That could not continue and it was clear that Congress would not support levels of funding for the United Nations that did not reflect budgetary self-discipline. | UN | وهذا أمر لا يمكن أن يستمر، ومن الواضح أن الكونغرس لن يؤيد مستويات تمويل لﻷمم المتحدة لا تعبر عن ضبط ذاتي في الميزانية. |
All it says is that Congress has no right to investigate how we vote or where we pray, what we think, say or how we make movies. | Open Subtitles | كل ما يقال أن الكونغرس ليس لديه الحق في تفقد طريقة التصويت أو أين نصلي، وما نفكر بهِ أو نقوله أو كيف نصنع الأفلام. |
All it says is that Congress has no right to investigate how we vote or where we pray, what we think, say or how we make movies. | Open Subtitles | كل ما يقال أن الكونغرس ليس لديه الحق في تفقد طريقة التصويت أو أين نصلي، وما نفكر بهِ أو نقوله أو كيف نصنع الأفلام. |
After that Congress Spain became President of the International Federation. | UN | وبعد انتهاء ذلك المؤتمر تولت إسبانيا رئاسة الاتحاد الدولي. |
I am confident that Congress would interested to know that. | Open Subtitles | أنا واثقةٌ من أن "الكونجرس" سيستمتع لذلك |
As a result, the court concluded that Congress did not intend to restrict the powers of the United States court to apply the law of the country where the main proceeding pended, and thus that nothing in Chapter 15 precluded such a result. | UN | وعليه، خلصت المحكمة إلى أنَّ الكونغرس لم يتعمّد تقييد صلاحيات محكمة الولايات المتحدة في تطبيق قانون البلد الذي يُنظر فيه في الإجراء الرئيسي، ومن ثم فإنَّ الفصل ١٥ ليس فيه ما يحول دون هذا الاستنتاج. |
We do have reason to believe, however, that Congress previously doubted the constitutionality of detention for more than six months. | UN | ولكن لدينا من الأسباب ما يحملنا على الاعتقاد بأن الكونغرس كان يشك سابقا في دستورية الاحتجاز لمدة تتجاوز ستة أشهر. |
The most significant was that Congress had not yet indicated that it sought to establish a governmenttogovernment relationship with a Native Hawaiian group or groups. | UN | وأهم ما في الأمر أن الكونغرس لم يشر بعد إلى أنه يسعى لإرساء علاقة بين حكومة وحكومة مع مجموعة أو مجموعات هاواي الأصلية. |
He stressed that Congress had made no provision for the loan in its 2006 fiscal budget and did not intend to do so. | UN | وشدد على أن الكونغرس لم يدرج أي اعتماد للقرض في الميزانية المالية لعام 2006 ولا ينوي القيام بذلك. |
It was also noted that Congress had approved an increase in the wages of the Ombudsman, a measure which was still pending the adoption of a decree. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن الكونغرس وافق على زيادة أجر أمين المظالم، وهو إجراء لا يزال ينتظر اعتماد مرسوم في هذا الصدد. |
I'm suggesting that Congress passed the Lawful Protection | Open Subtitles | أنا أفترض أن الكونغرس مرّر قانون الحماية |
In its official request to the United Nations, the United States stated that Congress had given Puerto Rico the freedom to conduct its own internal government subject only to compliance with federal law and the United States Constitution. | UN | وكانت الولايات المتحدة قد ذكرت، في طلبها الرسمي المقدم إلى الأمم المتحدة، أن الكونغرس منح بورتوريكو حرية إدارة شؤونها الداخلية شريطة أن تتقيد بالقانون الاتحادي وبدستور الولايات المتحدة. |
It is also assumed that Congress will increase the debt ceiling in May 2013. | UN | ويفترض كذلك أن الكونغرس سيرفع سقف الدين في أيار/مايو 2013. |
Several members of the Group of Experts presented papers relating to geographical names at that Congress. | UN | وقدم عدة أعضاء من فريق الخبراء ورقات بشأن الأسماء الجغرافية في ذلك المؤتمر. |
Under the multi-year programme of work for the preparations, at the first session of the Commission following a congress, the Commission transmits the outcomes and recommendations of that Congress and begins consultations on the next one. | UN | وفي إطار برنامج العمل متعدد السنوات للأعمال التحضيرية، ستحيل اللجنة في أول دورة تعقدها في أعقاب المؤتمر، نتائج ذلك المؤتمر وتوصياته، وتشرع في إجراء المشاورات بشأن الإعداد للمؤتمر القادم. |
that Congress invited the Commission to establish an open-ended intergovernmental working group to consider measures for combating transnational organized crime and to request the views of Governments on the development of relevant international instruments. | UN | وقد وجَّه ذلك المؤتمر الدعوة إلى اللجنة لإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية من أجل النظر في تدابير لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والتماس آراء الحكومات بشأن وضع صكوك دولية ذات صلة بهذا الشأن. |
American START negotiators argued with their Russian colleagues for months to exclude legally binding language that might constrain missile defenses or the use of non-nuclear warheads on long-range ballistic missiles. Although some US officials remain skeptical about these capabilities, they appreciate that Congress might not ratify a START Treaty that included formal limitations on these options. | News-Commentary | ولقد استمرت المناقشات والمجادلات بين مفاوضي معاهدة ستارت من الجانبين الأميركي والروسي طيلة أشهر بهدف تجنب اللغة الملزمة قانوناً والتي قد تقيد الدفاعات الصاروخية أو استخدام الرؤوس الحربية غير النووية مع صواريخ باليستية بعيدة المدى. ورغم أن بعض مسؤولي الولايات المتحدة ما زالوا متشككين بشأن هذه القدرات، فإنهم يدركون أن الكونجرس قد لا يصدق على معاهدة ستارت إذا تضمنت فرض قيود رسمية على هذه الخيارات. |
As a result, the court concluded that Congress did not intend to restrict the powers of the United States court to apply the law of the country where the main proceeding pended, and thus that nothing in Chapter 15 precluded such a result. | UN | وعليه، استنتجت المحكمة أنَّ الكونغرس لم يتعمّد تقييد صلاحيات محكمة الولايات المتحدة في تطبيق قانون البلد الذي يُنظر فيه في الإجراء الرئيسي، ومن ثمة فإنَّ الفصل 15 ليس فيه ما يحول دون هذا الاستنتاج. |
We do have reason to believe, however, that Congress previously doubted the constitutionality of detention for more than six months. (See Juris. | UN | ولكن لدينا من الأسباب ما يحملنا على الاعتقاد بأن الكونغرس كان يشك سابقا في دستورية الاحتجاز لمدة تتجاوز ستة أشهر. (انظرJuris. |
125. The High Commissioner recommends that Congress approve a statutory law on the right of habeas data regulating the rights of private individuals and corporations to rectify any information on them held in the intelligence files of the State organs. | UN | 125- وتوصي المفوضة السامية الكونغرس بأن يوافق على قانون تشريعي يتعلق بحق الاطلاع على المعلومات وينظم حقوق الأشخاص الطبيعيين والقانونيين في تصحيح المعلومات المتعلقة بهم والمحفوظة في الملفات الاستخباراتية لدى هيئات الدولة. |
News agencies reported statements made by Senator Trent Lott, leader of the Republican majority in the United States Senate, to the effect that Congress would support a new policy towards Iraq: a policy that would openly use United States political and military endeavours with a view to changing the Saddam Hussein regime. | UN | وقد تناقلت وكالات اﻷنباء تصريحات للسناتور ترنت لوت زعيم اﻷغلبية الجمهورية في الكونغرس اﻷمريكي قال فيها إن الكونغرس يؤيد " سياسة جديدة تجاه العراق، سياسة تسعى علانية إلى إبدال نظام صدام حسين من خلال عمل أمريكي سياسي وعسكري " . |
The bill would have extended the time span that Congress has to review any draft constitution submitted by these Territories from 60 days to an open-ended period and would also have confirmed that the completion of a local constitution by the territorial electorate would not preclude their right to self-determination and the modification of the present political status arrangements. | UN | ومن شأن هذا المشروع أن يمدد الفترة الزمنية التي يمكن فيها للكونغرس أن يستعرض أي مشروع للدستور مقدم من هذين الإقليمين من 60 يوما إلى أجل غير مسمى كما أن من شأنه أن يؤكد كذلك أن إتمام دستور محلي من قبل ناخبي الإقليم لا يلغي حقهم في تقرير المصير وتعديل ترتيبات الوضع السياسي الحالية. |