that cut is the result of his hand slipping from the handle of the knife onto the blade of the knife in the act of stabbing her. | Open Subtitles | هذا الجرح ناتج عن إنزلاق يده على مسكة السكين إلى النصل خلال طعنه لها |
So that cut on her face didn't come from the gun? | Open Subtitles | اذا هذا الجرح على وجهها لم يأتي من المسدس ؟ ؟ |
If you're not careful, that cut's going to open back up again. | Open Subtitles | إذا لم تكن حذرا هذا الجرح سوف ينفتح من جديد |
Look, I know the cesarian wasn't meant to happen but when it's life or death we have to make that cut. | Open Subtitles | انصتِ اعلم بأن ذلك لم يكن يحدث لكن عندما يخص ذلك الحياة أو الموت لابد أن نفعل ذلك الجرح |
271. In his report entitled " Renewing the United Nations: a programme for reform " (A/51/950), the Secretary-General stated that sustainable development, post-conflict peacebuilding, emergency relief operations and the link between humanitarian assistance and development coordination were some of the policy concerns that cut across both sectoral and institutional boundaries. | UN | 271- ذكر الأمين العام في تقريره المعنون " تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح " (A/51/950): أن التنمية المستدامة وبناء السلام بعد انتهاء الصراع وعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ والصلة بين المساعدة الإنسانية والتعاون الإنمائي هي بعض الشواغل في مجال السياسات العامة التي لا تقف عند الحدود القطاعية ولا عند الحدود المؤسسية. |
that cut was made with a very sharp blade... | Open Subtitles | هذا القطع سببته أداة حادة للغاية |
After all, it's not of one of our troops that cut the enemy general's throat. | Open Subtitles | .بعد كل شيء، انه لم يكن من قواتنا الذي قطع حلق العدو العام |
This is particularly important in meeting the growing number of challenges before the Organization that cut across traditional sectors and organizational boundaries and call for comprehensive responses. | UN | ويتسم ذلك بأهمية خاصة في مواجهة العدد المتزايد من التحديات المطروحة على المنظمة، التي تتقاطع عبر القطاعات التقليدية والحدود التنظيمية وتتطلب استجابات شاملة. |
Come on, let me see that cut before it gets infected. | Open Subtitles | هيّا، دعني أرى هذا الجرح قبل أن يتلوث |
- Hey, let me look at that cut. - What? | Open Subtitles | مهلاً , دعني أنظر إلى هذا الجرح - ماذا ؟ |
that cut looks like it needs some attention. | Open Subtitles | هذا الجرح يحتاج بعض العناية على ما يبدو |
You got that cut removing Clavo's handcuffs, didn't you? | Open Subtitles | حصلت على هذا الجرح من نزع قيود " كلافو " أليس كذلك ؟ |
I'm gonna take that off of you, and I'm gonna clean up that cut, but if you try to call out, carson will kill you and I cannot stop him. | Open Subtitles | سأنزع هذه عنك وسأنظف هذا الجرح لكن اذا حاولت الإستغاثة... |
- Bruce. - you'd better put a band-aid on that cut. | Open Subtitles | بروس عليك أن تضع ضمادة على هذا الجرح |
- that cut deep? - How the hell would I know? | Open Subtitles | هل هذا الجرح عميق كيف لي ان اعرف |
Maybe that cut on your face from shaving, maybe that's fiction, too. | Open Subtitles | ،ربّما ذلك الجرح على وجهك من الحلاقة .ربّما يكون خيالاً أيضاً |
You got a sprain and I'm concerned about that cut. | Open Subtitles | أنتِ مصابة بإلتواء وأنا قلق بشأن ذلك الجرح. |
At least let me take a look at that cut on your chin. | Open Subtitles | على الأقل ، دعينى ألقى نظرة على ذلك الجرح ، فى ذقنك |
203. In his report entitled " Renewing the United Nations: A programme for reform " (A/51/950), the Secretary-General stated that sustainable development, post-conflict peacebuilding, emergency relief operations, the link between humanitarian assistance and development coordination were some of the policy concerns that cut across both sectoral and institutional boundaries. | UN | 203 - في تقرير الأمين العام المعنون " تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح " (A/51/950)، ذكر الأمين العام أن التنمية المستدامة، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، وعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، والصلة بين المساعدة الإنمائية والتعاون الإنمائي تمثل بعض شواغل السياسات العامة التي لا تقف عند الحدود القطاعية ولا عند الحدود المؤسسية. |
that cut is a crude C-section, and from the lack of tissue reaction, | Open Subtitles | هذا القطع هو من أثر عملية قيصرية ومن النظر إلى نقص تفاعل الأنسجة... |
So he can get the person that cut off his wife's head, and threw his daughter into a vat of acid. | Open Subtitles | حتى يتمكن من الحصول على الشخص الذي قطع رأس زوجته، ورمى ابنته في وعاء من الحمض. |
Three task forces are currently pursuing this work, around priority themes that cut across the plans of action adopted by the conferences. | UN | وتواصل ثلاث فرق للعمل تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية أعمالها حاليا حول مواضيع اﻷولوية التي تتقاطع مع خطط العمل التي اعتمدتها المؤتمرات. |
So if we looked in the garage, your garage, for the tool that cut the power steering line, are you saying we wouldn't find it? | Open Subtitles | إذاً لو بحثنا في مرآب السيارات مرآبك أنت عن الأداة التي قطعت حبل التوجيه هل تقول أننا لن نجده ؟ |
I can help you bandage that cut. | Open Subtitles | أنا... لا أستطيع مساعدتك في تضميد أن قطع. |
that cut on his head. How did that get there? | Open Subtitles | اذن, كيف اصيب بهذا الجرح فى جبهته ؟ |