"that becomes" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تصبح
        
    • الذي يصبح
        
    • أصبح ذلك
        
    Reimbursement will be made for ammunition that becomes unserviceable while in the mission area. UN وتُسدَّد تكاليف الذخائر التي تصبح غير قابلة للاستخدام عندما تكون موجودة في منطقة البعثة.
    Reimbursement will be made for ammunition that becomes unserviceable while in the mission area. UN وتُسدَّد تكاليف الذخائر التي تصبح غير قابلة للاستخدام عندما تكون موجودة في منطقة البعثة.
    For example, where the seller of an asset that becomes an attachment to immovable property is not made effective against third parties after the attachment in a timely way, the seller or lessor loses its ownership right. UN ومثال ذلك حالة بائع الموجودات التي تصبح ملحقا بممتلكات غير منقولة الذي لا يجعل حقوقه نافذة تجاه الأطراف الثالثة في وقت مناسب بعد الإلحاق، ففي تلك الحالة يفقد البائع أو المؤجر حقه في الملكية.
    The Great Wall's journey through northern China continues westward bisecting a landscape that becomes increasingly parched. Open Subtitles رحلةشمال الصين خلال الحائط العظيم تستمر نصف منظر طبيعي الذي يصبح جافّ جدا.
    In addition, a security right that becomes effective against third parties by possession is generally accorded priority over a security right made effective against third parties only by registration, even if the registration occurs first. UN ويضاف إلى ذلك أن الحق الضماني، الذي يصبح نافذا تجاه الأطراف الثالثة بالحيازة، لـه بوجه عام أولوية على الحق الضماني، الذي لا يصبح نافذا تجاه الأطراف الثالثة إلا بالتسجيل، حتى وإن حدث التسجيل أولا.
    A further question relates to responsibilities of a secured creditor that becomes the owner of a trademark or other intellectual property right to renew and maintain the trademark in good order, or to police its use against infringement. UN وثمة مسألة ثالثة تتعلق بمسؤوليات الدائن المضمون الذي يصبح مالكا لعلامة تجارية، أو ممتلكات فكرية أخرى، عن تجديد تلك العلامة وحفظها على النحو المناسب أو ضبط استخدامها منعا للتعدي.
    We think that if that becomes known, it would undermine the process of reform. UN ونرى أنـه إذا أصبح ذلك معروفا، فمن شأنـه أن يقوض عملية الإصلاح.
    Reimbursement will be made for ammunition that becomes unserviceable while in the mission area. UN وتُسدَّد تكاليف الذخائر التي تصبح غير قابلة للاستخدام عندما تكون موجودة في منطقة البعثة.
    Reimbursement will be made for ammunition that becomes unserviceable while in the mission area. UN وتُسدَّد تكاليف الذخائر التي تصبح غير قابلة للاستخدام عندما تكون موجودة في منطقة البعثة.
    Reimbursement will be made for ammunition that becomes unserviceable while in the mission area. UN وتُسدَّد تكاليف الذخائر التي تصبح غير قابلة للاستخدام أثناء وجودها في منطقة البعثة.
    Reimbursement will be made for ammunition that becomes unserviceable while in the mission area. UN وتُسدَّد تكاليف الذخائر التي تصبح غير قابلة للاستخدام أثناء وجودها في منطقة البعثة.
    Reimbursement is to account for ammunition that becomes unserviceable while in the mission area. UN والسداد يشمل الذخيرة التي تصبح غير صالحة للاستعمال أثناء التواجد في منطقة البعثة.
    (ii) In an attachment to movable property, if the security right in the asset that becomes an attachment was effective against third parties before it became an attachment, as provided in recommendation 42; UN `2` في ملحق بممتلكات منقولة، إذا كان الحق الضماني في الموجودات التي تصبح ملحقة نافذا تجاه الأطراف الثالثة قبل أن تصبح ملحقا، على النحو المنصوص عليه في التوصية 42؛
    7.8 A government grant that becomes repayable should be accounted for as a revision to an accounting estimate. UN 7-8 ينبغي أن تقيّد المنحة الحكومية التي تصبح مستحقة السداد كتنقيح لتقدير محاسبي.
    Because a " countercyclical " expenditure that becomes permanent negates its purpose, initiation and termination could be triggered by a policy rule relating to a relevant macroeconomic indicator. UN ونظراً لأن الإنفاق `المقاوم للتقلبات الدورية ' الذي يصبح دائماً يكون مناوئاً للغرض المرجو منه، يمكن تحديد البدء في المشاريع وإنهائها بقاعدة سياسات عامة تتصل بمؤشر ذي صلة من مؤشرات الاقتصاد الكلي.
    They have travelled thousands of miles from their winter breeding grounds in the tropics to gather the food that becomes available here in summer Open Subtitles لقد سافروا مئات الأميال من المناطق الشتوية لتربية صغارهم في الأقاليم المدارية ليجمعوا الغذاء الذي يصبح وفيرا هنا خلال فصل الصيف
    One that becomes illegal at 30,000 feet. Open Subtitles واحد الذي يصبح غير شرعي في 30,000 قدم.
    Scully, what if everybody that becomes involved in Henry Weems' life... somehow becomes an integral part of his luck, including you and I? Open Subtitles سكولي، الذي إذا كلّ شخص الذي يصبح إشترك في هنري، حياة ويمز... يصبح عنصر مكمّل بطريقة ما حظّه، بضمن ذلك أنت وأنا؟
    The only other approach to the problem under current practices is an ad hoc mobilization of a group of bilateral donors to assist a country that becomes unable to service its multilateral debt and builds up arrears. UN ٤٧ - والنهج اﻵخر الوحيد إزاء المشكلة بموجب الممارسات الحالية هو حشد مجموعة من المانحين الثنائيين على أساس مخصص لمساعدة البلد الذي يصبح غير قادر على خدمة ديونه متعددة اﻷطراف وتتزايد متأخراته.
    The guidelines set forth by the European Council's Framework Convention in the field of Bioethics are transposed in the Bill in a somewhat stricter way than in other European countries, yet more flexible when it comes to the woman's 52 years of age limit for resorting to this techniques, that becomes the " biological limit " varying from case to case on the basis of a series of absolutely subjective factors. UN والمبادئ التوجيهية التي نصت عليها الاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا في مجال قواعد السلوك البيولوجية تُحوَّل في مشروع القانون على نحو أكثر تشددا إلى حد ما عنها في البلدان الأوروبية الأخرى، إلا أنها أكثر مرونة فيما يتعلق بالمرأة التي تبلغ حد الـ 52 سنة وتلجأ إلى هذه التقنيات، وهو الحد الذي يصبح " الحد البيولوجي " الذي يختلف من حالة إلى أخرى على أساس مجموعة من العوامل الشخصية المطلقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus