"that each country has" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن كل بلد يتحمل
        
    • أن لكل بلد
        
    • أن كل بلد هو
        
    • بأن لكل بلد
        
    • بأن كل بلد يتحمل
        
    • أن على كل بلد
        
    • أن كل بلد تقع
        
    • على أن كل بلد
        
    The Monterrey Consensus states clearly that each country has primary responsibility for its own economic and social development. UN وينص توافق آراء مونتيري بجلاء على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    We reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that the role of national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized. UN ونكرر التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    We reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that the role of national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized. UN ونكرر التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    The European Union is of the firm view that each country has the right to define its own energy strategy. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي اعتقادا راسخا أن لكل بلد الحق في أن يحدد إستراتيجيته الخاصة للطاقة.
    " 4. We reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized. UN ' ' 4 - نكرّر تأكيد أن كل بلد هو المسؤول الأول عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية، وأن للسياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية أهمية بالغة.
    More fundamentally, Singapore believes that each country has a sovereign right to decide on this matter for itself. UN والأهم من ذلك، أن سنغافورة تؤمن بأن لكل بلد حقا سياديا بأن يقرر بنفسه بشأن هذه المسألة.
    Commenting on national efforts, Jamaica accepts that each country has the primary responsibility for its own development. UN وتعليقا على الجهود الوطنية، فإن جامايكا تقبل بأن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته.
    Ghana recognizes that each country has the primary responsibility for its own development. UN وتدرك غانا أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته.
    With respect to the mobilization of national resources, we all agreed at Monterrey that each country has primary responsibility for its own development. UN أما فيما يتعلق بتعبئة الموارد الوطنية، فقد اتفقنا جميعا في مونتيري على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن التنمية فيه.
    37. The underlying premise of the Monterrey Consensus is that each country has primary responsibility for its own economic and social development, while national development efforts need to be supported by an enabling international economic environment. UN 37 - والمبدأ الأساسي في توافق آراء مونتري هو أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية، في حين أن جهود التنمية الوطنية تحتاج إلى دعمها ببيئة اقتصادية دولية مؤاتية.
    We reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that the role of national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized. UN ونؤكد من جديد أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية، وأنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    Botswana fully accepts that each country has the primary responsibility for its own development and that prudent financial management, sound macroeconomic policies and political stability are essential elements for such development. UN وبوتسوانا تقبل تماما بحقيقة أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأولية عن تنميته، وأن الإدارة المالية الحصيفة وسياسات الاقتصاد الكلي السليمة والاستقرار السياسي عناصر جوهرية لتلك التنمية.
    We reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that the role of national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized. UN ونكرر التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة زيادة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    4. Reaffirms that each country has primary responsibility for its own economic and social development, and recognizes the importance of an effective enabling environment at the national and international levels; UN 4 - تؤكد من جديد أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأولى عن تحقيق تنميته الاقتصادية والاجتماعية، وتدرك أهمية إيجاد بيئة مواتية بشكل فعلي على الصعيدين الوطني والدولي؛
    However, one problem with national data is that each country has its own system; therefore data are not always comparable. UN غير أن البيانات الوطنية تنطوي على مشكلة ألا وهي أن لكل بلد نظامه الخاص في جمعها؛ وعليه، لا يمكن دوما مقارنتها.
    It is in the strengthening of multilateralism that each country has a stake and a national task to fulfil. UN أن لكل بلد من البلدان مصلحة في تعزيز تعددية الأطراف ومهمة وطنية للوفاء بها.
    It is clear that each country has its own priorities in this field as it faces its own unique set of problems and challenges which stem from historical political and economic development. UN ومن الواضح أن لكل بلد أولوياته الخاصة في هذا الميدان وهو يواجه مجموعته الفريدة من المشاكل والتحديات الناجمة عن التطور التاريخي والسياسي والاقتصادي.
    " 4. We reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized. UN ' ' 4 - نكرّر تأكيد أن كل بلد هو المسؤول الأول عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية، وأن للسياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية أهمية بالغة.
    i. Stress that each country has the sovereign right to determine its own development priorities and strategies and we call upon the international community to categorically reject any conditionality in the provision of development assistance. UN `1` التأكيد بأن لكل بلد الحق السيادي في تحديد أولوياته واستراتيجياته الإنمائية، وإننا ندعو المجتمع الدولي إلى الرفض القاطع لأي مشروطية عند تقديم المساعدات الإنمائية.
    We recognize that each country has the primary responsibility for its development. UN إننا نسلم بأن كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميته.
    3. Underlines that each country has the primary responsibility for its own sustainable development and poverty eradication, that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized, and that concerted and concrete measures are required at all levels to enable developing countries to eradicate poverty and achieve sustainable development; UN 3 - تؤكد أن كل بلد تقع على عاتقه المسؤولية الرئيسية عن تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر فيه، وأنه مهما قيل في تأكيد أهمية دور السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية فلن توفى حقها من التأكيد، وأنه يلزم اتخاذ تدابير متضافرة وملموسة على جميع الصعد لتمكين البلدان النامية من القضاء على الفقر وتحقيق تنميتها المستدامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus