"that causes effects" - Dictionnaire anglais arabe
"that causes effects" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Back then, I was already venturing what is, for economists, a heretical presumption: that chaos theory should be applied to the economy; that devastating effects can follow from the smallest causes. | News-Commentary | آنذاك، تجاسرت على طرح ما اعتبره أهل الاقتصاد افتراضاً متغطرساً مهرطقاً، وكان ما طرحته يتلخص في التالي: ضرورة تطبيق نظرية الفوضى على الاقتصاد؛ وأن التأثيرات المخربة المدمرة قد تنجم عن أتفه الأسباب. الحقيقة أن أحداً لا يستطيع بأي حال أن يستبعد "عودة الأزمة الاقتصادية العالمية وانهيار النظام الاقتصادي العالمي على غرار الأزمة العظمى (1929-1933)". |
Reported areas for public participation in addressing and responding to climate change and its effects are the introduction of new technologies such as composting or irrigation (Djibouti), sensitization of the majority of the population to climate change to help in addressing their negative behaviour that causes GHG emissions (Guinea), and separate collection of different kinds of waste (Kyrgyzstan). | UN | 150- ومن بين المجالات التي أشير إلى أنها تستدعي مشاركة الجمهور في إيجاد حلول لتغير المناخ وآثاره الأخذ بتكنولوجيات جديدة مثل التسميد الطبيعي أو الري (جيبوتي)، وتوعية غالبية السكان بتغير المناخ لمعالجة تصرفاتهم السلبية التي تتسبب في غازات الدفيئة (غينيا)، وجمع الأنواع المختلفة من النفايات، كل على حدة (قيرغيزستان). |
The possibility of offering other specific incentives that do not meet the definition of prohibited subsidies remains, but any " specific " subsidy that causes adverse effects on another WTO member's interests is actionable and potentially subject to remedial action. | UN | وتظل هناك إمكانية لتوفير حوافز محددة أخرى لا يسري عليها تعريف الإعانات المحظورة، ولكن أي إعانة " محددة " قد تترتب عليها آثار سلبية على مصالح عضو آخر من أعضاء منظمة التجارة العالمية يمكن أن تكون موضع دعاوى كما يجوز أن تخضع لإجراءات تعويضية. |
that causes happen before effects. And never the other way around. | Open Subtitles | "المسببات تحدث دوماً قبل النتائج" ولا يمكن أبداً حدوث العكس |
Many Parties, especially the large ones, reported that they are cooperating in scientific research and systematic observation in order to clarify, reduce or eliminate the remaining uncertainties regarding the causes, effects, magnitudes and trends in climate change over time. | UN | 61- وأفادت أطراف عديدة، ولا سيما الأطراف الكبرى، بأنها تتعاون في مجالات البحوث العلمية والمراقبة المنهجية بغية توضيح مواطن الغموض فيما يتعلق بأسباب تغير المناخ على مر السنين، وآثاره ومداه واتجاهاته، والحد من مواطن الغموض هذه أو إزالتها. |
Any exogenous agent that causes adverse effects in an intact organism or its progeny, consequent to changes in endocrine function, qualifies as an endocrine disruptor (Gillesby and Zacharewski 1998). | UN | أي عنصر خارجي المنشأ يسبب آثارا معاكسة في كائن عضوي سليم أو في سلالته في أعقاب تغييرات في وظائف الغدد الصماء، يعتبر مسببا لاختلال وظائف الغدد الصماء. (Gillesby and Zacharewski 1998). |
Any exogenous agent that causes adverse effects in an intact organism or its progeny, consequent to changes in endocrine function, qualifies as an endocrine disruptor (Gillesby and Zacharewski 1998). | UN | أي عنصر خارجي المنشأ يسبب آثارا معاكسة في كائن عضوي سليم أو في سلالته في أعقاب تغييرات في وظائف الغدد الصماء، يعتبر مسببا لاختلال وظائف الغدد الصماء. (Gillesby and Zacharewski 1998). |
The inter-relatedness of human rights makes it possible to build conceptual bridges between different forms of discrimination, their causes, effects and impact, and to develop comprehensive human rights education aimed at addressing and redressing everyday issues that learners can easily identify with. | UN | ويتيح ترابط حقوق الإنسان إمكانية بناء جسور مفاهيمية بين مختلف أشكال التمييز وأسبابه وتأثيراته وآثاره، وإعداد تثقيف كامل في مجال حقوق الإنسان يرمي إلى معالجة وإصلاح القضايا اليومية التي يمكن أن يرتبط بها الطلبة بسهولة. |
Research gaps that have been generally identified include work on the causes and effects of election violence, cross-national studies, efforts to understand the specific forms or variations of violence, work that is both theoretical and case-oriented, and research on the scope, gravity and timing of election violence. | UN | Research gaps that have been generally identified include work on the causes and effects of election violence, cross-national studies, efforts to understand the specific forms or variations of violence, work that is both theoretical and case-oriented, and research on the scope, gravity and timing of election violence. |
First, it was important to realize that, although there were many negative aspects of forced displacement in terms of its causes and effects, there were positive aspects too, coming in particular from the social mixing and the improvement of services many displaced persons encountered by moving to urban settings. | UN | First, it was important to realize that, although there were many negative aspects of forced displacement in terms of its causes and effects, there were positive aspects too, coming in particular from the social mixing and the improvement of services many displaced persons encountered by moving to urban settings. |
Iraq also observes that possible increases in levels of nitrate, phosphorus and organic matter in the treated wastewater used for irrigation may have had beneficial effects on crop yields by providing more nutrients, and states that there are other causes for the variations in crop yields such as climate, sanitary conditions, market conditions and effects of agreements with other countries on the sharing of water resources. | UN | 135- ويلاحظ العراق كذلك أن زيادة مستويات النترات والفسفور والمواد العضوية في المياه المستعملة المعالجة المستخدمة في الري قد تكون له آثار مفيدة على غلة المحاصيل، بتزويدها بمواد مغذية أكثر، ويرى أن هناك أسباباً أخرى لتغير غلة المحاصيل مثل المناخ وظروف الإصحاح وظروف السوق وآثار الاتفاقات مع البلدان الأخرى حول تقاسم موارد المياه. |
14. ADENI refers to the vulnerability of children to the worst forms of child labour and indicates that there are several causes of child labour in the Niger, the primary causes being widespread poverty, weak economic growth, parents' ignorance of the effects of child labour, poor performance in school, unemployment, and having parents with physical disabilities. | UN | 14- وأشارت رابطة الدفاع عن الأطفال في النيجر إلى تعرض الأطفال لأسوأ أشكال عمل الأطفال وإلى وجود أسباب عديدة لعمل الأطفال في النيجر، حيث تتمثل الأسباب الرئيسية في انتشار الفقر المدقع، وضعف النمو الاقتصادي، وعدم إلمام الأبوين بآثار عمالة الأطفال، وضعف الأداء المدرسي، والبطالة، وإعاقة الوالدين البدنية(31). |
37. Mr. Boban, while expressing his condemnation of these acts, nevertheless stated that " one must not look only to the effects but to the causes " , and that " Croats have been massacred by Muslims " . The Mission expressed its deep concern and told him that these developments could seriously tarnish his image and that of the Croats in general, not to mention the repercussions that it could have on the Republic of Croatia. | UN | ٣٧ - ورغم أن السيد بوبان أعرب عن إدانته لهذه اﻷعمال إلا انه ذكر " انه لا ينبغي النظر الى النتائج فحسب بل الى اﻷسباب الكامنة وراءها " وان " المسلمين ارتكبوا مذابح ضد الكرواتيين " .وأعربت البعثة عن قلقها العميق وابلغته ان هذه التطورات يمكن ان تلطخ صورته بشكل خطير وصورة الكرواتيين بصفة عامة الى جانب ما يمكن أن تسببه من مضاعفات لجمهورية كرواتيا. |
23. It also emerged from interviews the independent expert had with officials of Assistance à la réforme pénitentiaire that the majority of the deportees claim to be unable to drink the prison water because it causes diarrhoea; a number of them stated that they arrived with medication for aggression, diabetes and anxiety, but that the medication was taken from their personal effects at the police stations and not given back. | UN | 23 - ويظهر أيضا من المحادثات التي أجراها الخبير المستقل مع المسؤولين من هيئة تقديم المساعدة لإصلاح السجون، أن معظم المرحّلين يدّعون أنهم غير قادرين على شرب مياه السجن لأنها تسبب إسهالاً؛ ويؤكد بعضهم أنهم وصلوا وبحوزتهم أدوية لعلاج العدوانية، ومرض السكري، والقلق، غير أن هذه الأدوية سحبت من ممتلكاتهم الشخصية في مراكز الشرطة ولم تعد إليهم. |
5. In his report on inter-mission cooperation and possible cross-border operations between UNAMSIL, UNOCI and UNMIL, the Secretary-General noted that the root causes as well as the effects of the conflicts in Côte d'Ivoire, Liberia and Sierra Leone were intricately linked, and that restoration of peace in the subregion required that a number of key issues be addressed at both the national and subregional level. | UN | 5 - ولاحظ الأمين العام في تقريره عن التعاون بين البعثات واحتمال قيام عمليات عبر الحدود بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، أن الأسباب الجذرية فضلا عن آثار الصراعات في كوت ديفوار وليبريا وسيراليون ترتبط ارتباطا محكما، وأن إعادة السلام إلى المنطقة دون الإقليمية يتطلب دراسة عدد من المسائل الرئيسية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
(14) Noting that the causes of global warming and effects of climate change are extremely uneven, that the historical difference in accumulative greenhouse gas emissions is clearly demonstrated by a comparison between developed and developing nations, and that particular importance should therefore be attached to the principle of common but differentiated responsibility, which is deeply rooted in the UNFCCC, | UN | (14) وإذ تلاحظ أن أسباب الاحترار العالمي وآثار تغير المناخ متفاوتة بشكل كبير، وأن الاختلاف التاريخي في الانبعاثات التراكمية لغازات الدفيئة يظهر بوضوح من خلال وضع مقارنة بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية، وأنه ينبغي لذلك إيلاء أهمية خاصة لمبدأ المسؤولية المشتركة ولكن المتفاوتة، المتجذر في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، |
Reaffirming that Parties should take precautionary measures to anticipate, prevent, or minimize the causes of climate change and mitigate its adverse effects and that, where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty should not be used as a reason for postponing such measures, | UN | ٣١-٣ وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي لﻷطراف أن تتخذ تدابير تحوطية لتلافي أسباب تغير المناخ أو لمنعها أو التقليل منها إلى أدنى حد، وللتخفيف من اثارها السلبية وبأنه ينبغي، في الحالات التي يوجد فيها خطر حدوث أضرار شديدة أو لا يمكن ردها، ألا يُستخدم الافتقار إلى التيقن العلمي الكامل كسبب لتأجيل مثل هذه التدابير، |
28. In order to improve the transparency of the Secretary-General's peacekeeping budget proposal and to enable a better understanding of the causes and effects of variances in mission resource requirements between budget periods, the Advisory Committee believes that future overview reports should provide details concerning variances attributable to mandate changes and those that are not. | UN | 28 - ومن أجل تحسين شفافية الميزانية التي يقترحها الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وللتمكين من التوصل إلى فهم أفضل لأسباب وآثار الفروق في احتياجات البعثات من الموارد فيما بين فترات الميزانية، ترى اللجنة الاستشارية أن من الضروري أن تقدم تقارير الاستعراض العام المقبلة تفاصيل متعلقة بالفروق التي تعزى إلى تغييرات في الولاية وبالفروق غير الناتجة عن تغييرات فيها. |
It recommended that the root causes of inter-tribal conflicts be addressed; the allocation of more funds and increased support for the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants; that special attention be given to the study of the increasingly spreading xenophobia phenomena in Southern and Western Sudan and its damaging effects on peace and security; and a peace conference with the objective of solving tribal conflicts. | UN | وأوصت الجمعية بمعالجة الأسباب الحقيقية لهذه النزاعات؛ وتخصيص المزيد من التمويل وزيادة الدعم المقدم لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم؛ وإيلاء مزيد من الاهتمام لدراسة انتشار ظاهرة الكراهية في جنوب وغرب السودان وتأثيرها المدمر على السلم والأمن(54)؛ وتنظيم مؤتمر سلام بهدف تسوية النزاعات القبلية(55). |
Instability and insecurity in Central Africa are also among the major causes of refugee flows, a phenomenon that has spared no State. Aware as we are of the negative effects of this phenomenon, member States took this matter up during a conference that was held last August in Bujumbura. | UN | إن انعدام الاستقرار والأمن في أفريقيا الوسطى من الأسباب الرئيسية لتدفق موجات من اللاجئين أيضا، وهو ظاهرة مشتركة في جميع الدول وإدراكا منا للآثار السلبية لهذه الظاهرة، تناولت الدول الأعضاء هذه المسألة خلال مؤتمر عقد في شهر آب/أغسطس الماضي في بوجمبورا. |