Brazil fully acknowledges that each country must take the primary responsibility for its own development. | UN | وتدرك البرازيل تماما أن على كل بلد أن يتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميته. |
They further stressed that each country must take primary responsibility for its own development, and that the role of national policies and development strategies is critical in the achievement of sustainable development. | UN | وأكدت كذلك أن على كل بلد أن يأخذ على عاتقه مسؤولية رئيسية بالعمل على تحقيق تنميتـه، كما أكدت أهميـة الدور الذي تلعبه السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في تحقيق التنمية المستدامة. |
20. We reaffirm that each country must take primary responsibility for its own economic and social development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized. | UN | 20 - ونؤكد من جديد أن على كل بلد أن يتحمل المسؤولية الأولية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وأن دور السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية هو من الأهمية بمكان. |
At the same time he stressed that each country must ensure that its own domestic structures were able to do their part. | UN | وأكد في نفس الوقت أنه يجب على كل بلد أن يكفل قدرة بناه الهيكلية الداخلية على تأدية دورها. |
7. Emphasizes that each country must take primary responsibility for its own industrial development, that national ownership and leadership are indispensable in the development process and that the role of national policies, resources and development strategies cannot be overemphasized; | UN | 7 - تشدد على ضرورة أن يكون كل بلد مسؤولا في المقام الأول عن تنميته الصناعية وأن تولي زمام الأمور والقيادة على الصعيد الوطني أمران أساسيان في عملية التنمية وأنه لا يمكن في هذا الصدد إلا إعادة تأكيد أهمية دور السياسات والموارد والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛ |
7. Emphasizes that each country must take the primary responsibility for its own industrial development and that national ownership and leadership are indispensable in the development process, and that the role of national policies, resources and development strategies cannot be overemphasized; | UN | 7 - تؤكد أن كل بلد لا بد أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الصناعية، وأن الملكية والقيادة الوطنيتين أمران لا غنى عنهما في عملية التنمية، وأنه ليس من المغالاة في شيء التشديد على دور السياسات والموارد الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛ |
" 24. We also reaffirm that each country must take primary responsibility for its own development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized in the achievement of sustainable development. | UN | ' ' 24 - نؤكد من جديد أيضا أن على كل بلد أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته وأنه ليس من المغالاة في شيء زيادة التشديد على دور السياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية في تحقيق التنمية المستدامة. |
Reaffirming that each country must take primary responsibility for its own development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized in the achievement of sustainable development, and recognizing the need for the creation of an enabling environment at all levels for investment and sustained financing, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على كل بلد أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته وأنه لا يمكن التأكيد بما فيه الكفاية على دور السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في تحقيق التنمية المستدامة، وإذ تسلم بالحاجة إلى تهيئة مناخ موات على جميع المستويات للاستثمار والتمويل المستدام، |
" 24. We also reaffirm that each country must take primary responsibility for its own development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized in the achievement of sustainable development. | UN | ' ' 24 - نؤكد من جديد أيضا أن على كل بلد أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته وأنه ليس من المغالاة في شيء زيادة التشديد على دور السياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية في تحقيق التنمية المستدامة. |
" 40. We reaffirm that each country must take primary responsibility for its own development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized in the achievement of sustainable development. | UN | " 40 - نؤكد من جديد أن على كل بلد أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته وأنه ليس من المغالاة في شيء زيادة التشديد على دور السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في تحقيق التنمية المستدامة. |
" 40. We reaffirm that each country must take primary responsibility for its own development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized in the achievement of sustainable development. | UN | " 40 - نؤكد من جديد أن على كل بلد أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته وأنه ليس من المغالاة في شيء زيادة التشديد على دور السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في تحقيق التنمية المستدامة. |
Reaffirming that each country must take primary responsibility for its own development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized in the achievement of sustainable development, and recognizing the need for the creation of an enabling environment at all levels for investment and sustained financing, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على كل بلد أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته وأنه ليس من قبيل المغالاة التأكيد على دور السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في تحقيق التنمية المستدامة، وإذ تسلم بالحاجة إلى تهيئة بيئة مؤاتية على جميع المستويات للاستثمار والتمويل المطرد، |
22. We reaffirm that each country must take primary responsibility for its own development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized in the achievement of sustainable development. | UN | 22 - ونؤكد من جديد أن على كل بلد أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته وأنه ليس من المغالاة في شيء زيادة التشديد على دور السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في تحقيق التنمية المستدامة. |
22. We reaffirm that each country must take primary responsibility for its own development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized in the achievement of sustainable development. | UN | 22 - ونؤكد من جديد أن على كل بلد أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته وأنه ليس من المغالاة في شيء زيادة التشديد على دور السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في تحقيق التنمية المستدامة. |
Reaffirming that each country must take primary responsibility for its own development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized in the achievement of sustainable development, and recognizing the need for the creation of an enabling environment at all levels for investment and sustained financing, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على كل بلد أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته وأنه ليس من قبيل المغالاة التأكيد على دور السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في تحقيق التنمية المستدامة، وإذ تسلم بضرورة تهيئة بيئة مؤاتية على جميع المستويات للاستثمار والتمويل المطرد، |
Reaffirming that each country must take primary responsibility for its own development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized in the achievement of sustainable development, and recognizing the need for the creation of an enabling environment at all levels for investment and sustained financing, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على كل بلد أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته وأنه ليس من قبيل المغالاة التأكيد على دور السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في تحقيق التنمية المستدامة، وإذ تسلم بضرورة تهيئة بيئة مؤاتية على جميع المستويات للاستثمار والتمويل المطرد، |
2. Reaffirms that each country must take primary responsibility for its own industrial development and that national efforts should be complemented by supportive global programmes, measures and policies aimed at expanding the development opportunities of developing countries; | UN | 2 - تؤكد من جديد أن على كل بلد أن يتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميته الصناعية، وأن الجهود الوطنية ينبغي أن تُستكمل ببرامج وتدابير وسياسات عالمية داعمة ترمي إلى توسيع نطاق فرص التنمية المتاحة أمام البلدان النامية؛ |
" Reaffirming that each country must take primary responsibility for its own development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized in the achievement of sustainable development, and recognizing the need for the creation of an enabling environment at all levels for investment and sustained financing, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن على كل بلد أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته وأنه ليس من قبيل المغالاة التأكيد على دور السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في تحقيق التنمية المستدامة، وإذ تسلم بالحاجة إلى تهيئة بيئة مؤاتية على جميع المستويات للاستثمار والتمويل المطرد، |
Alongside these United Nations efforts, we believe that each country must also coordinate efforts by its ministries and departments. | UN | وإلى جانب هذه الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة، نرى أنه يجب على كل بلد أن ينسق أيضا الجهود التي تبذلها الوزارات والإدارات فيها. |
We are of the view that each country must adopt measures to regulate its own arms trading activities, in order to effectively combat the illicit trade in arms. | UN | ونرى أنه يجب على كل بلد أن يتخذ التدابير الكفيلة بتنظيم أنشطته في مجال الاتجار بالأسلحة، لكي نتمكن من مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة مكافحة فعالة. |
" 7. Emphasizes that each country must take primary responsibility for its own industrial development, that national ownership and leadership are indispensable in the development process and that the role of national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized; | UN | " 7 - تؤكد ضرورة أن يكون كل بلد مسؤولا في المقام الأول عن تنميته، وأن المسك بزمام الأمور والقيادة على الصعيد الوطني أساسيان في عملية التنمية وأنه ليس من قبيل المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية؛ |
7. Emphasizes that each country must take the primary responsibility for its own industrial development and that national ownership and leadership are indispensable in the development process, and that the role of national policies, resources and development strategies cannot be overemphasized; | UN | 7 - تؤكد أن كل بلد لا بد أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الصناعية، وأن الملكية والقيادة الوطنيتين أمران لا غنى عنهما في عملية التنمية، وأنه ليس من المغالاة في شيء التشديد على دور السياسات والموارد الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛ |