charter provide an adequate legal basis for doing so. | UN | ونعتقد أن المادتين 31 و 32 من الميثاق توفران أساسا قانونيا كافيا للقيام بذلك. |
He therefore considers that articles 14 and 15 of the Covenant apply, and that the State party failed to present any substantial counterargument in that regard. | UN | ولذلك يرى أن المادتين 14 و15 من العهد تنطبقان، وأن الدولة الطرف لم تقدم أي حجج مضادة ذات بال في هذا الصدد. |
They pointed out that articles 1 and 2 set out the definitions and the scope of application of the Convention. | UN | وأشارا إلى أن المادتين ١ و ٢ تناولتا تحديد التعاريف ونطاق تطبيق الاتفاقية. |
The Committee considers that articles 3 to 15 are likewise obligatory as applied to both torture and ill-treatment. | UN | وترى اللجنة أن المواد 3 إلى 15 من الاتفاقية إلزامية أيضاً من حيث تطبيقها على التعذيب وإساءة المعاملة. |
He noted that articles 5, 6 and 7 were controversial insofar as they relied on the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | ولاحظ أن المواد 5 و6 و7 يثور حولها خلاف لاعتمادها على اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969. |
The Committee considers that articles 3 to 15 are likewise obligatory as applied to both torture and ill-treatment. | UN | وترى اللجنة أن المواد 3 إلى 15 من الاتفاقية هي مواد إلزامية أيضاً من حيث تطبيقها على التعذيب وإساءة المعاملة. |
The author therefore argues that articles 14 and 15 are applicable. | UN | ولذلك يحاجج صاحب البلاغ بأن المادتين 14 و15 واجبتي التطبيق. |
Furthermore, she was not convinced that articles 19 and 25 were the best examples to cite in relation to derogation. | UN | وقالت إنها ليست مقتنعة إضافة إلى ذلك بأن المادتين 19 و25 هما أفضل ما يستشهد به من أمثلة فيما يتعلق بالتقييد. |
His delegation supported the view that articles 10, 11 and 12 embodied a set of procedures that were essential to the establishment of an equitable balance of interests. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للرأي بأن المواد ١٠ و ١١ و ١٢ تتضمن مجموعة من اﻹجراءات اﻷساسية ﻹقامة توازن عادل للمصالح. |
The author therefore considers that articles 17 and 23, paragraph 1, have been violated since the interference with his family was arbitrary. | UN | ولذلك يعتبر صاحب البلاغ أن المادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 قد انتهكتا لأن التدخل في شؤون أسرته كان تعسفياً. |
As to the claim under article 14, paragraph 1, it submits that articles 113, 116, 228 and 229 of the Colombian Constitution guarantee the independence of the Colombian judiciary. | UN | وأما عن الادعـاء بموجب المادة ٤١ الفقرة ١ فهي تقول إن المواد ٣١١ و٦١١ و٨٢٢ و٩٢٢ من دستور كولومبيا تضمن استقلال القضاء. |
He argued that articles 10 and 11 were equally essential to pluralism in a democratic society and to preserve the culture of minority groups. | UN | وقال إن المادتين 10 و11 هما على القدر ذاته من الأهمية عندما يتعلق الأمر بالتعددية في مجتمع ديمقراطي وبالمحافظة على ثقافة الأقليات. |
The Special Rapporteur has endeavoured to interpret the Commission's view that articles such as those which we are preparing, which are intended to serve only as a framework and to be universally applicable, should be broadly formulated and kept at a fairly general level. | UN | وقد حاول المقرر الخاص الاعراب عن آراء اللجنة وهي أن مواد كالتي نعكف على تحضيرها والتي تتطلع الى أن تصبح اطارا وأن تتسم بنطاق عالمي يجب أن تكون مقتضبة وغير تائهة في العموميات. |
" Therefore, and taking into account that articles 6 and 7 are protecting two of the most basic rights contained in the Covenant, the Government of Denmark regards the said reservations incompatible with the object and purpose of the Covenant, and consequently Denmark objects to the reservations. " | UN | " لهذا السبب، ولما كانت المادتان 6 و 7 تحميان حقين من الحقوق الأساسية التي نص عليها العهد، فإن الحكومة الدانمركية تعتبر تلك التحفظات منافية لموضوع العهد وغرضه؛ وبالتالي تبدي اعتراضها على تلك التحفظات " (). |
The Committee had already received a proposal from another human rights body that articles 19 and 14 of the Covenant should be made nonderogable. | UN | وقد تلقت اللجنة بالفعل اقتراحاً من هيئة أخرى معنية بحقوق الإنسان بإضفـاء صبغة عدم قابليتها للتقييد على المادتين 19 و14 من العهد. |
316. With respect to article 5 of the Convention, the Committee is further concerned that articles 8 and 16 of the Croatian Law on Citizenship seem to establish different criteria for ethnic Croats compared with other minorities in Croatia in granting citizenship. | UN | ٦١٣- وفيما يخص المادة ٥ من الاتفاقية يساور اللجنة القلق أيضاً ﻷن المادتين ٨ و٦١ من القانون الكرواتي بشأن المواطنة يحدد فيما يبدو معايير مختلفة للمجموعة اﻹثنية الكرواتية مقارنة باﻷقليات اﻷخرى في كرواتيا فيما يتعلق بمنح الجنسية. |
He submits that articles 17 and 23 should also be given a broad interpretation where legal obstacles to creation of family life and a fear of persecution exist in a country a person is being returned to. | UN | ويؤكد أنه يجب تفسير المادتين 17 و23 تفسيراً أعم أيضاً عندما توجد في البلد الذي يعاد إليه الفرد عقبات تحول دون تمكنه من تأسيس حياة أسرية وخوف بأن يضطهد. |
Some members of the Commission also expressed the view that articles 17 and 18 should be merged. | UN | وأعرب بعض أعضاء اللجنة أيضاً عن رأي مفاده أنه ينبغي دمج المادتين 17 و18. |
The Committee recommends that the State party ensure that articles 6 and 7 of the Law on Combating Extremist Activity and other relevant criminal law provisions are applied in full conformity with article 4 of the Convention. | UN | توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف تطبيق المادتين 6 و7 من قانون مكافحة النشاط المتطرف وغيرهما من أحكام القانون الجنائي المناسبة على نحو يتفق اتفاقاً تاماً مع المادة 4 من الاتفاقية. |