"that capacity-building" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن بناء القدرات
        
    • بأن بناء القدرات
        
    • أن بناء قدرات
        
    • وأن بناء القدرات
        
    • أن أنشطة بناء القدرات
        
    • أن لبناء القدرات
        
    • إن بناء القدرات
        
    • بأن بناء القدرة
        
    • أن مسألة بناء القدرات
        
    • ضرورة بناء القدرات
        
    Others stated again that capacity-building is a prerequisite for using benchmarks and indicators and producing quality reports. UN وأكدت مساهمات أخرى مجدداً أن بناء القدرات شرط أساسي لاستخدام المعايير والمؤشرات وإنتاج تقارير جيدة.
    49. The general view was expressed that capacity-building was critical for the achievement of the sustainable development of oceans and seas. UN 49 - وتمَّ الإعراب عن رأي عام مفاده أن بناء القدرات هو أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة للمحيطات والبحار.
    It understood that capacity-building and technical assistance are fundamental requirements for further progress. UN وقالت إنها تدرك أن بناء القدرات ومنح المساعدة التقنية مسألتان لا بد منهما لتحقيق المزيد من التقدم.
    It was recognized that capacity-building was a vital step on the path to indigenous space technology programmes. UN وسُلّم بأن بناء القدرات خطوة حيوية على طريق وضع برامج وطنية في مجال تكنولوجيا الفضاء.
    Recognizing that capacity-building, knowledge-sharing and best practices are essential for the successful implementation of the New Partnership for Africa's Development, and recognizing also the need for continued support from the international community, UN وإذ يسلّم بأن بناء القدرات وتبادل المعارف وأفضل الممارسات أمور لا بد منها للتنفيذ الناجح للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وإذ يدرك أيضا الحاجة إلى استمرار الدعم من المجتمع الدولي،
    Delegations emphasized that capacity-building and transfer of technology to developing countries were crucial to addressing implementation gaps. UN وشددت الوفود على أن بناء قدرات البلدان النامية ونقل التكنولوجيا إليها أمر حاسم الأهمية لمعالجة ثغرات التنفيذ.
    Parties also stressed, to a greater extent than at previous sessions, that capacity-building is a necessary requirement for the enhancement of adaptation. UN كما شدّدت الأطراف، بقدر أكبر منه في الدورات السابقة، على أن بناء القدرات شرط ضروري لتعزيز التكيف.
    They underscored that capacity-building was at the heart of States' abilities to benefit fully from the oceans and their resources. UN وأكدا أن بناء القدرات أساس لتمكين الدول من الاستفادة تماما من المحيطات ومواردها.
    Yet evaluations suggest that capacity-building is still seen as being the reserve of the United Nations Development Programme (UNDP). UN ومع ذلك تشير التقييمات إلى أن بناء القدرات لا يزال يعتبر اختصاص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    116. The Director stated that capacity-building was a major priority for UNICEF and the entire United Nations system. UN 116 - وذكرت المديرة أن بناء القدرات يعد من الأولويات الرئيسية لليونيسيف ولمنظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    The Director stated that capacity-building could not be done programme by programme or agency by agency. UN وذكرت المديرة أن بناء القدرات لا يمكن أن يتم على مستوى كل برنامج أو كل وكالة على حدة.
    He added that capacity-building at the local level was important in countries with decentralized Governments because that was where real integration took place. UN وأضاف أن بناء القدرات على الصعيد المحلي هام في البلدان ذات الحكومات اللامركزية نظرا لأن التكامل الحقيقي يتحقق هناك.
    The review of operational activities had also revealed that capacity-building thus far had not been defined within the United Nations development context. UN كذلك كشف استعراض اﻷنشطة التنفيذية أن بناء القدرات لم يتحدد حتى اﻵن في السياق اﻹنمائي لﻷمم المتحدة.
    It was the case, however, that capacity-building at the sub-national level required a lot of resources. UN غير أن الواقع هو أن بناء القدرات على الصعيد دون الوطني يتطلب قدرا أكبر من الموارد.
    They also noted that capacity-building and awareness-raising measures should be aimed specifically at decision makers. UN ولاحظوا أيضا أن بناء القدرات وتدابير إذكاء الوعي ينبغي أن تستهدف متخذي القرارات على وجه التحديد.
    We believe that capacity-building is one of the essential elements in combating terrorism. UN ونحن نعتقد أن بناء القدرات هو أحد العناصر الأساسية في مجال مكافحة الإرهاب.
    Reaffirming also that capacity-building and technology support to developing countries, as well as countries with economies in transition, in environment-related fields are important components of the work of the United Nations Environment Programme, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن بناء القدرات والدعم التكنولوجي للبلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الميادين المتصلة بالبيئة عنصران مهمان في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Parties generally acknowledge that capacity-building is a lengthy process, requiring a long-term and learning-by-doing approach. UN وتقرّ الأطراف عموماً بأن بناء القدرات عملية طويلة تقتضي نهجاً طويل الأمد قائماً على التعلم بالممارسة.
    Recognizing that capacity-building is essential for the successful implementation of the New Partnership for Africa's Development, and recognizing also the need for continued support from the international community, UN وإذ يسلّم بأن بناء القدرات أمر لا بد منه للتنفيذ الناجح للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وإذ يدرك أيضا الحاجة إلى استمرار الدعم من المجتمع الدولي،
    He recalled that capacity-building is a lengthy process, requiring a long-term and learning-by-doing approach. UN وذكّر المتحدث بأن بناء القدرات عملية تستغرق وقتاً طويلاً وتتطلب نهجاً طويل الأمد يقوم على التعلم بالممارسة.
    Emphasizing that capacity-building and technology support to developing countries in environment-related fields are important components of the work of the United Nations Environment Programme, UN وإذ تشدد على أن بناء قدرات البلدان النامية ودعمها تكنولوجيا في الميادين المتصلة بالبيئة عنصران مهمان في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    It was mentioned that adaptation should be a priority under development planning, and that capacity-building should be enhanced in NAPAs, preparation and implementation, outreach, and in enhancing early warning systems. UN 28- وذُكر أن التكيُّف ينبغي أن يحظى بالأولوية في تخطيط التنمية، وأن بناء القدرات ينبغي أن يُعزّز على صعيد برامج العمل الوطنية للتكيف، وفي سياق الإعداد والتنفيذ، والاتصال، وتحسين نظم الإنذار المبكر.
    One lesson is that capacity-building activities have a catalytic effect as networks and relationships are established. UN ومن بين الدروس أن أنشطة بناء القدرات لها أثر حفّاز مع إنشاء الشبكات والعلاقات.
    Several representatives stressed that capacity-building and the successful transfer of technology were also crucial for ensuring the sustainability and for enhancing the effectiveness of the network. UN وشدد العديد من الممثلين على أن لبناء القدرات والنقل الناجح للتكنولوجيا أهمية بالغة أيضاً لكفالة استدامة الشبكة وتعزيز فعاليتها.
    25. Delegations commented that capacity-building was key to promoting gender equality and gender mainstreaming. UN 25 - وعلقت الوفود بالقول إن بناء القدرات هو عامل رئيسي لتعزيز المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    We recognize the fact that capacity-building is the key to the realization of that objective. UN ونسلم بأن بناء القدرة أساسي لتحقيق ذلك الهدف.
    He also noted that capacity-building had been raised again, not only in terms of risk management, but also in terms of how to apply methods, including measuring functions, assets and risks. UN كما أشار إلى أن مسألة بناء القدرات قد أثيرت أيضا، لا من حيث إدارة المخاطر فحسب، بل أيضا من حيث كيفية تطبيق الأساليب، بما في ذلك قياس الوظائف والأصول والمخاطر.
    Decides that capacity-building relating to the implementation of the Kyoto Protocol in developing countries within the scope of the framework reaffirmed in this decision should be provided to enhance the ability of developing countries to participate effectively in project activities under the clean development mechanism, such as those priority areas listed below; UN 2- يقرر ضرورة بناء القدرات فيما يتصل بتنفيذ بروتوكول كيوتو في البلدان النامية ضمن الإطار المعاد تأكيده في هذا المقرر من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة الفعالة في أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة، مثل المجالات ذات الأولوية المذكورة أدناه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus