"that doesn't change the" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا لا يغير
        
    • هذا لا يغيّر
        
    • الذي لا يَتغيّرُ
        
    • هذا لا يُغيّر
        
    • هذا لايغير
        
    that doesn't change the date on your birth certificate. Open Subtitles هذا لا يغير التاريخ الموجود على شهادة ميلادك
    Now, it's great that you made friends here, but that doesn't change the fact that you lied. Open Subtitles إنه أمر رائع أنك كونت صداقات هنا ولكن هذا لا يغير حقيقة كذبك
    But that doesn't change the way that I feel, because it doesn't change the way that things are. Open Subtitles لكن هذا لا يغير مشاعري، لأنه لا يغير حقيقة الوضع.
    But that doesn't change the fact that you lied just to get my sympathy. Open Subtitles ولكن هذا لا يغيّر حقيقة أنك كذبت عليّ لاستدرار عطفي
    I mean, I know that you're different... but that doesn't change the fact that something inside you is poisoning you. Open Subtitles ‫أعلم أنك مختلف ‫لكن هذا لا يغير حقيقة ‫أنه يوجد بداخلك شيء يسممك
    But that doesn't change the fact that she still did it. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير الحقيقة بأنها حذفت المكالمة.
    But that doesn't change the fact that you're suffering from some sort of mental illness. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير حقيقة انك تعانى من مرض عقلى ما
    that doesn't change the fact that you're asking me to impose a death sentence. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة أنكَ تسألني أن أصرح بحكم إعدام
    So is the brutalization of the corpses, but that doesn't change the fact that The Ripper is still out there. Open Subtitles إذن هي الهمجية مع الجثث لكن هذا لا يغير حقيقة ان السفاح لا يزال طليقا في الخارج
    Look, I get that you went through a lot with the kidnapping and PTSD, but that doesn't change the fact that you need to figure out what you're doing with your life that isn't, you know, hanging around the house shirtless. Open Subtitles إنظر ، أنا أعلم أنك مررت بأوقات صعبة بشأن الخطف و لكن هذا لا يغير من حقيقة أنك تحتاج
    I feel the same way, but that doesn't change the fact that he's still Cyrus. Open Subtitles وأنا مثلك تماماً، لكن هذا لا يغير حقيقة أنه لا يزال سايرس.
    I'm sorry that you're in distress but that doesn't change the way things went down. Open Subtitles آسفة لكونك في كرب لكن هذا لا يغير من كيفية سير الأمور
    I think that you went through something awful, something that doesn't even make any sense, but that doesn't change the fact that Elias killed all those people. Open Subtitles أعتقد أنك تمرين بشيء قاسي شيء غير منطقي على الإطلاق ولكن هذا لا يغير حقيقة
    You may have made it difficult for your friends to support you but that doesn't change the fact that you still need them. Open Subtitles يبدو انك جعلتيه صعب على اصدقائك ان يدعموك ولكن هذا لا يغير حقيقة انك تحتاجينهم.
    But that doesn't change the fact that she does not qualify for political asylum. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير الحقيقه بأنها غير مؤهله للجوء السياسي
    Okay, okay, but that doesn't change the fact... Open Subtitles حسناً، حسناً ولكن هذا لا يغير من حقيقة..
    But that doesn't change the fact that we're outmanned. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير من حقيقة أننا تفوقها.
    But that doesn't change the fact that while we might enjoy things like penicillin, we're a bit homesick. Open Subtitles لكنّ هذا لا يغيّر مِن الواقع، فبينما قد نستمتع بأشياء كالبنسلين... ما نزال نحنّ للوطن قليلاً.
    But that doesn't change the fact that the policies they came up with continued to favor industry as they always have. Open Subtitles لكن هذا لا يغيّر الحقيقة بأن السياسات التي اتخذوها استمرت بمناصرة الشركات كما كانت تفعل دائماً.
    that doesn't change the fact that my partner's dead. Open Subtitles الذي لا يَتغيّرُ الحقيقة التي شريكي ميت.
    But that doesn't change the fact that I still want your land. Open Subtitles لكن هذا لا يُغيّر من حقيقة. أنّي ما زلتُ أريد أرضكم.
    that doesn't change the fact that she was out there fooling around with other men, and- Open Subtitles .. هذا لايغير حقيقة انها في الخارج تعبث مع الرجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus