"that council" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذلك المجلس
        
    • لذلك المجلس
        
    • وذلك المجلس
        
    • لهذا المجلس
        
    It has currently been serving on that Council since 1999. UN وهي حاليا عضو في ذلك المجلس منذ عام 1999.
    We welcome the decision of the Human Rights Council to establish a high-level fact-finding mission to assess the situation from the perspective of that Council. UN ونرحب بقرار مجلس حقوق الإنسان بإنشاء بعثة رفيعة المستوى لتقصي الحقائق لتقييم الحالة من منظور ذلك المجلس.
    She also requested information regarding the relationship between that Council and the Government Council for Equal Opportunities of Men and Women. UN وطلبت معلومات عن العلاقة بين ذلك المجلس والمجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    that Council will establish plans for the sustainable economic, social and environmental development of the country, in conjunction with European Union policies. UN ويضع ذلك المجلس خططا للتنمية المستدامة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للبلاد، وفق سياسة الاتحاد الأوروبي.
    One of the objectives of that Council is to compile information on disabilities at the regional level. UN ومن الأهداف الأخرى لذلك المجلس جمع المعلومات عن الإعاقة على مستوى الإقليم.
    that Council's composition and mandate should be the subject of further intensive consultations. UN وينبغي لتشكيل ذلك المجلس وولايته أن يكونا موضع مشاورات إضافية مكثفة.
    The membership of that Council continued to be limited to its four founding States. UN وأضافت أن عضوية ذلك المجلس ما زالت مقصورة على الدول الأربع المؤسسة له.
    It is important that the report of the Secretary-General to that Council contain clear proposals and recommendations, based on the conclusions of the ongoing review process. UN ومن المهم أن يتضمن تقرير اﻷمين العام إلى ذلك المجلس مقترحات وتوصيات واضحة، قائمة على نتائج عملية الاستعراض الجارية.
    We welcome the creation of that Council which will contribute to the process of constitutional reforms. UN ونحن بدورنا نرحب بتشكيل ذلك المجلس للمساهمة في عملية الاصلاحات الدستورية.
    The composition of the Security Council should be re-examined, with new permanent seats on that Council being allotted to such countries as Japan, without current permanent membership being affected. UN إن تشكيل مجلس اﻷمن ينبغي أن تعاد دراسته مع تخصيص مقاعد دائمة جديدة في ذلك المجلس لبلدان مثل اليابان، دون أن تتأثر العضوية الدائمة الحالية.
    We earnestly hope that that Council will effectively accomplish its historic task, especially in preparing for the first multi-racial legislative elections, scheduled to be held in April 1994. UN ويحدونا كبير اﻷمل في أن يحقق ذلك المجلس مهامه التاريخية بفعالية، ولا سيما مهمة التحضير للانتخبات التشريعية متعددة اﻷعراق اﻷولي المقرر اجراؤها في نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    In 1995, the League of Arab States granted the network the status of observer representing civil society organizations in the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment; accordingly, the network participates in most of the activities of that Council and its technical secretariat. UN وفي عام 1995، منحت جامعة الدول العربية الشبكة مركز مراقب يمثل منظمات المجتمع المدني في مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة؛ وبناء على ذلك، تشارك الشبكة في معظم أنشطة ذلك المجلس وأمانته الفنية.
    Once adopted by that Council, revised estimates resulting from the decisions of the Commission on Human Rights were submitted to the General Assembly in the context of revised estimates resulting from resolutions and decisions of the Economic and Social Council. UN وبعد أن يعتمد ذلك المجلس التقديرات المنقحة الناتجة عن مقررات لجنة حقوق الإنسان تقدم إلى الجمعية العامة في إطار التقديرات المنقحة الناتجة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Evidence of the great significance that we attach to issues involving children is the appointment of the chairman of that Council as a State Secretary of the Kyrgyz Republic. UN والدليل على الأهمية الكبرى التي نعلقها على المسائل المتعلقة بالأطفال هو تعيين رئيس ذلك المجلس وزير دولة في جمهورية قيرغيزستان.
    However, because of security concerns, the newly elected Bosniac councillors have not yet moved to Srebrenica, and that Council remains one of the four, out of 136, that has not held its first session. UN بيد أنه بالنظر للشواغل الأمنية، لم ينتقل أعضاء مجلس البوشناق المنتخبين حديثا إلى سربرينتسا، ولا يزال ذلك المجلس أحد المجالس اﻷربعة، من أصل ١٣٦ التي لم تعقد دورتها الأولى.
    A protocol on the establishment of that Council was adopted in Durban and an appeal was issued to the members States of the African Union to ratify that particular protocol to ensure that it quickly enters into force. UN واعتُمد بروتوكول بشأن إنشاء ذلك المجلس في ديربان وأُصدرت مناشدة للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي للتصديق على ذلك البروتوكول بالذات لضمان دخوله حيز النفاذ سريعا.
    that Council would be responsible for providing the necessary impetus to international institutions, for improving their coordination and for anticipating and tackling global problems more effectively. UN يكون ذلك المجلس مسؤولا عن توفير الزخم الضروري للمؤسسات الدولية، وتحسين التنسيق فيما بينها، والتنبؤ بالمشاكل العالمية ومعالجتها بمزيد من الفعالية.
    A mechanism for the joint verification of human rights violations was established with the National Council for the Defence of Human Rights, together with a training and specialization programme for officials of that Council. UN وتم إنشاء آلية للتحقق المشترك من انتهاكات حقوق اﻹنسان مع المجلس الوطني للدفاع عن حقوق اﻹنسان باﻹضافة إلى وضع برنامج للتدريب والتخصص لموظفي ذلك المجلس.
    In this regard, I wish to announce that the Marshall Islands stands ready to present its candidacy for that Council, once established. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعلن أن جزر مارشال على استعداد لترشيح نفسها لذلك المجلس متى ما أنشئ.
    The same could be done on a periodic basis with the President of the Economic and Social Council, thus providing opportunities to create more synergy between the Assembly and that Council. UN ويمكن القيام بالشيء نفسه على أساس دوري مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مما يوفر الفرص لإيجاد المزيد من التآزر بين الجمعية وذلك المجلس.
    The Regional Director participated in all the regular meetings of that Council. UN واشترك المدير اﻹقليمي في جميع الاجتماعات العادية لهذا المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus