It was noted that dissemination of success stories could help to enhance capacity-building for project development and implementation. | UN | ورئي أن نشر التجارب الناجحة من شأنه أن يساعد على تعزيز بناء القدرات على تطوير المشاريع وتنفيذها. |
The Government of Argentina emphasized that dissemination of information on international cooperation could serve as an incentive for Member States to report regularly on their cooperation activities. | UN | وأكدت حكومة الأرجنتين أن نشر المعلومات عن التعاون الدولي يمكن أن يشكل حافزا للدول الأعضاء لتقدم تقارير منتظمة عن أنشطة التعاون التي تضطلع بها. |
Conscious of the fact that dissemination of the principles contained in the Declaration will contribute to increasing public awareness of the need to take a balanced and integrated approach to development and environment questions, | UN | وإذ تدرك أن نشر المبادئ الواردة في الاعلان سيسهم في زيادة وعي الجمهور بالحاجة إلى توخي نهج متوازن ومتكامل في معالجة مسائل التنمية والبيئة، |
Delegations are reminded that dissemination of their statements via PaperSmart is available. | UN | نود تذكير الوفود بأنه يمكنها نشر بياناتها عبر PaperSmart لاقتصاد الورق. |
Delegations are reminded that dissemination of their statements via PaperSmart is available. | UN | نود تذكير الوفود بأنه يمكنها نشر بياناتها عبر PaperSmart لاقتصاد الورق. |
(k) The Committee recalls that dissemination and awareness-raising about the rights of the child are most effective when conceived as a process of social change, of interaction and dialogue rather than lecturing. | UN | (ك) تذكِّر اللجنة بأن النشر والتوعية في مجال حقوق الطفل يكونان أكثر فعالية عندما ينظر إليهما كجزء من عملية التغير الاجتماعي والتفاعل والحوار لا كوسيلة لإلقاء الدروس والعظات. |
Aware of the fact that dissemination of the principles contained in the Declaration can stimulate increased national and international efforts to promote sustainable and environmentally sound development in all countries, | UN | وإدراكا منها لحقيقة أن نشر المبادئ الواردة في الاعلان يمكن أن يحفز مزيدا من الجهود الوطنية والدولية لتعزيز التنمية المستدامة والسليمة بيئيا في جميع البلدان، |
The State party first submits, with respect to the issue of the publication of the Committee's Views, that dissemination and publicity of such decisions is already guaranteed by the Committee, which publishes its Views on its own website. | UN | تفيد الدولة الطرف، أولاً فيما يتعلق بمسألة نشر آراء اللجنة، أن نشر هذه القرارات وإعلانها تضمنه اللجنة فعلاً، التي تنشر آراءها على موقعها الشبكي. |
To this end, it was emphasized that dissemination of best practices in regulations and guidelines, whether national or regional, would be very helpful to those countries seeking to establish legal and regulatory regimes. | UN | ولهذه الغاية تم التشديد على أن نشر أفضل الممارسات في مجال النُظم والمبادئ التوجيهية سواء كانت وطنية أو إقليمية سيعود بالنفع العميم على تلك البلدان الساعية لوضع نُظم قانونية أو تنظيمها. |
They also addressed the crucial issue of the training of lawenforcement officials and stressed that dissemination of human rights information must play an important role in the fight against discrimination. | UN | وتناولوا أيضاً مسألة جوهرية هي تدريب موظفي إنفاذ القانون وشددوا على أن نشر المعلومات عن حقوق الإنسان يجب أن يكون له دور هام في مكافحة العنصرية. |
The Committee remains concerned, however, that dissemination and understanding of the Convention has not been followed by corresponding implementation in the everyday activities or work of civil servants and the population at large. | UN | ومع ذلك، لا يزال يقلق اللجنة أن نشر الاتفاقية وفهمها لم يتبعهما تنفيذ مُناظر في أنشطة العمل اليومية للموظفين المدنيين وللسكان على وجه العموم. |
The Secretariat noted that dissemination of the work of OHCHR's work in this area is was disseminated primarily through UNDP United Nations Development Programme (UNDP) field offices and that a number of programmes existed to facilitate this; | UN | وأشارت الأمانة العامة إلى أن نشر الأعمال التي تقوم بها المفوضية في هذا المجال يتم في المقام الأول عبر مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الميدانية وإلى وجود عدد من البرامج التي تيسر هذه العملية؛ |
He also stressed that dissemination of information in local languages, on the Internet and in printed form, was a priority for the information centres, within the limits of available resources. | UN | وشدد أيضا على أن نشر المعلومات باللغات المحلية، على الإنترنت وفي شكل مطبوعات، يمثل أولوية لمراكز الإعلام، في حدود الموارد المتاحة. |
Conscious of the fact that dissemination of the principles contained in the Declaration will contribute to increasing public awareness of the need to take a balanced and integrated approach to development and environment questions, | UN | وإذ تدرك أن نشر المبادئ الواردة في الاعلان سيسهم في زيادة وعي الجمهور بالحاجة إلى توخي نهج متوازن ومتكامل في معالجة مسائل التنمية والبيئة، |
Aware of the fact that dissemination of the principles contained in the Declaration can stimulate increased national and international efforts to promote sustainable and environmentally sound development in all countries, | UN | وإذ تعي أن نشر المبادئ الواردة في الاعلان يمكن أن يحفز مزيدا من الجهود الوطنية والدولية لتعزيز التنمية المستدامة والسليمة بيئيا في جميع البلدان، |
Recommendations 40. International Educational Development, Inc. is of the view that dissemination of information about these weapons is important for generating the worldwide will to enforce existing standards and may lead to agreements to condemn and/or eliminate specific weapons. | UN | ٠٤- ترى منظمة التنمية التعليمية الدولية أن نشر المعلومات عن هذه اﻷسلحة هام لتوليد رغبة عالمية في إعمال المعايير الموجودة ويمكن أن يؤدي إلى إبرام اتفاقات ﻹدانة و/أو إزالة أسلحة بعينها. |
In late 2001, the High Level Committee on Programmes of the United Nations Chief Executives Board recognized that dissemination of knowledge and experience was a central dimension of international cooperation in the area of trade facilitation, and that trade facilitation issues needed to be addressed in a coordinated manner in the United Nations system. | UN | 51- وفي أواخر عام 2001، أقرت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة أن نشر المعرفة والخبرة هو البعد الأساسي للتعاون الدولي في مجال تيسير التجارة، وأن مسائل تيسير التجارة بحاجة إلى أن يتم تناولها بطريقة منسقة في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
Delegations are reminded that dissemination of their statements via PaperSmart is available. | UN | نود تذكير الوفود بأنه يمكنها نشر بياناتها عبر PaperSmart لاقتصاد الورق. |
Delegations are reminded that dissemination of their statements via PaperSmart is available. | UN | نود تذكير الوفود بأنه يمكنها نشر بياناتها عبر PaperSmart لاقتصاد الورق. |
Delegations are reminded that dissemination of their statements via PaperSmart is available. | UN | نود تذكير الوفود بأنه يمكنها نشر بياناتها عبر PaperSmart لاقتصاد الورق. |
(k) The Committee recalls that dissemination and awareness-raising about the rights of the child are most effective when conceived as a process of social change, of interaction and dialogue rather than lecturing. | UN | (ك) وتذكر اللجنة بأن النشر وزيادة التوعية في مجال حقوق الطفل تكون أكثر فعالية عندما ينظر إليها كعملية من التغير الاجتماعي والتفاعل والحوار وليس عملية إلقاء محاضرات. |