"that committee's" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلك اللجنة
        
    • لتلك اللجنة
        
    The terms of reference cast doubt on that Committee's independence. UN فاختصاصات تلك اللجنة تلقي بظلال من الشك على استقلاليتها.
    It had also requested clarification of the relationship between that Committee's findings and the current investigation. UN وطالب أيضا بتوضيح العلاقة بين استنتاجات تلك اللجنة والتحقيق الحالي.
    The Committee further requested its Chairman to address a letter to the Chairman of the Administrative Committee on Coordination in order to avail itself of the opportunity to benefit from that Committee's views. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى رئيسها أن يوجه رسالة إلى رئيس لجنة التنسيق الادارية اغتناما لفرصة الاستفادة من آراء تلك اللجنة.
    It was particularly gratifying to note the spirit of compromise evident at that Committee's most recent session. UN ومما يدعو الى السرور بصفة خاصة ملاحظة أن روح التسوية كانت واضحة في الدورة اﻷخيرة لتلك اللجنة.
    that Committee's preliminary findings and recommendations conform in most respects to those of the United Nations assessment team. UN وتتماشى التوصيات والنتائج الأولية لتلك اللجنة في معظم جوانبها مع تلك التي قدمها فريق التقييم التابع للأمم المتحدة.
    The Committee further requested its Chairman to address a letter to the Chairman of the Administrative Committee on Coordination (ACC) in order to avail itself of the opportunity to benefit from that Committee's views. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى رئيسها أن يوجه رسالة إلى رئيس لجنة التنسيق الادارية اغتناما لفرصة الاستفادة من آراء تلك اللجنة.
    Nevertheless, there were a number of practical difficulties involved in implementing that Committee's decision in Llantoy Huamán v. Peru, particularly regarding reparation for damages. UN ولكن هناك برغم ذلك، عددا من المصاعب العملية التي يشملها تنفيذ قرار تلك اللجنة الخاص بقضية يانتوي هوامان ضد بيرو، لا سيما فيما يتعلق بجبر الأضرار.
    In 1961 she became that Committee's Chairman. UN وفي عام 1961، أصبحت رئيسة تلك اللجنة.
    The growing tendency to give the Committee on Contributions complex instructions involving issues that should be resolved through political negotiations among Member States had made that Committee's work more difficult. UN وأوضح أن تزايد الاتجاه نحو إصدار تعليمات معقدة إلى لجنة الاشتراكات فيما يختص بالمسائل التي يجب حلها عن طريق المباحثات السياسية بين الدول الأعضاء أدى إلى زيادة صعوبة عمل تلك اللجنة.
    As the secretariat of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, the Office for Outer Space Affairs was prepared to explore innovative measures on a continuous basis to further enhance the optimum utilization of that Committee’s resources. UN وأبدى استعداد مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بوصفه أمانة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، أن يستطلع اتخاذ تدابير مبتكرة بشكل مستمر لمواصلة تعزيز الاستخدام اﻷمثل لموارد تلك اللجنة.
    In his capacity as the outgoing Chairman of the Ad Hoc Committee of Legal Advisers on Public International Law (CAHDI) of the Council of Europe, he wished to pay tribute to a number of delegations, especially those of the Nordic countries and Austria, for their contributions to that Committee’s work. UN وبصفته رئيسا منتهية مدته للجنة المستشارين القانونيين المخصصة للقانون الدولي العام لمجلس أوروبا، يود اﻹشادة بذكر عدد من الوفود، خاصة وفود بلدان الشمال اﻷوروبي والنمسا، لمساهمتهما في أعمال تلك اللجنة.
    It had been approved almost without revision by the Committee on Information, whose views were reflected in its report (A/59/21) and in paragraphs 33 to 40 of that Committee's draft resolution B. UN وقد حظي هذا الإطار بموافقة لجنة الإعلام دون أن يتعرَّض لأي تنقيح تقريبا. وتتضح آراء تلك اللجنة في تقريرها A/59/21 وفي الفقرات من 33 إلى 40 من مشروع قرارها باء.
    The European Union had voted against the draft resolutions on that Committee’s mandate and could not accept the positive references to that working group contained in the draft resolution under consideration. UN وقد صوّت الاتحاد الأوروبي ضد مشروع القرار المتعلق بولاية تلك اللجنة ولا يوافق على الإشارات التأكيدية الواردة في مشروع القرار قيد النظر بخصوص هذا الفريق العامل.
    It would be helpful to hear from the Secretary of the Committee against Torture about that Committee's experience with a reporting procedure based entirely on a list of issues. UN ومن المفيد معرفة رأي أمين لجنة مناهضة التعذيب بشأن خبرة تلك اللجنة فيما يخص إجراء تقديم التقارير القائم كلياً على قائمة مسائل.
    Accordingly, the Controller should not, and did not, approve any of that Committee's recommendations for requisitions by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts; that policy fully safeguarded that Committee's independent role within the procurement cycle. UN وبناء على ذلك، لم يقر المراقب المالي ولا ينبغي له أن يقر أيا من توصيات تلك اللجنة الخاصة بطلبات الشراء الصادرة عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    that Committee's Global Strategic Framework for Food Security and Nutrition represented a major step forward in combating hunger; the challenge now was to ensure that commitments were met. UN فالإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية لتلك اللجنة يمثل خطوة كبيرة إلى الأمام في مكافحة الجوع؛ ويكمن التحدي الآن في كفالة الوفاء بتلك الالتزامات.
    Mr. David Catchpole, Co-Chair of the Halons Technical Options Committee, presented that Committee's progress report. UN 16 - وقدم السيد ديفيد كاتشبول، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات، التقرير المرحلي لتلك اللجنة.
    It would participate actively in that Committee's forthcoming fifth special meeting on " Prevention of Terrorist Movement and Effective Border Security " . UN وستشارك بنشاط في اللقاء الاستثنائي الخامس القادم لتلك اللجنة حول " منع الحركة الإرهابية وأمن الحدود الفعال " .
    1. Mr. KOVANDA (Czech Republic) said that his delegation had participated as an observer in the work of the Special Committee on Peace-keeping Operations and that some of its proposals had been included in that Committee's final report. UN ١ - السيد كوفاندا )الجمهورية التشيكية(: قال إن وفده شارك بصفة مراقب في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم وإن بعض مقترحاته أدرجت في التقرير النهائي لتلك اللجنة.
    34. While it recognized the valuable work performed by the Advisory Committee, her delegation did not agree with some of the recommendations and observations contained in that Committee's first report on the proposed programme budget (A/62/7) because of their potential effect on the work of certain United Nations organs and departments. UN 34 - وبينما يعرب وفدها عن تقديره للأعمال القيّمة التي تقوم بها اللجنة الاستشارية، غير أنه لا يتفق مع بعض التوصيات والملاحظات الواردة في التقرير الأول لتلك اللجنة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة (A/62/7) بسبب ما لها من تأثير محتمل على عمل بعض الأجهزة والإدارات التابعة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus