| The main computer equipment storage area and the ICT help desk were also located in that building. | UN | والمنطقة الرئيسية لتخزين المعدات الحاسوبية ومكتب المساعدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات موجودان أيضا في ذلك المبنى. |
| Huck hacked the power grid, and the amount of electricity they're using in that building, it's massive. | Open Subtitles | قام هوك باختراق شبكة الكهرباء و كمية الكهرباء التي يستخدمونها في ذلك المبنى انها ضخمة |
| Considering that building of mutual confidence between the two sides in Cyprus is essential to make progress towards a just and lasting settlement; | UN | وإذ يرى أن بناء الثقة المتبادلة بين الطرفين في قبرص يعد مسألة أساسية لإحراز التقدم من أجل تحقيق تسوية عادلة ودائمة، |
| Listen, if I'm not out of that building in 20 minutes, | Open Subtitles | أسمع، أذا لم أخرج من هذا المبنى خلال 20 دقيقة |
| Moving Into that building Was Supposed To Be Like A Dream- | Open Subtitles | الإنتقال الى تلك البناية .. من المفترض ان يكون حلما |
| The Israeli Government recognizes that building strong partnerships with civil society is essential to reaching global health goals. | UN | وتدرك الحكومة الإسرائيلية بأن بناء شراكات قوية مع المجتمع المدني يعدّ أمراً أساسياً لبلوغ الأهداف الصحية العالمية. |
| I don't know if I can go back in that building. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنت قادرة على العودة إلى ذلك المبنى |
| On Saturday, over a quarter-million people are gonna stream through that building. | Open Subtitles | في يوم السبت, أكثر من ربع مليون نسمة سيدخلون ذلك المبنى |
| What's so special about that building that they need you? | Open Subtitles | ما المميّز جداً حول ذلك المبنى الذي تعمل فيه؟ |
| We gotta be able to see around that building from the ground. | Open Subtitles | يجب أن نكون قادرين على رؤية مُحيط ذلك المبنى من الأسفل. |
| Because either that building is going down, or you're going down. | Open Subtitles | لأنه إما أن يُدمَر ذلك المبنى أو أن تُدمَر أنت |
| Brazil understands that building a national system of human rights indicators will facilitate the achievement of these goals. | UN | وتتفهم البرازيل أن بناء نظام وطني لمؤشرات حقوق الإنسان من شأنه أن ييسر تحقيق هذه الأهداف. |
| Today, it is clear that building peace is as important a task as that of keeping it. | UN | واليوم، من الواضح أن بناء السلام مهمة هامة شأنه في ذلك شأن حفظ السلام. |
| We know that building peace on our own island would not have been possible without the steadfast support of the international community. | UN | فنحن نعرف أن بناء السلام في جزيرتنا ما كان له أن يكون ممكنا بدون الدعم الثابت من المجتمع الدولي. |
| Did you see anybody coming out of that building carrying something over his shoulder, like a large bundle? | Open Subtitles | هل رأيتى أى أحد يخرج من هذا المبنى ويحمل شيئا فوق كتفيه مثل شوال كبير ؟ |
| We moved the CP to that building. The major's there. | Open Subtitles | لقد نقلنا مقر القيادة إلى هذا المبنى إنه هناك |
| Lieutenant, I want that building searched again. All of it. | Open Subtitles | ملازم، أريد أن يفتش هذا المبنى مرة أخرى، كله. |
| That's me, and I never even went in that building. | Open Subtitles | هذا أنا، وأنا ما ذهبت حتى في تلك البناية. |
| I, uh, guess you heard about me blowing a hole in that building. | Open Subtitles | أخالكَ سمعتَ عن قيامي بتفجير تلك البناية |
| Mr. Benke described his own efforts to understand the culture of the community and its concerns, and recognized that building trust with the community was critical. | UN | ووصف السيد بينكي الجهود التي بذلها لفهم ثقافة المجتمع وشواغله، وسلّم بأن بناء الثقة مع المجتمع أمر لا بد منه. |
| There's a network of service tunnels under that building. | Open Subtitles | هناك شبكة من خدمة الأنفاق تحت ذاك المبنى |
| I may not know anything about organic chemistry, but i know i can get you into that building. | Open Subtitles | قَد لا أَعرفُ أيّ شئَ حول الكيمياءِ العضويةِ، لكن أعرفُ كيف أدخلك إلى تلك البنايةِ. |
| It confirmed that building such acceptance is a process, not an event, that requires long-term investment in dialogue and sustained engagement with all relevant parties. | UN | وأكدت أن تحقيق هذا القبول هو عملية وليس حدثاً، وهذه العملية تقتضي استثمارات طويلة الأجل في الحوار والتعامل المستمر مع جميع الأطراف المعنية. |
| Several countries such as India mention that building stronger partnerships for advocacy is a key for success. | UN | فقد ذكرت بلدان عديدة، من بينها الهند، أن إقامة شراكات أقوى في مجال الدعوة عامل رئيسي من عوامل النجاح. |
| What makes you think that that building's a fire hazard? | Open Subtitles | ما الذي يجعلِ تعتقدين بأن هذه البناية ستحترق ؟ |
| See that building? I jumped from its third floor | Open Subtitles | لقد قفزت من على الطابق الثالث لذلك المبنى |
| At this rate, ain't gonna be much left of that building. | Open Subtitles | على هذا المنوال، لن يبقى أي شيء من هذا البناء |
| No matter what happens, no one from House 51 may go into that building. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث، لا أحد من البيت 51 قد لا يذهبون إلى أن المبنى. |
| If there was one in that building, there's probably one in this building, right? | Open Subtitles | إن كان هنالك واحداً في ذلك المبني فمن المحتمل وجود آخر هنا في هذا المبني ، أليس كذلك؟ |
| It was regrettable that the Office of the Capital Master Plan still had no firm contract for that building to reduce the uncertainty around the cost and the overall operation schedule. | UN | وكان من المؤسف أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لم يبرم عقدا نهائيا يتعلق بذلك المبنى لتهوين حالة عدم اليقين الكائن حول التكلفة والجدول الزمني للتنفيذ عموما. |