"that business" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا العمل
        
    • ذلك العمل
        
    • أن الأعمال التجارية
        
    • هذه الأعمال
        
    • ذلك العملِ
        
    • أن قطاع الأعمال
        
    • تلك الأعمال
        
    • العمل تلك
        
    • بأن الأعمال التجارية
        
    • أن استمرار العمل
        
    • أن بإكان قطاعي اﻷعمال
        
    • أن نشاط الأعمال
        
    • تلكَ الأعمال
        
    • أن دوائر اﻷعمال
        
    • أن سير
        
    What was that business with Howard about the family account? Open Subtitles ما كان هذا العمل مع هاورد؟ عن حساب العائلة؟
    Any person engaged in business with a specified entity at the time it is specified will have 30 days to apply for a permit to continue that business. UN ويُتاح لأي شخص يمارس عملاً مع كيان محدد وقت تحديد هذا الكيان 30 يوماً لتقديم طلب للحصول على تصريح لمواصلة هذا العمل.
    When that business is done, legitimate business is the priority. Open Subtitles عندما ينتهي ذلك العمل .. فالأعمال المشروعة هي الأولوية
    that business with you is more trouble than it's worth. Open Subtitles ذلك العمل معك انه يجلب المشاكل اكثر من النفع
    Two said that business related to the Islamic Republic of Iran had already scaled back significantly by the time that United Nations asset freezes were put in place. UN وأفادت دولتان أن الأعمال التجارية المتصلة بجمهورية إيران الإسلامية كانت قد تراجعت إلى حد كبير عندما حل موعد تنفيذ عمليات تجميد الأصول للأمم المتحدة.
    And chances are, for a lot of them, we're that business. Open Subtitles والفرص موجودة للكثير منهم ، نحن هذه الأعمال
    If the people don't watch, we're out of that business. Open Subtitles إذا الناسِ لا يُراقبونَ، نحن في الخارج ذلك العملِ.
    It is incumbent on us all to move quickly to respond to them by changing the way that business is conducted. UN ويتعين علينا جميعا التحرك بسرعة لمواجهتها بتغيير الطريقة التي يدار بها هذا العمل.
    It's not my fault that most of that business is between husbands and wives, and you just assumed that it was my case too. Open Subtitles وليس ذنبي أن أغلب هذا العمل يكون بين رجال وزوجاتهم، وأنت إفترضت أن هذه هي المعضلة
    You're getting out of the guns-- we should have that business. Open Subtitles بخروجك من السلاح نحن سنحصل على هذا العمل
    We should have that business. This is our territory. Alvarez: Open Subtitles يُفترض أن يكون ذلك العمل لنا، هذه منطقتنا، نحن نمتلكها
    Do you really want to listen to your insufferable boss another day, or are you ready to start that business you've been dreaming of? Open Subtitles و ماذا عنك رالف بريتشارد؟ هل تريد حقا ان تستمع الى رئيسك البغيض يوما أخر ام أنك مستعد لتنشئ ذلك العمل الذي كنت تحلم به؟
    I have poured decades of blood, sweat, and tears into that business, and it's ... Open Subtitles لقد سَكبْت عقدين من الزمن من الدم، العَرقْ، والدموع ..في ذلك العمل وكأنه وكأنه ابن لي
    The year started off with the release of the fourth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, which demonstrated that climate change is unequivocal, that it can be confidently attributed to human activity and that business as usual would set the world on a dangerous course. UN فقد بدأت السنة بإصدار تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، الذي برهن على أن تغير المناخ أمر لا لبس فيه، يمكن أن يعزى بثقة إلى النشاط البشري، وعلى أن الأعمال التجارية من شأنها كالمعتاد أن تضع العالم على مسار خطير.
    They noted that business was an important vehicle for capacity-building in developing countries through domestic and international transfer of and investments in knowledge, skills, finance and technology. UN كما أشارت إلى أن الأعمال التجارية أداة هامة لبناء القدرات في البلدان النامية عن طريق النقل المحلي والدولي للمعارف والمهارات والتمويل والتكنولوجيا، وعن طريق الاستثمارات التي تقدمها في هذا المجال.
    But while business in crisis environments was by definition volatile, data showed that business would continue at a significant level for the subsequent 24 months. UN وقد أثبتت البيانات أن الأعمال التجارية تتواصل بمستويات كبيرة خلال الأشهر الأربعة والعشرين التالية لاندلاع الأزمات وإن كانت تظل بطبيعتها متقلبة في تلك الظروف.
    that business with the dead officer and other setbacks require that I slow down. Open Subtitles هذه الأعمال مع الضابط الميت و والإعاقات الأخرى الذي تتطلب مني أن أبطئ
    Admittedly, that business has slowed down since my son died. Open Subtitles في الحقيقة، ذلك العملِ لَهُ تَباطأَ منذ أن ماتَ إبنَي.
    The organization also states that business finds it difficult to support projects with a poor return on investment. UN وتذكر المنظمة أيضا أن قطاع الأعمال يجد من الصعب دعم مشاريع ذات عائد ضعيف للاستثمار.
    So we need to disrupt that business. Open Subtitles نعتقد أنه يقوم بوضع فراي فيه اذا نحن نحتاج إلى زعزعة تلك الأعمال
    It's not like that business card is some sort of a transport card. Open Subtitles إنه ليس كأن بطاقة العمل تلك هي نوع من بطاقات المواصلات
    It has long been recognized that business can have a profound impact on human rights. UN 7- ولطالما سُلِّم بأن الأعمال التجارية يمكن أن يكون لها تأثير عميق على حقوق الإنسان.
    It is clear that business as usual is not working and that a new approach is long overdue. UN ومن الواضح أن استمرار العمل بالصورة المعتادة لم يعد مجدياً وأن اعتماد نهج جديد قد تأخر كثيراً.
    27. Some delegations stated that business and industry could make important contributions to making consumption and production more sustainable by developing and adopting cleaner production technologies, environmental best practices, environmental management systems, codes of conduct, voluntary guidelines and negotiated agreements. UN ٧٢ - وذكرت بعض الوفود أن بإكان قطاعي اﻷعمال والصناعة تقديم مساهمات هامة لجعل الاستهلاك واﻹنتاج أكثر استدامة عن طريق تطوير واعتماد تكنولوجيات لﻹنتاج اﻷقل تلويثا، والممارسات الفضلى بيئيا، ونظم لﻹدارة البيئية، ومدونات سلوك، ومبادئ عامة طوعية، واتفاقات تفاوضية.
    It was clear that business as usual could not continue, and that the international community had to address the underlying causes. UN فمن الواضح أن نشاط الأعمال لا يمكن أن يستمر بشكله المعتاد وأنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتصدى للأسباب الحقيقية للأزمة.
    Say that again, only this time, say it without all that business with your shoulders. Open Subtitles قـُل هذا مُجدداً، لكن هذهِ المرّة من دون أنّ تفعل كلّ تلكَ الأعمال بمنكبيكَ.
    Experience shows that business responds rapidly and positively to incentives and pressures, from the globalization of markets to financial volatility or unexpected technological revolutions. UN فقد أثبتت التجارب أن دوائر اﻷعمال تستجيب بسرعة وإيجابية للحوافز والضغوط، بدءا بعولمة اﻷسواق وانتهاء بالتقلبات المالية أو الثورات التكنولوجية غير المتوقعة.
    The Special Representative, however, has stated on a number of occasions that business as usual isn't good enough for anybody, including business itself. UN بيد أن الممثل الخاص ذكر في عدد من المناسبات أن سير العمل كالمعتاد ليس كافيا لأحد، بما في ذلك قطاع الأعمال ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus