He further notes that freedom of religion or belief itself should be seen as conducive to peace. | UN | وهو يلاحظ كذلك أن حرية الدين أو المعتقد ذاتها ينبغي أن تعتبر مؤدية إلى السلام. |
He stresses that freedom of religion or belief can flourish only in a climate of open public discourse. | UN | كما يشدد على أن حرية الدين أو المعتقد لا يمكن أن تزدهر إلا في مناخ يسوده الخطاب العلني المفتوح. |
" 4. Emphasizes that freedom of religion or belief and freedom of expression are interdependent, interrelated and mutually reinforcing; | UN | " 4 - تؤكد على أن حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير مترابطتان ومتشابكتان وتعزز إحداهما الأخرى؛ |
4. Emphasizes that freedom of religion or belief and freedom of expression are interdependent, interrelated and mutually reinforcing; | UN | 4 - تؤكد على أن حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير مترابطتان ومتشابكتان وتعزز إحداهما الأخرى؛ |
4. Also emphasizes that freedom of religion or belief and freedom of expression are interdependent, interrelated and mutually reinforcing; | UN | 4 - تشدد أيضا على أن حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير مترابطتان ومتشابكتان وتعزز إحداهما الأخرى؛ |
11. Emphasizes that freedom of religion or belief and freedom of expression are interdependent, interrelated and mutually reinforcing; | UN | 11 - تؤكد على أن حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير مترابطتان ومتشابكتان وتعزز إحداهما الأخرى؛ |
8. Emphasizes that freedom of religion or belief and freedom of expression are interdependent, interrelated and mutually reinforcing; | UN | 8 - تشدد على أن حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير مترابطتان ومتشابكتان وتدعم إحداهما الأخرى؛ |
The Special Rapporteur would like to reiterate that freedom of religion or belief and freedom of expression are closely intertwined and mutually reinforce each other. | UN | ويود المقرر الخاص أن يؤكد مجدداً على أن حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير متشابكتان بشكل لصيق وتعززان إحداهما الأخرى. |
In the face of widespread misunderstandings, it cannot be emphasized enough that freedom of religion or belief does not provide respect to religions as such; instead it empowers human beings in the broad field of religion and belief. | UN | وفي مواجهة انتشار سوء الفهم، لا يسعنا إلا أن نشدد على أن حرية الدين أو المعتقد لا تولي الاحترام للديانات في حد ذاتها، بل هي أداة تمكينية للإنسان في المجال الديني أو العقائدي الواسع. |
Widespread misperceptions have even given rise to the idea that freedom of religion or belief and equality between men and women are norms standing in opposition to each other. | UN | بل إن تصورات خاطئة منتشرة على نطاق واسع أدت إلى ظهور فكرة مفادها أن حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة معياران متعارضان. |
" 8. Emphasizes that freedom of religion or belief and freedom of expression are interdependent and interrelated and mutually reinforcing " ; | UN | ' ' 8- تشدد على أن حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير من الحريات المترابطة والمتداخلة والمتداعمة ``؛ |
8. Emphasizes that freedom of religion or belief and freedom of expression are interdependent and interrelated and mutually reinforcing; | UN | 8 - تشدد على أن حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير هما من الحريات المترابطة والمتداخلة التي يشد بعضها أزر بعض؛ |
10. The report also indicated that freedom of religion or belief was still subject to restriction under the law for various reasons and that religious minorities remained vulnerable. | UN | 10 - ويشير التقرير أيضا إلى أن حرية الدين أو المعتقد لا تزال عرضة للتقييد بموجب القانون لأسباب مختلفة، وأن الأقليات الدينية لا تزال ضعيفة. |
The Special Rapporteur would like to reiterate that freedom of religion or belief is not limited to members of registered religious communities and that registration may only be appropriate for the acquisition of a legal personality and related benefits. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تؤكد من جديد أن حرية الدين أو المعتقد ليست قصرا على أفراد الطوائف الدينية المسجلة، وأن ذلك التسجيل قد لا يكون مناسبا إلا فيما يتعلق باكتساب الشخصية القانونية والاستحقاقات المتصلة بذلك. |
In his conclusions, the Special Rapporteur notes that freedom of religion or belief and school education is a multifaceted issue that entails significant opportunities as well as far-reaching challenges. | UN | ويذكر المقرر الخاص في استنتاجاته أن حرية الدين أو المعتقد والتعليم المدرسي مسألة متعددة الوجوه تنطوي على فرص هامة فضلاً عن تحديات بعيدة المدى. |
Nevertheless, the Special Rapporteur notes with concern that freedom of religion or belief is not a reality for many individuals throughout the world. | UN | ومع ذلك، تلاحظ المقررة الخاصة مع القلق أن حرية الدين أو المعتقد ليست واقعاً معاشاً بالنسبة لكثير من الأشخاص في مختلف أرجاء العالم. |
Nevertheless, the Special Rapporteur notes with concern that freedom of religion or belief is not a reality for many individuals throughout the world. | UN | ومع ذلك، تلاحظ المقررة الخاصة مع القلق أن حرية الدين أو المعتقد ليست واقعاً معاشاً بالنسبة لكثير من الأشخاص في مختلف أرجاء العالم. |
He insisted on the relationship between the notions of freedom of expression and religion, stressing that freedom of religion or belief depended on freedom of expression and that elements of " expression " were externalized by the manifestation of a religion. | UN | وأكد على العلاقة القائمة بين مفهومي حرية التعبير وحرية الدين، مشدداً في ذلك على أن حرية الدين أو المعتقد ترتبط بحرية التعبير وأن بعض عناصر " التعبير " تتجلى عن طريق إظهار الدين. |
" 4. Also emphasizes that freedom of religion or belief and freedom of expression are interdependent, interrelated and mutually reinforcing, and stresses further the role these rights can play in the fight against all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief; | UN | " 4 - تشدد أيضا على أن حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير مترابطتان ومتشابكتان وتعزز إحداهما الأخرى؛ وتؤكد كذلك الدور الذي يمكن أن تقوم به تلك الحقوق في التصدي لجميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛ |
4. Also emphasizes that freedom of religion or belief and freedom of expression are interdependent, interrelated and mutually reinforcing, and stresses further the role these rights can play in the fight against all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief; | UN | 4 - تشدد أيضا على أن حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير مترابطتان ومتشابكتان وتعزز إحداهما الأخرى؛ وتؤكد كذلك الدور الذي يمكن أن تقوم به تلك الحقوق في التصدي لجميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛ |
Unfortunately, the impression that freedom of religion or belief and equality between men and women allegedly constitute two essentially contradictory human rights norms seems to be widely shared. | UN | وللأسف أن الانطباع السائد بأن حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة يشكل حسب ما يُزعم معيارين متضاربين أساسا من معايير حقوق الإنسان منتشر على نطاق واسع على ما يبدو. |