"that choose to" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تختار
        
    • التي اختارت
        
    Societies that choose to stay on the sideline pay a huge price in terms of missed economic growth. UN أما المجتمعات التي تختار البقاء على الهامش فإنها تدفع ثمنا فادحا بما تضيعه على نفسها من فرص النمو الاقتصادي.
    Singapore does not congratulate or condemn countries that choose to either retain or abolish the death penalty. UN ولا تهنئ سنغافورة أو تدين البلدان التي تختار اﻹبقاء على عقوبة اﻹعدام أو إلغائها.
    The Nonprofit Organisations Act applies to nonprofit organisations that choose to subject themselves to the Act. UN ويسري قانون المنظمات التي لا تستهدف الربح على المنظمات التي تختار الخضوع لهذا القانون.
    The Group is also supporting countries that choose to pursue a high-coherence approach. UN وتقوم المجموعة الإنمائية أيضا بدعم البلدان التي اختارت اتباع نهج بالغ الاتساق.
    However, many countries, particularly those governed by the Islamic Sharia and others that choose to follow non-secular laws, still report that the grounds for divorce for men can be different from the grounds for divorce for women. UN وذكرت بلدان كثيرة، وبخاصة تلك التي تحكمها الشريعة اﻹسلامية، والبلدان اﻷخرى التي اختارت العمل بالقوانين الوضعية، أن دوافع الطلاق قد تختلف بالنسبة الى المرأة عنها بالنسبة الى الرجل.
    However, Turkey would be rather reluctant to enter into a debate with parties that choose to adopt confrontational approaches on this issue in international forums. UN على أن تركيا لا تتحمس للدخول في مجادلات مع اﻷطراف التي تختار تبني نُهجا صدامية بشأن هذه المسألة في المحافل الدولية.
    The survey results indicate that, currently, it is mostly large financial institutions, particularly banks, that choose to employ CROs. UN وتشير نتائج الدراسة إلى أن المؤسسات المالية الكبرى، لا سيما المصارف، هي التي تختار الآن، في معظم الحالات، تعيين رئيس لإدارة المخاطر.
    Canada believes that nuclear energy can make an important contribution to prosperity and sustainable development, while also addressing concerns about climate change, for those countries that choose to use nuclear energy. UN وتعتقد كندا بأن في وسع الطاقة النووية أن تقدم إسهاما كبيرا في تحقيق الرخاء والتنمية المستدامة، إلى جانب الاستجابة للشواغل بشأن تغير المناخ في البلدان التي تختار استخدام الطاقة النووية.
    Canada believes that nuclear energy can make an important contribution to prosperity and sustainable development, while also addressing concerns about climate change, for those countries that choose to use nuclear energy. UN وتعتقد كندا أن الطاقة النووية يمكن أن تسهم إسهاما كبيرا في الازدهار والتنمية المستدامة، في الوقت الذي تتناول فيه أيضا الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في تلك البلدان التي تختار استعمال الطاقة النووية.
    The survey results indicate that, currently, it is mostly large financial institutions, particularly banks, that choose to employ CROs. UN وتشير نتائج الدراسة إلى أن المؤسسات المالية الكبرى، لا سيما المصارف، هي التي تختار الآن، في معظم الحالات، تعيين رئيس لإدارة المخاطر.
    The committee may also wish to acknowledge the need for developing countries and countries with economies in transition that choose to develop plans to receive timely financial assistance to support their efforts. UN وقد ترغب اللجنة أيضاً في أن تُقر بحاجة البلدان التي تختار وضع خطط، من بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، إلى تلقي مساعدة مالية لدعم جهودها في الوقت المناسب.
    Canada believes that nuclear energy can make an important contribution to prosperity and sustainable development, while also addressing concerns about climate change for those countries that choose to use nuclear energy. UN وتعتقد كندا بأن في وسع الطاقة النووية أن تقدم إسهاما كبيرا في تحقيق الرخاء والتنمية المستدامة، إلى جانب الاستجابة للشواغل المتعلقة بتغير المناخ في تلك البلدان التي تختار استخدام الطاقة النووية.
    Also, Governments that choose to continue to subsidize fossil fuels like kerosene or gasoline face a heavier fiscal burden with higher oil prices. UN وكذلك تواجه الحكومات التي تختار الاستمرار في تقديم الدعم للوقود الاحفوري مثل الكيروسين والغازولين تحمل أعباء مالية أثقل بسبب ارتفاع أسعار النفط.
    However, for those member States that choose to use nuclear power as part of their energy mix there is much that the Agency can do to make this option accessible, affordable, safe and secure. UN إلا أنه فيما يتصل بالدول الأعضاء التي تختار استخدام الطاقة النووية كجزء من خليط الطاقة الخاص بها، تستطيع الوكالة عمل الكثير لجعل هذا الخيار متاحا، وممكنا، ويحقق السلامة والأمن.
    Those territories that choose to remain British must abide by the same standards of human rights and good governance as demanded of itself by the British Government, while local legislation must reflect the European Convention on Human Rights and the international convention on civil and political rights; UN فالأقاليم التي تختار البقاء أقاليم بريطانية يجب عليها أن تلتزم بمعايير حقوق الإنسان والإدارة الحسنة نفسها التي تفرضها الحكومة البريطانية على نفسها بينما يجب على التشريعات المحلية أن تعكس الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والاتفاقية الدولية الخاصة بالحقوق المدنية والسياسية؛
    For Parties that choose to participate in the Kyoto Protocol mechanisms, the annual review shall commence in the year following the review of the [base year] inventory as part of the pre-commitment period review.] UN أما بالنسبة للأطراف التي تختار المشاركة في آليات بروتوكول كيوتو، فيبدأ الاستعراض السنوي في السنة التالية لاستعراض قائمة جرد [سنة الأساس] كجزء من استعراض الفترة السابقة للالتزام.]
    4. Recognition that nuclear energy can be a safe, environmentally sound and cost-effective source of energy for those States that choose to include it in their mix of energy sources. UN ٤ - الاعتراف بأن الطاقة النووية يمكن أن تكون مصدرا مأمونا للطاقة وسليما من الناحية البيئية ومجديا من حيث التكلفة بالنسبة لتلك الدول التي تختار إدراجها ضمن مصادر تنوع الطاقة لديها.
    The assessed contributions are mandatory for Annex I Parties and from those non-Annex I Parties that choose to participate. UN وتكون الاشتراكات المقررة إلزامية بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي اختارت المساهمة فيه.
    All LDCs, and non-Annex I Parties that choose to participate, shall be eligible to access funds. UN 30- وتكون أقل البلدان نمواً جميعها، والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي اختارت المشاركة في الصندوق، مؤهلة للاستفادة منه.
    72. States that choose to acquire missiles embark on a research and development programme either unilaterally, bilaterally or through international cooperation. UN 72 - تعكف الدول التي اختارت حيازة القذائف على وضع برنامج للبحث والتطوير إما بصورة أحادية أو ثنائية أو من خلال التعاون الدولي.
    17. By its decision 17/COP.9, paragraph 3, the COP requested the CST with the support of the secretariat to provide assistance for pilot impact indicator tracking exercises at the national level in particular to those countries that choose to report on the entire set of impact indicators in 2012. UN 17- كما طلب مؤتمر الأطراف إلى لجنة العلم والتكنولوجيا، في الفقرة 3 من مقرره 17/م أ-9، أن تواصل، بدعم من الأمانة، تقديم المساعدة لعمليات تتبّع مؤشرات الأثر التجريبية على الصعيد الوطني بالتحديد في البلدان التي اختارت التبليغ عن كامل مجموعة مؤشرات تقييم الأثر في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus