"that building" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذلك المبنى
        
    • أن بناء
        
    • هذا المبنى
        
    • تلك البناية
        
    • بأن بناء
        
    • ذاك المبنى
        
    • تلك البنايةِ
        
    • أن تحقيق
        
    • أن إقامة
        
    • هذه البناية
        
    • لذلك المبنى
        
    • هذا البناء
        
    • أن المبنى
        
    • هذا المبني
        
    • بذلك المبنى
        
    The main computer equipment storage area and the ICT help desk were also located in that building. UN والمنطقة الرئيسية لتخزين المعدات الحاسوبية ومكتب المساعدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات موجودان أيضا في ذلك المبنى.
    Huck hacked the power grid, and the amount of electricity they're using in that building, it's massive. Open Subtitles قام هوك باختراق شبكة الكهرباء و كمية الكهرباء التي يستخدمونها في ذلك المبنى انها ضخمة
    Considering that building of mutual confidence between the two sides in Cyprus is essential to make progress towards a just and lasting settlement; UN وإذ يرى أن بناء الثقة المتبادلة بين الطرفين في قبرص يعد مسألة أساسية لإحراز التقدم من أجل تحقيق تسوية عادلة ودائمة،
    Listen, if I'm not out of that building in 20 minutes, Open Subtitles أسمع، أذا لم أخرج من هذا المبنى خلال 20 دقيقة
    Moving Into that building Was Supposed To Be Like A Dream- Open Subtitles الإنتقال الى تلك البناية .. من المفترض ان يكون حلما
    The Israeli Government recognizes that building strong partnerships with civil society is essential to reaching global health goals. UN وتدرك الحكومة الإسرائيلية بأن بناء شراكات قوية مع المجتمع المدني يعدّ أمراً أساسياً لبلوغ الأهداف الصحية العالمية.
    I don't know if I can go back in that building. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت قادرة على العودة إلى ذلك المبنى
    On Saturday, over a quarter-million people are gonna stream through that building. Open Subtitles في يوم السبت, أكثر من ربع مليون نسمة سيدخلون ذلك المبنى
    What's so special about that building that they need you? Open Subtitles ما المميّز جداً حول ذلك المبنى الذي تعمل فيه؟
    We gotta be able to see around that building from the ground. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على رؤية مُحيط ذلك المبنى من الأسفل.
    Because either that building is going down, or you're going down. Open Subtitles لأنه إما أن يُدمَر ذلك المبنى أو أن تُدمَر أنت
    Brazil understands that building a national system of human rights indicators will facilitate the achievement of these goals. UN وتتفهم البرازيل أن بناء نظام وطني لمؤشرات حقوق الإنسان من شأنه أن ييسر تحقيق هذه الأهداف.
    Today, it is clear that building peace is as important a task as that of keeping it. UN واليوم، من الواضح أن بناء السلام مهمة هامة شأنه في ذلك شأن حفظ السلام.
    We know that building peace on our own island would not have been possible without the steadfast support of the international community. UN فنحن نعرف أن بناء السلام في جزيرتنا ما كان له أن يكون ممكنا بدون الدعم الثابت من المجتمع الدولي.
    Did you see anybody coming out of that building carrying something over his shoulder, like a large bundle? Open Subtitles هل رأيتى أى أحد يخرج من هذا المبنى ويحمل شيئا فوق كتفيه مثل شوال كبير ؟
    We moved the CP to that building. The major's there. Open Subtitles لقد نقلنا مقر القيادة إلى هذا المبنى إنه هناك
    Lieutenant, I want that building searched again. All of it. Open Subtitles ملازم، أريد أن يفتش هذا المبنى مرة أخرى، كله.
    That's me, and I never even went in that building. Open Subtitles هذا أنا، وأنا ما ذهبت حتى في تلك البناية.
    I, uh, guess you heard about me blowing a hole in that building. Open Subtitles أخالكَ سمعتَ عن قيامي بتفجير تلك البناية
    Mr. Benke described his own efforts to understand the culture of the community and its concerns, and recognized that building trust with the community was critical. UN ووصف السيد بينكي الجهود التي بذلها لفهم ثقافة المجتمع وشواغله، وسلّم بأن بناء الثقة مع المجتمع أمر لا بد منه.
    There's a network of service tunnels under that building. Open Subtitles هناك شبكة من خدمة الأنفاق تحت ذاك المبنى
    I may not know anything about organic chemistry, but i know i can get you into that building. Open Subtitles قَد لا أَعرفُ أيّ شئَ حول الكيمياءِ العضويةِ، لكن أعرفُ كيف أدخلك إلى تلك البنايةِ.
    It confirmed that building such acceptance is a process, not an event, that requires long-term investment in dialogue and sustained engagement with all relevant parties. UN وأكدت أن تحقيق هذا القبول هو عملية وليس حدثاً، وهذه العملية تقتضي استثمارات طويلة الأجل في الحوار والتعامل المستمر مع جميع الأطراف المعنية.
    Several countries such as India mention that building stronger partnerships for advocacy is a key for success. UN فقد ذكرت بلدان عديدة، من بينها الهند، أن إقامة شراكات أقوى في مجال الدعوة عامل رئيسي من عوامل النجاح.
    What makes you think that that building's a fire hazard? Open Subtitles ما الذي يجعلِ تعتقدين بأن هذه البناية ستحترق ؟
    See that building? I jumped from its third floor Open Subtitles لقد قفزت من على الطابق الثالث لذلك المبنى
    At this rate, ain't gonna be much left of that building. Open Subtitles على هذا المنوال، لن يبقى أي شيء من هذا البناء
    No matter what happens, no one from House 51 may go into that building. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث، لا أحد من البيت 51 قد لا يذهبون إلى أن المبنى.
    If there was one in that building, there's probably one in this building, right? Open Subtitles إن كان هنالك واحداً في ذلك المبني فمن المحتمل وجود آخر هنا في هذا المبني ، أليس كذلك؟
    It was regrettable that the Office of the Capital Master Plan still had no firm contract for that building to reduce the uncertainty around the cost and the overall operation schedule. UN وكان من المؤسف أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لم يبرم عقدا نهائيا يتعلق بذلك المبنى لتهوين حالة عدم اليقين الكائن حول التكلفة والجدول الزمني للتنفيذ عموما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus