"that chad" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تشاد
        
    • بأن تشاد
        
    • بأن تقوم تشاد بما
        
    • تشاد بأن
        
    • أن تكون تشاد
        
    • التي تبذلها تشاد
        
    • إن تشاد
        
    • وأن تشاد
        
    While there is mention in the request that Chad has been able to reduce in size half of the original challenge, the request does not elaborate further on this point. UN وبينما يذكر الطلب أن تشاد قد تمكنت من تقليص حجم التحدي الأصلي بمقدار النصف، فإنه لا يورد أية تفاصيل بهذا الخصوص.
    The analysing group also noted that Chad had acknowledged this point and had taken steps through the preparation of the request to take corrective measures. UN ولاحظ فريق التحليل أيضاً أن تشاد قد أقرت بهذه المسألة وأنها اتخذت خطوات لإعداد طلب باتخاذ تدابير لتدارك الأمر.
    Mr. Allammi also announced that Chad would expel 47 rebel leaders non-signatories to the Darfur Peace Agreement. UN وأعلن السيد علامي أيضا أن تشاد ستطرد 47 من قادة المتمردين الذين لم يوقعوا على اتفاق سلام دارفور.
    Any attempt today to convince international opinion that Chad is violating the agreements and committing aggression against the Sudan is nothing more than deceitful. UN وإن أي محاولة تجري اليوم لحمل الرأي الدولي على الاعتقاد بأن تشاد تنتهك الاتفاقات وتعتدي على السودان إنما هي خدعة ليس إلا.
    The General Assembly took note that Chad had made the ne-cessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن تشاد قد سددت الدفعة اللازمة لتخفيض متأخراتها عن المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    34. Sweden recommended that Chad (a) take further measures to prevent parties to the conflict from continuing to recruit children, (b) increase efforts to release and demobilize child fighters and implement measures to ensure their reintegration into society. UN 34- وأوصت السويد بأن تقوم تشاد بما يلي: (أ) اتخاذ مزيد من التدابير لمنع أطراف النزاع من مواصلة تجنيد الأطفال؛ (ب) وزيادة الجهود الرامية إلى إنهاء تجنيد الأطفال المقاتلين وتسريحهم وتنفيذ التدابير الرامية إلى ضمان إعادة إدماجهم في المجتمع.
    From the evidence, the Panel concludes that Chad has failed to comply with the asset freeze measures. UN واستنادا إلى الأدلة، يخلص الفريق إلى أن تشاد لم تمتثل لتدابير تجميد الأصول.
    It was announced that Chad was not a co-sponsor of the draft resolution. UN وأُعلن أن تشاد ليست من بين مقدمي مشروع القرار.
    I know you told us he was right, that Chad didn't do this, but... Open Subtitles انا اعلم انك اخبرتنا انه كان محق أن تشاد لم يفعل هذا ولكن
    The mere fact that Chad Brunson got the names of the team members responsible for taking down his brother-- it's troubling. Open Subtitles إن مجرد حقيقة أن تشاد برونسون حصلت على أسماء من أعضاء الفريق مسؤولة عن اتخاذ بانخفاض
    The delegation pointed out that Chad had made major efforts to address all those problems. However, the delegation added that it had not come to the meeting simply to say that everything had been achieved and that there were no implementation problems. UN وأكد الوفد أن تشاد بذلت جهوداً كبيرة بخصوص جميع هذه المشاكل، لكنه أضاف أن الوفد لا يقف هنا اليوم ليقول إن كل شيء قد أُنجز وأن لا مشاكل تعترض التطبيق.
    92. Oman noted that Chad had acceded to several international human rights instruments. UN 92- ولاحظت عُمان أن تشاد انضمت إلى العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    He pointed out that Chad had suffered decades of strife and armed conflicts that had long undermined institutional stability and the constant efforts to promote and protect human rights. UN وشدد على أن تشاد عانت طيلة عقود اضطرابات ونزاعات مسلحة طالما قوضت استقرار مؤسساتها والجهود المبذولة يومياً من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Meeting further noted that, while it would appear that Chad possesses more knowledge than it did in 2010 about the remaining extent of the challenge, the information provided could be communicated with greater clarity and in an unequivocal manner. UN كما لاحظ الاجتماع أن تشاد لديها على ما يبدو معرفة أكبر مما كانت عليه الحال في عام 2010 بشأن حجم التحدي المتبقي، إلا أن المعلومات المقدمة كان من الممكن إبلاغها بمزيد من الوضوح وبطريقة لا لبس فيها.
    The request also indicates that Chad plans to implement the land release policy in as much as areas are released and taking into account logistical constraints. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن تشاد تعتزم تنفيذ سياسات الإفراج عن الأراضي بقدر ما يتم الإفراج عن المناطق ومع مراعاة الإكراهات اللوجيستية.
    The analyzing group noted that, while some of the impeding circumstances matters that Chad has the power to address, others are outside of its control and may persist during the requested extension period. UN ولاحظ فريق التحليل أن تشاد تملك القدرة على التصدي لبعض الظروف المعيقة، ولكن ظروفاً أخرى تخرج عن سيطرتها ويمكن أن تستمر خلال فترة التمديد المطلوبة.
    The General Assembly took note that Chad had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن تشاد سددت المبلغ اللازم لتقليل متأخراتها إلى ما دون القيمة المحددة في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The Committee therefore noted that Chad had not fulfilled its obligations under article 9, paragraph 1, of the Convention. UN وبناء على ذلك، أحاطت اللجنة علما بأن تشاد لم تف بالتزاماتها بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية.
    The Committee therefore noted that Chad had not fulfilled its obligations under article 9, paragraph 1, of the Convention. UN وبناء على ذلك، أحاطت اللجنة علما بأن تشاد لم تف بالتزاماتها بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية.
    43. Canada recommended that Chad (a) step up its efforts to curb the recruitment of child soldiers by armed groups; and (b) establish a national institution to coordinate the reintegration of demobilized child soldiers into Chadian society. UN 43- وأوصت كندا بأن تقوم تشاد بما يلي: (أ) تكثيف جهودها الرامية إلى الحد من تجنيد الأطفال الجنود من جانب الجماعات المسلحة؛ (ب) وإنشاء مؤسسة وطنية لتنسيق إعادة إدماج الأطفال الجنود المسرحين في المجتمع التشادي.
    35. Italy recommended that Chad (a) fully implement the 2002 legislation banning female genital mutilation and enhance awareness raising campaigns so as to combat this practice and other traditions harmful to women's health and dignity. UN 35- وأوصت إيطاليا تشاد بأن: (أ) تنفذ بشكل كامل تشريع عام 2002 الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتعزز حملات إذكاء الوعي بغية مكافحة هذه الممارسة وغيرها من التقاليد الضارة بصحة المرأة وكرامتها.
    President Déby denied that Chad was supporting rebels in Darfur. UN ونفى الرئيس ديبـي أن تكون تشاد تقدم الدعم للمتمردين في دارفور.
    Algeria stressed that Chad's efforts to guarantee the right to education for all citizens, despite its limited resources, were noteworthy, and renewed its appeal to the international community to provide Chad with the assistance it needed in this regard. UN وشددت الجزائر على أن الجهود التي تبذلها تشاد لضمان الحق في التعليم لجميع مواطنيها، رغم مواردها المحدودة، هي جهود جديرة بالثناء، وجددت نداءها إلى المجتمع الدولي لتقديم المساعدة التي تحتاج إليها تشاد في هذا الصدد.
    With regard to the questions raised by Sir Nigel Rodley, he said that Chad was a signatory to the Convention against Torture. UN 37- وفيما يتعلق بأسئلة السير نايجل رودلي، قال إن تشاد وقّعت على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    I can state from this rostrum that the democratic process is under way and that Chad is merely awaiting the various votes to conclude it. UN وبوسعي أن أعلن من هذه المنصة أن العملية الديمقراطية تسير في مجراها وأن تشاد تنتظر مختلف الانتخابات لاستكمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus