"that each article of" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أن كل مادة من
        
    • بأن كل مادة من
        
    • أن كل مادة من مواد
        
    It was also reaffirmed that each article of the Treaty is binding on the respective States parties at all times and in all circumstances. UN وأعيد التأكيد أيضا على أن كل مادة من مواد المعاهدة ملزمة للدول الأعضاء في كل الأوقات وفي جميع الظروف.
    Stressing that each article of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is binding on the respective States parties at all times and in all circumstances, UN وإذ تشدد على أن كل مادة من مواد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ملزمة لكل دولة من الدول اﻷطراف في جميع اﻷوقات وفي جميع اﻷحوال،
    12. The Ministers stressed that each article of the NPT is binding on the respective States Parties, at all times and in all circumstances, and that all States Parties must be held fully accountable with respect to strict compliance with their obligations under the Treaty. UN 12 - وشدد الوزراء على أن كل مادة من مواد معاهدة عدم الانتشار ملزمة للدول الأطراف المعنية، في جميع الأوقات وكافة الظروف، وأنه يجب أن تكون جميع الدول الأعضاء مسؤولة مسؤولية تامة فيما يتعلق بالتقيد الصارم بالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    39. With regard to the arrangements known as nuclear sharing, Brazil recalled that each article of the Treaty was binding on the respective States parties at all times and in all circumstances and that all States parties should be held fully accountable for strict compliance with their obligations under the Treaty. UN 39 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالترتيبات المعروفة بالمشاركة النووية، تذكر البرازيل بأن كل مادة من مواد المعاهدة ملزمة للدول الأطراف المعنية في جميع الأوقات وفي جميع الظروف، وبأنه ينبغي لجميع الدول الأطراف أن تتحمل المسؤولية الكاملة عن الامتثال الصارم لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    39. With regard to the arrangements known as nuclear sharing, Brazil recalled that each article of the Treaty was binding on the respective States parties at all times and in all circumstances and that all States parties should be held fully accountable for strict compliance with their obligations under the Treaty. UN 39 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالترتيبات المعروفة بالمشاركة النووية، تذكر البرازيل بأن كل مادة من مواد المعاهدة ملزمة للدول الأطراف المعنية في جميع الأوقات وفي جميع الظروف، وبأنه ينبغي لجميع الدول الأطراف أن تتحمل المسؤولية الكاملة عن الامتثال الصارم لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    They further reaffirmed that each article of the Treaty is binding on the States parties at all times and in all circumstances. UN وأكدت من جديد أن كل مادة من مواد المعاهدة ملزمة للدول الأطراف في جميع الأوقات وفي كافة الظروف.
    3. To reiterate that each article of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is binding on the respective States parties at all times and in all circumstances and that all States parties should be held fully accountable with respect to strict compliance with their obligations under the Treaty. UN 3 - التأكيد مجدداً على أن كل مادة من مواد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ملزمة للدول الأطراف المعنية في جميع الأوقات وفي كل الظروف، وأنه ينبغي أن تخضع كل دولة طرف في المعاهدة للمساءلة الكاملة في ما يتعلق بالتقيُّد الصارم بالتزاماتها في إطار هذه المعاهدة.
    3. To reiterate that each article of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is binding on the respective States parties at all times and in all circumstances and that all States parties should be held fully accountable with respect to strict compliance with their obligations under the Treaty. UN 3 - التأكيد مجدداً على أن كل مادة من مواد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ملزمة للدول الأطراف المعنية في جميع الأوقات وفي كل الظروف، وأنه ينبغي أن تخضع كل دولة طرف في المعاهدة للمساءلة الكاملة في ما يتعلق بالتقيُّد الصارم بالتزاماتها في إطار هذه المعاهدة.
    To reaffirm that each article of the Treaty is binding on all States parties without exception, and that States parties are required to comply strictly with their legal obligations under the Treaty and to implement those commitments agreed by consensus at the Review Conferences of the Treaty, including, in particular, the 1995 Review and Extension Conference and the 2000 and 2010 Review Conferences. UN التأكيد من جديد على أن كل مادة من مواد المعاهدة مُلزمة لجميع الدول الأطراف دون استثناء، وأن الدول الأطراف ملزمة بالتقيُّد التام بالتزاماتها القانونية بموجب المعاهدة، وبتنفيذ الالتزامات التي أُقرت بتوافق الآراء في مؤتمرات استعراض المعاهدة، بما فيها، على وجه التحديد، مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 ومؤتمرا استعراض المعاهدة لعامي 2000و 2010.
    4. The Ministers stressed that each article of the NPT is binding on the respective States parties, at all times and in all circumstances, and that all States parties must be held fully accountable with respect to the strict compliance of their obligations under the Treaty, and reiterated that the implementation of undertakings therein on nuclear disarmament remains the imperative. UN 4 - وشدد الوزراء على أن كل مادة من مواد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ملزمة للدول الاطراف المعنية، في جميع الأوقات وكافة الظروف، وأنه يجب أن تكون جميع الدول الأعضاء مسؤولة مسؤولية تامة فيما يتعلق بالتقيد الصارم بالتزاماتها بموجب المعاهدة، وكررت أن تنفيذ التعهدات المنصوص عليها بشأن نزع الأسلحة النووية لا يزال واجبا.
    45. The Ministers stressed that each article of the Non-Proliferation Treaty is binding on the States Parties, at all times and in all circumstances, and that all States Parties must be held fully accountable with respect to strict compliance with their obligations under the Treaty, and reiterated that the fulfilment of the commitments assumed under the Treaty continues to be essential. UN 45 - وشدد الوزراء على أن كل مادة من مواد معاهدة الانتشار ملزمة للدول الأطراف المعنية، في جميع الأوقات وكافة الظروف، وأنه يجب أن تكون جميع الدول الأعضاء مسؤولة مسؤولية تامة في ما يتعلق بالتقيد الصارم بالتزاماتها بموجب المعاهدة. وأكدوا على ضرورة تنفيذ الالتزامات المعقودة بموجب المعاهدة بشأن نزع السلاح النووي وما يتسم به ذلك من أهمية أساسية مستمرة.
    In this context, we would like to highlight the fact that each article of the NPT is binding at all times and in all circumstances for the 188 States parties, and that the international community cannot tolerate anything less than full and strict compliance with these obligations. UN وفي هذا السياق، نود التشديد على حقيقة أن كل مادة من مواد معاهدة عدم الانتشار ملزمة في كل الأوقات وكل الظروف لجميع الدول الأطراف الـ 188، وأن المجتمع الدولي لن يقبل إلا الامتثال التام والدقيق لهذه الالتزامات.
    To reaffirm that each article of the Treaty is binding on States parties without distinction, and that States parties are required to comply strictly with their obligations under the Treaty as well as with those agreed by consensus at the review conferences of the Treaty, including, in particular, the 1995 Review and Extension Conference and the 2000 Review Conference. UN إعادة التأكيد أن كل مادة من مواد المعاهدة ملزمة للدول الأطراف دون تمييز، وأنه يلزم الدول الأطراف التقيد الصارم بالتزاماتها بموجب المعاهدة، وكذلك بالالتزامات المتوافق عليها في مؤتمرات استعراض المعاهدة، بما في ذلك بصفة خاصة مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus