"that countries of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن بلدان
        
    • بأن بلدان
        
    She reiterated that countries of origin bore primary responsibility for addressing the root causes of that phenomenon. UN وأعادت تأكيدها على أن بلدان المنشأ تتحمل المسؤولية الأولى عن علاج الأسباب الجذرية لهذه الظاهرة.
    There is evidence that countries of the region have felt more comfortable with keeping the two types of assignments separated. UN وهناك دلائل على أن بلدان المنطقة تشعر بمزيد من الارتياح للابقاء على النوعين من الاحالة منفصلين.
    We also believe that countries of origin benefit from the return of migrants with skills or capital that they would not have acquired at home. UN ونرى أيضا أن بلدان المنشأ تستفيد من عودة المهاجرين برأسمال أو مهارات لا يستطيعون كسبها في بلدهم.
    It became clear that countries of origin and destination share similar concerns and interests in the global labour market. UN وقد اتضح أن بلدان المنشأ والمقصد لديها شواغل واهتمامات متماثلة في سوق العمل العالمية.
    It was acknowledged that countries of origin needed to provide an enabling environment so that returning migrants could use their skills to foster development. UN وجرى التسليم بأن بلدان المنشأ بحاجة إلى توفير بيئة تمكينية حتى يمكن للمهاجرين العائدين استخدام مهاراتهم لتعزيز التنمية.
    Some delegations emphasized that countries of origin in the developing world require international assistance to make returns sustainable. UN وأكدت بعض الوفود أن بلدان المنشأ في العالم النامي تحتاج إلى المساعدة الدولية لجعل عمليات العودة مستدامة.
    It would now appear, however, that countries of asylum may be about to change their policies. UN غير أنه يبدو اﻵن أن بلدان اللجوء ربما كانت بسبيلها الى تغيير سياساتها.
    Indonesia attaches great importance to this issue and views that countries of origin, transit, and destination assume responsibility in the protection of the rights of all migrant workers and their families. UN وتولي إندونيسيا أهمية كبيرة لهذه المسألة، وترى أن بلدان المنشأ، والعبور، والمقصد، تقع عليها مسؤولية حماية حقوق جميع المهاجرات العاملات وأسرهن.
    Recognizing the contributions made by African States to the development of regional standards for the protection of refugees and returnees, and noting with appreciation that countries of asylum are hosting refugees in a humanitarian spirit and in a spirit of African solidarity and brotherhood, UN وإذ تعترف بمساهمات الدول الأفريقية في وضع معايير إقليمية لحماية اللاجئين والعائدين، وإذ تلاحظ مع التقدير أن بلدان اللجوء تستضيف اللاجئين بروح تتسم بالإنسانية، وبروح من التضامن والإخاء الأفريقيين،
    Recognizing the contributions made by African States to the development of regional standards for the protection of refugees and returnees, and noting with appreciation that countries of asylum are hosting refugees in a humanitarian spirit and in a spirit of African solidarity and brotherhood, UN وإذ تعترف بمساهمات الدول الأفريقية في وضع معايير إقليمية لحماية اللاجئين والعائدين، وإذ تلاحظ مع التقدير أن بلدان اللجوء تستضيف اللاجئين بروح تتسم بالإنسانية، وبروح من التضامن والإخاء الأفريقيين،
    Recognizing the contributions made by African States to the development of regional standards for the protection of refugees and returnees, and noting with appreciation that countries of asylum are hosting refugees in a humanitarian spirit and in a spirit of African solidarity and brotherhood, UN وإذ تعترف بمساهمات الدول اﻷفريقية في وضع معايير إقليمية لحماية اللاجئين والعائدين، وإذ تلاحظ مع التقدير أن بلدان اللجوء تستضيف اللاجئين بروح تتسم باﻹنسانية، وبروح من التضامن واﻹخاء اﻷفريقيين،
    Recognizing the contributions made by African States to the development of regional standards for the protection of refugees and returnees, and noting with appreciation that countries of asylum are hosting refugees in a humanitarian spirit and in a spirit of African solidarity and brotherhood, UN وإذ تسلم بأهمية مساهمات الدول الأفريقية في وضع معايير إقليمية لحماية اللاجئين والعائدين، وإذ تلاحظ مع التقدير أن بلدان اللجوء تستضيف اللاجئين بروح تتسم بالإنسانية وبروح من التضامن والإخاء الأفريقيين،
    Recognizing the contributions made by African States to the development of regional standards for the protection of refugees and returnees, and noting with appreciation that countries of asylum are hosting refugees in a humanitarian spirit and in a spirit of African solidarity and brotherhood, UN وإذ تسلم بأهمية مساهمات الدول الأفريقية في وضع معايير إقليمية لحماية اللاجئين والعائدين، وإذ تلاحظ مع التقدير أن بلدان اللجوء تستضيف اللاجئين بروح تتسم بالإنسانية وبروح من التضامن والإخاء الأفريقيين،
    Recognizing the contributions made by African States to the development of regional standards for the protection of refugees and returnees, and noting with appreciation that countries of asylum are hosting refugees in a humanitarian spirit and in a spirit of African solidarity and brotherhood, UN وإذ تسلم بأهمية مساهمات الدول الأفريقية في وضع معايير إقليمية لحماية اللاجئين والعائدين، وإذ تلاحظ مع التقدير أن بلدان اللجوء تستضيف اللاجئين بروح تتسم بالإنسانية وبروح من التضامن والإخاء الأفريقيين،
    Recognizing the contributions made by African States to the development of regional standards for the protection of refugees and returnees, and noting with appreciation that countries of asylum are hosting refugees in a humanitarian spirit and in a spirit of African solidarity and brotherhood, UN وإذ تسلم بأهمية مساهمات الدول الأفريقية في وضع معايير إقليمية لحماية اللاجئين والعائدين، وإذ تلاحظ مع التقدير أن بلدان اللجوء تستضيف اللاجئين بروح تتسم بالإنسانية وبروح من التضامن والإخاء الأفريقيين،
    Recognizing the contributions made by African States to the development of regional standards for the protection of refugees and returnees, and noting with appreciation that countries of asylum are hosting refugees in a humanitarian spirit and in a spirit of African solidarity and brotherhood, UN وإذ تقر بمساهمات الدول الأفريقية في وضع معايير إقليمية لحماية اللاجئين والعائدين، وإذ تلاحظ مع التقدير أن بلدان اللجوء تستضيف اللاجئين بروح تتسم بالإنسانية والتضامن والإخاء الأفريقيين،
    Considering that countries of the region import hazardous chemicals and raw materials for recycling, which are hazardous waste products generated by developed countries, UN وإذ نضع في اعتبارنا أن بلدان المنطقة تستورد بغرض إعادة التدوير مواد كيميائية وأولية خطرة، هي من النفايات الخطرة التي تنتجها البلدان المتقدمة النمو،
    Stressing that countries of the South were not responsible for the current crisis, he asked the United Nations to play an active role in reforming the economic and financial system. UN وإذ أكد أن بلدان الجنوب ليست مسؤولة عن الأزمة الحالية، دعا الأمم المتحدة إلى أن تؤدي دورا فعالا في إصلاح النظام الاقتصادي والمالي.
    It has been estimated that countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) provide financial support to their agriculture of US$ 320,000 million annually. UN وثمة تقدير بأن بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تقدم دعما ماليا لقطاعاتها الزراعية تبلغ ٠٠٠ ٣٢٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في كل سنة.
    We support the idea that countries of the developing world belonging to the regions of Africa, Latin America and the Caribbean and Asia, respectively, should become permanent members. UN وندعم الفكرة القائلة بأن بلدان العالم النامي من مناطق أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وآسيا، على التوالي، ينبغي أن تصبح أعضاء دائمي العضوية في المجلس.
    It was recognized that countries of origin could take proactive action to enhance the development impact of migrants' contributions and savings, particularly by collaborating with the private sector to widen access by migrants and their families to financial institutions, including microcredit institutions. UN وكان هناك اعتراف بأن بلدان المنشأ يمكن أن تتخذ تدابير استباقية لتعزيز الأثر الإنمائي لمساهمات المهاجرين ومدخراتهم، وخاصة بالتعاون مع القطاع الخاص لتوسيع إمكانات انتفاع المهاجرين وأسرهم بخدمات المؤسسات المالية، بما فيها مؤسسات الائتمان الصغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus