14. The Ministers reaffirmed that eradication of poverty is the greatest global challenge facing the world today. | UN | 14 - وأعاد الوزراء تأكيد أن القضاء على الفقر هو أكبر تحد يواجهه العالم اليوم. |
It affirmed that eradication of poverty is essential for sustainable human settlements. | UN | وأكد على أن القضاء على الفقر أمر جوهري بالنسبة للمستوطنات البشرية المستدامة. |
ACC also noted that eradication of poverty is today an indispensable condition for lasting peace. | UN | ونوهت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا إلى أن القضاء على الفقر اليوم شرط أساسي من أجل إقامة سلام دائم. |
Recognizing that eradication of extreme poverty is a major challenge within the process of globalization and requires coordinated and continued policies, | UN | وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر المدقع يعتبر تحديا كبيرا في إطار عملية العولمة ويتطلب سياسات منسقة ومتواصلة، |
Mindful of the fact that eradication of illiteracy is one of the paramount objectives of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade,Resolution 45/199, annex. | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن محو اﻷمية يعد من أهم أهداف الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع)٤(، ـ |
These developments make clear that eradication of the practice of torture demands a multifaceted strategy. | UN | ويتّضح من هذه التطورات أن القضاء على ممارسة التعذيب يتطلب استراتيجية متعددة الجوانب. |
It was encouraged that eradication of poverty was central to medium-term development. | UN | وقالت إن من البوادر المشجعة أن القضاء على الفقر أمر أساسي لتحقيق التنمية على الأمد المتوسط. |
It affirmed that eradication of poverty is essential for sustainable human settlements. | UN | وأكد على أن القضاء على الفقر أمر جوهري بالنسبة للمستوطنات البشرية المستدامة. |
It affirmed that eradication of poverty is essential for sustainable human settlements. | UN | وأكد على أن القضاء على الفقر أمر جوهري بالنسبة للمستوطنات البشرية المستدامة. |
550. The Ministers reaffirmed that eradication of poverty is the greatest global challenge facing the world today. | UN | 550- أكّد الوزراء من جديد أن القضاء على الفقر هو التحدّي العالمي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم. |
The Heads of State or Government reaffirmed that eradication of poverty is the greatest global challenge facing the world today. | UN | 496 - أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد أن القضاء على الفقر هو التحدي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم. |
We believe that eradication of poverty and hunger, as well as combating inequality at all levels, is essential to create a more prosperous and sustainable future for all. | UN | ونعتقد أن القضاء على الفقر والجوع ومكافحة أوجه عدم المساواة على جميع المستويات أمران ضروريان لتهيئة مستقبل أكثر ازدهارا واستدامة للجميع. |
The Ministers reaffirmed that eradication of poverty is the greatest global challenge facing the world today. | UN | 428 - أكد الوزراء من جديد أن القضاء على الفقر هو التحدي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم. |
The Ministers reaffirmed that eradication of poverty is the greatest global challenge facing the world today. | UN | 22 - وأكد الوزراء مجددا أن القضاء على الفقر هو التحدي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم. |
The results achieved through market-oriented economic reform in Asia and Latin America over the past decade prove that eradication of poverty is not an elusive, unattainable goal. | UN | والنتائج التي حققتها الإصلاحات الاقتصادية ذات المنحى السوقي في آسيا وأمريكا اللاتينية على مدى العقد الماضي تثبت أن القضاء على الفقر ليس هدفا بعيد المنال ولا هو هدف يتعذر تحقيقه. |
The Ministers reaffirmed that eradication of poverty is the greatest global challenge facing the world today. | UN | 270 - وأكد الوزراء مجدداً أن القضاء على الفقر هو التحدي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم. |
10. Stresses that eradication of colonialism by the year 2000 requires the full and constructive cooperation of all parties concerned; | UN | ١٠ - تشدد على أن القضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠ يتطلب التعاون الكامل والبنﱠاء من جانب جميع اﻷطراف المعنية؛ |
Recognizing that eradication of hunger and poverty is a fundamental objective that must be at the centre of integral development initiatives and programmes of the United Nations system, including those aimed at the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, | UN | وإذ يسلم بأن القضاء على الجوع والفقر هدف جوهري يجب أن تتمحور حوله المبادرات والبرامج الإنمائية المتكاملة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها المبادرات والبرامج الهادفة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
" 2. We are convinced that eradication of rural poverty and hunger is crucial for the achievement of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. | UN | " 2 - إننا مقتنعون بأن القضاء على الفقر والجوع في المناطق الريفية أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية. |
The Programme of Action also recognized that eradication of illiteracy is one of the prerequisites for human development (para. 11.6). | UN | كما اعترف برنامج العمل بأن القضاء على الأمية هو أحد المتطلبات الأساسية للتنمية البشرية (الفقرة 11-6). |
Mindful of the fact that eradication of illiteracy is one of the paramount objectives of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade,Resolution 45/199, annex. | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن محو اﻷمية من أهم أهداف الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع)٣١(، |
In most discourses on development it appears that eradication of extreme poverty is accepted universally as the objective of all national and international policies, by all State authorities and international agencies. | UN | ويبدو في معظم حديث التنمية أن استئصال شأفة الفقر المدقع يحظى بقبول عالمي بوصفه هدف جميع السياسات الوطنية والدولية للسلطات الحكومية والوكالات الدولية كافة. |