"that exploit the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تستغل
        
    Those Member States that exploit the Council for their national interests should also be held responsible. UN وينبغي كذلك مساءلة الدول الأعضاء التي تستغل المجلس لمصالحها الوطنية.
    37. Development projects that exploit the natural resources on indigenous peoples' lands and territories often produce conflicting positions. UN 37 - غالبا ما تفضي المشاريع الإنمائية التي تستغل الموارد الطبيعية في أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها إلى مواقف متعارضة.
    51. Development projects that exploit the natural resources on indigenous peoples' lands and territories often produce conflicting positions. UN 51 - وغالبا ما تفضي المشاريع الإنمائية التي تستغل الموارد الطبيعية في أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها إلى مواقف متعارضة.
    Concerned about the activities of those foreign economic, financial and other interests that exploit the natural and human resources of the Non-Self-Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories and deprive them of their rights to control the wealth of their countries, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمها من حقوقها في السيطرة على ثروة بلادها،
    However, those States that exploit the same stocks, or stocks in the same area, have a specific obligation to " enter into negotiations " with a view to taking measures for the conservation of the resources. UN بيد أن لتلك الدول التي تستغل أرصدة متماثلة، أو أرصدة في نفس المنطقة، التزام محدد ﺑ " الدخول في مفاوضات " بغية اتخاذ التدابير لحفظ الموارد.
    Concerned about the activities of those foreign economic, financial and other interests that exploit the natural and human resources of the Non-Self-Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories and deprive them of their right to control the wealth of their countries, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية والمالية وغيرها التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقوقهم في السيطرة على ثروة بلادهم،
    Concerned about the activities of those foreign economic, financial and other interests that exploit the natural and human resources of the Non-Self-Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories and deprive them of their right to control the wealth of their countries, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقوقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم،
    Concerned about the activities of those foreign economic, financial and other interests that exploit the natural and human resources of the Non-Self-Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories and deprive them of their right to control the wealth of their countries, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم،
    At the same time, the General Assembly expresses its concern about " the activities of those foreign, economic, financial and other interests that exploit " the resources of those Territories. UN وفي الوقت نفسه، أعربت الجمعية العامة عن القلق ازاء " أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية والمالية وغيرها التي تستغل موارد " هذه اﻷقاليم.
    Concerned about the activities of those foreign economic, financial and other interests that exploit the natural and human resources of the Non-Self-Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories and deprive them of their rights to control the wealth of their countries, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمها من حقوقها في السيطرة على ثروة بلادها،
    Concerned about the activities of those foreign economic, financial and other interests that exploit the natural and human resources of the Non-Self-Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories and deprive them of their rights to control the wealth of their countries, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقوقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم،
    Concerned about the activities of those foreign economic, financial and other interests that exploit the natural and human resources of the Non-Self-Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories and deprive them of their right to control the wealth of their countries, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم،
    Concerned about the activities of those foreign economic, financial and other interests that exploit the natural and human resources of the Non-Self-Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories and deprive them of their rights to control the wealth of their countries, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقوقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم،
    It favours destabilizing elements that exploit the subhuman conditions under which a large number of our poor live, by arming them to sow death and destruction in the Haitian family, thus imperilling the very future of our Republic. UN فهو يشجع العناصر المزعزعة للاستقرار التي تستغل الأوضاع دون الإنسانية التي ترزح في ظلها أعداد كبيرة من فقرائنا، بتسليحهم لذر بذور الموت والدمار في الأسرة الهايتية، معرضين بذلك للخطر مستقبل جمهوريتنا ذاته.
    4. Unfortunately, the common practices of private corporations that exploit the hydrocarbon, mineral, forest, water, wind, agricultural and other resources within indigenous territories do not take indigenous peoples' rights into account. UN 4 - إلا أن الممارسات الشائعة للشركات الخاصة التي تستغل الهيدروكربون والمعادن والغابات والمياه والرياح وغيرها من الموارد الزراعية الموجودة في أراضي الشعوب الأصلية، لا تراعي للأسف حقوق الشعوب الأصلية.
    In this regard, they expressed their concern about the activities of those foreign economic, financial, and other interests that exploit the natural and human resources of the Non-Self-Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories and deprive them of their right to control the wealth of their countries. UN وفي هذا الصدد، أعربوا عن قلقهم إزاء النشاطات التي تمارسها جهات اقتصادية ومالية وغيرها من المصالح الأجنبية التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية للأقاليم التي لا تتمتع بحكم ذاتي وعلى حساب مصالح سكان هذه الأقاليم وتحرمهم من حقهم في التحكم في ثرواتهم الوطنية، فأدانوا هذه الممارسات .
    1. Under article 82 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, coastal States or individual operators that exploit the non-living resources of the continental shelf extending beyond 200 nautical miles from the baselines of the territorial sea (the " outer continental shelf " ) are required to contribute a proportion of the revenues they generate from such exploitation for the benefit of the international community as a whole. UN 1 - بمقتضى المادة 82 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، يُطلب من الدول الساحلية أو من فرادى الجهات العاملة التي تستغل الموارد غير الحية للجرف القاري الخارجي، وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي (الجزء الخارجي من الرصيف القاري)، المساهمة بنسبة من الإيرادات التي تجنيها من هذا الاستغلال لصالح المجتمع الدولي ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus