"that azerbaijan" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن أذربيجان
        
    • أذربيجان بأن
        
    • إن أذربيجان
        
    • ﻷن أذربيجان
        
    • أن لأذربيجان
        
    • وأن أذربيجان
        
    • انضمام أذربيجان
        
    • أنّ أذربيجان
        
    • على أذربيجان
        
    It indicated that Azerbaijan should establish a mechanism involving Government and civil society representatives to implement the recommendations. UN وأشارت إلى أن أذربيجان ينبغي أن تضع آلية لإشراك الحكومة وممثلي المجتمع المدني في تنفيذ التوصيات.
    It is equally important to underline that Azerbaijan has been leading a campaign of falsifying facts in reference to the incident at Khojaly. UN ومن المهم أيضا التأكيد على أن أذربيجان ما فتئت تشن حملة لتزوير الحقائق، في إشارة إلى الحادث الذي وقع في خوجالي.
    It should also be mentioned that Azerbaijan occupies 15 per cent of the territories of the Nagorno-Karabagh Republic. UN ومما تجدر اﻹشارة اليه أيضا أن أذربيجان تحتل ١٥ في المائة من أراضي جمهورية ناغورني كاراباخ.
    It was our understanding that Azerbaijan had also agreed. UN وكان فهمنا أن أذربيجان أيضا وافقت على ذلك.
    It recommended that Azerbaijan accede to the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وأوصت أذربيجان بأن تنضم إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The propagandist purpose of that letter is further evident from the fact that Azerbaijan chose the United Nations as a forum for the circulation of its disinformation. UN ويتجلى الغرض الدعائي لتلك الرسالة بمزيد من الوضوح في أن أذربيجان اختارت الأمم المتحدة محفلا لتعميم معلوماتها المضللة.
    In its reply, the Government emphasized that Azerbaijan attached particular importance to human rights education. UN وأكدت الحكومة في ردها أن أذربيجان تولي التثقيف في مجال حقوق الإنسان أهمية خاصة.
    The Board noted that Azerbaijan was a member of the Council of Europe (CoE) and has undertaken legal reforms to ensure the respect for human rights. UN وأشار المجلس إلى أن أذربيجان عضو في مجلس أوروبا وأنها قامت بإصلاحات قانونية لكفالة احترام حقوق الإنسان.
    The Board noted that Azerbaijan was a member of the Council of Europe (CoE) and has undertaken legal reforms to ensure the respect for human rights. UN وأشار المجلس إلى أن أذربيجان عضو في مجلس أوروبا وأنها قامت بإصلاحات قانونية لكفالة احترام حقوق الإنسان.
    China indicated that Azerbaijan trained judicial personnel on human rights. UN وذكرت الصين أن أذربيجان دربت الموظفين القضائيين على حقوق الإنسان.
    It also noted that Azerbaijan attaches high priority to the protection of rights of women, especially to elimination of all forms of violence against women. UN كما لاحظت أن أذربيجان تولي أولوية بالغة لحماية حقوق المرأة، ولا سيما القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Finally, it was recalled that Azerbaijan ratified OP-CAT. UN وأخيرا، جرت الإشارة إلى أن أذربيجان صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Palestine emphasised that Azerbaijan had been the first Muslim country to recognise the right of women to vote. UN وأكدت فلسطين أن أذربيجان كانت أول بلد مسلم يعترف بحق المرأة في التصويت.
    It noted that Azerbaijan had accepted a majority of the recommendations made. UN وأشارت إلى أن أذربيجان قبلت بغالبية التوصيات المقدمة.
    It noted that Azerbaijan had accepted the majority of recommendations. UN وأشارت إلى أن أذربيجان قبلت غالبية التوصيات.
    I would like to mention that Azerbaijan has always been supportive of the concept of regional cooperation at both the multilateral and bilateral levels. UN وأودّ أن أشير إلى أن أذربيجان ما فتئت دائما تساند مبدأ التعاون الإقليمي على كل من المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    It is well known that Azerbaijan is experiencing a difficult moment in its history. UN ومن المعروف أن أذربيجان تمر بلحظة شاقة من تاريخها.
    Therefore, my delegation regrets to state that Azerbaijan has failed to take into account the arguments I have just mentioned. UN ومن ثم، يأسف وفدي أن يذكر أن أذربيجان لم تراعِ الحجج التي سقتها للتو.
    It recommended that Azerbaijan continue to engage fully with civil society groups in the follow-up and implementation of this review. UN وأوصت أذربيجان بأن تواصل الانخراط التام مع مجموعات المجتمع المدني في متابعة وتنفيذ هذا الاستعراض.
    The Ambassador of Uganda was absolutely right when he said that Azerbaijan was a victim. UN وكان سفير أوغندا صائبا تماما عندما قال إن أذربيجان كانت ضحية.
    My delegation regrets the fact that Azerbaijan does not cease playing the game of projecting the image of victim of the so—called “Armenian aggression”. UN ويأسف وفد بلدي ﻷن أذربيجان لا تتوقف عن ممارسة لعبة التظاهر بمظهر الضحية " لعدوان أرمني " مزعوم.
    22. Considers that Azerbaijan has the right for appropriate compensation with regard to damages it suffered as a result of the conflict and puts the responsibility for the adequate compensation of these damages on Armenia. UN 22 - يعتبر أن لأذربيجان الحق في تلقي التعويضات المناسبة عن الأضرار التي لحقت بها جراء النزاع، ويحمِّل أرمينيا مسؤولية التعويض الكامل عن هذه الأضرار.
    I state that Azerbaijan will continue to pursue the path of democracy, political pluralism and free economy. UN وأن أذربيجان ستواصل مسيرتها على طريــق الديمقراطية والتعددية السياسية وحرية الاقتصاد.
    The representative of the Islamic Republic of Iran made a statement and announced that Azerbaijan, Kuwait, Nicaragua and Thailand had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان وأعلن انضمام أذربيجان وتايلند والكويت ونيكاراغوا إلى مقدمي مشروع القرار.
    It is regrettable that Azerbaijan is once again misusing and misinterpreting the report of the Field Assessment Mission, just as in 2005, in order to justify its militaristic rhetoric and to move the discussions on the Nagorno-Karabakh conflict to other formats which can be harmful for the peace process in the framework of the OSCE Minsk Group. UN ومما يؤسف له أنّ أذربيجان تسيء مجدّدا، كما هو الشأن في عام 2005، استخدام تقرير بعثة التقييم الميداني وتقوم بتحريفه من أجل تبرير خطابها الحربي ونقل النقاشات الدائرة بشأن نزاع ناغورني - كاراباخ إلى أُطر أخرى قد تضرّ بعملية السلام الجارية في إطار مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Regarding follow-up to the case, CAT considered the dialogue as ongoing and decided that Azerbaijan should continue to monitor the situation of the complainant. UN وبخصوص متابعة هذه القضية، اعتبرت اللجنة أن الحوار متواصل وقررت أن على أذربيجان مواصلة رصد حالة صاحب البلاغ(84).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus