"that expected accomplishments" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن الإنجازات المتوقعة
        
    • ﻷن اﻹنجازات المتوقعة
        
    • بأن الإنجازات المتوقعة
        
    The Committee also underlined that expected accomplishments and indicators of achievement should be capable of reflecting what is achievable during the course of the forthcoming biennium. UN وأكدت اللجنة أيضا أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ينبغي أن تكون قادرة على تبيان ما هو قابل للإنجاز في سياق فترة السنتين القادمة.
    It was also observed that expected accomplishments and indicators of achievement were not provided for that Committee. UN ولوحظ أيضا أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم تقدَّم بالنسبة لتلك اللجنة.
    The Committee also underlined that expected accomplishments and indicators of achievement should be capable of reflecting what is achievable during the course of the forthcoming biennium. UN وأكدت اللجنة أيضا أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ينبغي أن تكون قادرة على تبيان ما هو قابل للإنجاز في سياق فترة السنتين القادمة.
    111. The view was expressed with satisfaction that expected accomplishments were included. UN ١١١ - وأعرب أيضا عن الارتياح ﻷن اﻹنجازات المتوقعة قد أدرجت.
    42. The Committee recognized that expected accomplishments and indicators of achievement increased transparency and clarity in programme design, but it noted that a number of expected accomplishments and indicators of achievement in the proposed medium-term plan needed improvement. UN 42 - وسلمت اللجنة بأن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تزيد من الشفافية والوضوح في تصميم البرامج ولكنها لاحظت أن عددا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الخطة المتوسطة الأجل في حاجة إلى التحسين.
    It was also observed that expected accomplishments and indicators of achievement were not provided for that Committee. UN ولوحظ أيضا أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم تقدَّم بالنسبة لتلك اللجنة.
    It was also stated that expected accomplishments and indicators should reflect the activities not of Member States, but of the Secretariat, and that they should measure the work not of the Secretariat, but of Member States. UN وذُكر أيضا أن الإنجازات المتوقعة والمؤشرات لا ينبغي أن تعكس أنشطة الدول الأعضاء وإنما أنشطة الأمانة العامة، وأنها لا ينبغي أن تقيس أعمال الأمانة العامة وإنما أعمال الدول الأعضاء.
    187. It was observed that expected accomplishments and indicators of achievement had not been provided in the areas of economic and financial crime. UN 187- وأثيرت ملاحظة مفادها أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء لم توضع في مجالي الجريمة الاقتصادية والمالية.
    It was also noted that expected accomplishments and measurements of achievement in subprogramme 2 deviated from the medium-term plan and that, in subprogramme 3, they were completely different from those in the medium-term plan. UN ولوحظ أيضا أن الإنجازات المتوقعة ومقاييس الإنجاز في البرنامج الفرعي 2 حادت عن الخطة المتوسطة الأجل، وهي في البرنامج الفرعي 3 مختلفة تماما عما ورد في الخطة المتوسطة الأجل.
    189. It was observed that expected accomplishments and indicators of achievement had not been provided in the areas of economic and financial crime. UN 189- وأثيرت ملاحظة مفادها أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء لم توضع في مجالي الجريمة الاقتصادية والمالية.
    It was also noted that expected accomplishments and measurements of achievement in subprogramme 2 deviated from the medium-term plan and that, in subprogramme 3, they were completely different from those in the medium-term plan. UN ولوحظ أيضا أن الإنجازات المتوقعة ومقاييس الإنجاز في البرنامج الفرعي 2 حادت عن الخطة المتوسطة الأجل، وهي في البرنامج الفرعي 3 مختلفة تماما عما ورد في الخطة المتوسطة الأجل.
    157. A view was expressed that expected accomplishments and indicators of achievement should measure the work of the Organization and not that of individual Member States. UN 157 - وأعرب عن رأي مفاده أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ينبغي أن تقيس عمل المنظمة، وليس عمل فرادى الدول الأعضاء.
    It was noted that expected accomplishments and indicators of achievement under that subprogramme should reflect the work of the Office of Internal Oversight Services in strengthening the self-evaluation capacity of the Organization. UN وأشير إلى أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في إطار هذا البرنامج الفرعي ينبغي أن تعكس عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تعزيز قدرة المنظمة على التقييم الذاتي.
    16. OIOS notes that expected accomplishments are the sole level of results formulation matched by indicators or measurable performance targets. UN 16 -يلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإنجازات المتوقعة تشكل المستوى الوحيد لصياغة النتائج الذي تتطابق معه المؤشرات أو أهداف الأداء القابلة للقياس.
    512. The view was also expressed that expected accomplishments and indicators of achievements were not well formulated, did not cover major areas of work and presented very little useful information on the outcomes. UN 512 - وأُعرب أيضا عن وجهة نظر مفادها أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم تُصغ بشكل جيد، وأنها لا تشمل مجالات العمل الرئيسية وأن ما تقدمه من معلومات مفيدة عن النتائج هو جد ضئيل.
    137. The view was expressed that expected accomplishments of subprogramme 1 should include increased cooperation not only between Africa and other developing countries, but also between Africa and developed countries. UN 137 - وأعرب عن رأي مفاده أن الإنجازات المتوقعة في إطار البرنامج الفرعي 1 يجب أن تشتمل على زيادة التعاون ليس بين أفريقيا والبلدان النامية الأخرى فحسب، ولكن أيضا بين أفريقيا والبلدان المتقدمة النمو.
    139. The view was expressed that expected accomplishments of subprogramme 1 should include increased cooperation not only between Africa and other developing countries, but also between Africa and developed countries. UN 139 - وأعرب عن رأي مفاده أن الإنجازات المتوقعة في إطار البرنامج الفرعي 1 يجب أن تشتمل على زيادة التعاون ليس بين أفريقيا والبلدان النامية الأخرى فحسب، ولكن أيضا بين أفريقيا والبلدان المتقدمة النمو.
    The Advisory Committee maintains the view that expected accomplishments should reflect what could realistically be achieved by the mission itself and activities for which the mission could be held accountable (see A/66/718, para. 10) (para. 5) UN وما زالت اللجنة الاستشارية ترى أن الإنجازات المتوقعة ينبغي أن تعكس ما يمكن للبعثة تحقيقه بنفسها على أرض الواقع، والأنشطة التي يمكن مساءلة البعثة بشأنها (انظر A/66/718، الفقرة 10) (الفقرة 5)
    111. The view was expressed with satisfaction that expected accomplishments were included. UN ١١١ - وأعرب أيضا عن الارتياح ﻷن اﻹنجازات المتوقعة قد أدرجت.
    42. The Committee recognized that expected accomplishments and indicators of achievement increased transparency and clarity in programme design, but it noted that a number of expected accomplishments and indicators of achievement in the proposed medium-term plan needed improvement. UN 42 - وسلمت اللجنة بأن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تزيد من الشفافية والوضوح في تصميم البرامج ولكنها لاحظت أن عددا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الخطة المتوسطة الأجل في حاجة إلى التحسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus