"that country and" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذلك البلد
        
    • هذا البلد وفي
        
    • هذا البلد ولاستقرار
        
    The phenomenon of famine has exacerbated the situation in that country and affected livelihoods in the Horn and East Africa. UN وقد فاقمت ظاهرة المجاعة الحالة في ذلك البلد وأضرت بسبل الرزق في منطقة القرن الأفريقي ووسط أفريقيا.
    The sanctions imposed on Zimbabwe continue to cause great suffering to the people of that country and to the southern Africa region as a whole. UN ولا تزال الجزاءات المفروضة على زمبابوي تسبِّب معاناة كبرى لشعب ذلك البلد ولمنطقة الجنوب الأفريقي كلها.
    He welcomed the Chairperson's decision to visit that country and expressed his Government's readiness to provide any necessary assistance in that respect. UN ورحب بما قررته الرئيسة من زيارة ذلك البلد وأعرب عن استعداد حكومته لتقديم أية مساعدة لازمة في هذا الصدد.
    Hundreds of Timorese are already working in that country, and we hope that other countries may follow the example of Korea. UN ويعمل مئات التيموريين في ذلك البلد بالفعل، ونأمل أن تحذو بلدان أخرى حذو كوريا.
    He joined the appeal of the Marshall Islands for international assistance in treating the suffering populations in that country and neighbouring South Pacific countries. UN وانضم إلى جزر مارشال في مناشدتها المساعدة الدولية في علاج السكان الذين يعانون في هذا البلد وفي البلدان المحيطة بجنوب المحيط الهادئ.
    They condemn all violence by ethnic Albanian armed extremists in the north of the former Yugoslav Republic of Macedonia, which constitutes a threat to that country and the entire region. UN ويدينون جميع أعمال العنف التي ارتكبها متطرفون مسلحون من أصل ألباني في شمال جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية، وهو ما يشكل تهديدا لاستقرار هذا البلد ولاستقرار المنطقة برمتها.
    With specific regard to Burundi, he would oversee the political activities of the United Nations in that country, and support ongoing political initiatives for Burundi both inside and outside the country. UN وفيما يختص ببوروندي على وجه التحديد، سيشرف على أنشطة اﻷمم المتحدة السياسية في ذلك البلد، وسيساند المبادرات السياسية الجارية ﻷجل بوروندي داخل ذلك البلد وخارجه على حد سواء.
    The members of the Council welcomed the installation of a coalition Government in that country and affirmed the importance of providing assistance to Cambodia’s economy. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم بتشكيل حكومة ائتلافية في ذلك البلد وأكدوا أهمية تقديم المساعدات لاقتصاد كمبوديا.
    We have a non-discriminatory trade policy with regard to that country and reject any attempt to undermine the economic ties that link us. UN ولدينا سياسة تجارية غير تمييزية تجاه ذلك البلد ونرفض أي محاولة لتقويض الروابط الاقتصادية التي تربط بيننا.
    Taxes have been levied on trucks transiting that country and cumbersome customs procedures have become time-consuming. UN وتحصل ضرائب على الشاحنات التي تعبر ذلك البلد كما أن اﻹجراءات الجمركية المرهقة تستغرق وقتا طويلا.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar had also visited that country and had achieved results. UN وكذلك قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار بزيارة إلى ذلك البلد وحقق نتائج.
    She asked if he had had any direct contact with the representatives of that country and what the international community could do to support his role. UN وسألت عما إذا كان قد أجرى اتصالا مباشرا بممثلي ذلك البلد وما يمكن أن يفعله المجتمع الدولي لدعم دوره.
    He also acknowledged that the main protection given to the refugees in Pakistan was provided by the authorities of that country and not by UNHCR. UN كما أنه يسلم بأن الحماية الرئيسية التي تعطي للاجئين في باكستان مقدمة من سلطات ذلك البلد وليس من المفوضية.
    We would wish to see peace and stability quickly restored to that country and its people. UN ونتمنى أن نرى عودة السلام والاستقرار بسرعة إلى ذلك البلد وإلى شعبه.
    That would help to ensure that the international community's peace and security investment in that country and other efforts there are not wasted. UN وذلك من شأنه أن يساعد على ضمان ألا تضيع هباء جهود المجتمع الدولي واستثماره في السلام والأمن في ذلك البلد.
    Stability for that country and the region will be assured only through a broader vision for the development of the whole of Central Asia. UN ذلك لأن ضمان الاستقرار في ذلك البلد وفي المنطقة لن يتحقق إلا بالرؤية الواسعة لتنمية وسط آسيا.
    I was able to see what an immense difference there is between the culture and customs of that country and those of the West. UN ياله من فرق شاسع أدركته بين ثقافة وتقاليد ذلك البلد وثقافة وتقاليد الغرب.
    The Council stresses that justice should apply equally to all citizens in that country and be carried out by an independent judicial system with the support of a reformed correctional system. UN ويؤكد المجلس أن العدالة ينبغي أن تطبق على قدم المساواة على جميع المواطنين في ذلك البلد وأن ينهض بها نظام قضائي مستقل يسانده نظام للإصلاحيات تم تدارك عيوبه.
    It was important for the people of Iraq and the entire region that they consider strategies to support the development and return of strong and stable government to that country and an effective drug control authority. UN فمن الهام لشعب العراق وشعوب المنطقة كلها أن تنظر الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في وضع استراتيجيات لدعم التنمية في ذلك البلد ودعم عودة حكومة قوية ومستقرة إليه وإرساء سلطة فعالة لمكافحة المخدرات فيه.
    Returning now to existing conflicts, we believe that in Rwanda everything must be done to promote dialogue in order to preserve peace in that country and in the region. UN وإذ أعود اﻵن للحديث عن النزاعات القائمة، فإنني أعتقد بأنه يجب عمل كل ما بالوسع في رواندا لتعزيز الحوار من أجل المحافظة على السلم في هذا البلد وفي المنطقة.
    UNIFEM assistance to the Coalition against Sexual Harassment in Barbados will inform the law reform process in that country and across the Caribbean, with advocates planning to renew calls for a stronger legal framework. UN ففي بربادوس، سوف تهتدي عملية إصلاح القوانين في هذا البلد وفي ربوع منطقة الكاريبي بالمساعدة التي يقدمها الصندوق الإنمائي للمرأة إلى الائتلاف المناهض للتحرش الجنسي في بربادوس، فضلا عن قيام الدعاة بالتخطيط لتجديد الدعوات لإنشاء إطار قانوني أمتن.
    They condemn all violence by ethnic Albanian armed extremists in the north of the former Yugoslav Republic of Macedonia, which constitutes a threat to that country and the entire region. UN ويدينون جميع أعمال العنف التي ارتكبها متطرفون مسلحون من أصل ألباني في شمال جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية، وهو ما يشكل تهديدا لاستقرار هذا البلد ولاستقرار المنطقة برمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus