"that gender equality and" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن المساواة بين الجنسين
        
    • بأن المساواة بين الجنسين
        
    • بأن للمساواة بين الجنسين
        
    • جعل المساواة بين الجنسين
        
    • أن مساواة الجنسين
        
    • إن المساواة بين الجنسين
        
    • وأن المساواة بين الجنسين
        
    The United States Government also recognizes that gender equality and women's empowerment are necessary for the achievement of all of the Millennium Development Goals. UN وتدرك الحكومة أيضا أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمر ضروري لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    We also believe that gender equality and women's empowerment should be at the forefront of efforts to bring about sustainable development. UN كما نعتقد أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ينبغي أن يكونا في صدارة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    She noted that gender equality and women's rights were the basis of the Fund's work in human rights. UN وأشارت إلى أن المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة يعتبران أساس عمل الصندوق في مجال حقوق الإنسان.
    Recognizing that gender equality and the empowerment of women make an essential contribution to the work of the United Nations, UN وإذ يسلم بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يمثلان إسهاما أساسيا في عمل الأمم المتحدة،
    Recognizing that gender equality and the empowerment of women make an essential contribution to the work of the United Nations, UN وإذ يسلم بأن المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة يمثلان إسهاما جوهريا في عمل الأمم المتحدة،
    Brunei Darussalam recognises that gender equality and women's empowerment are crucial for the advancement of women towards national development. UN وتدرك بروني دار السلام أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران أساسيان للنهوض بالمرأة في سبيل تحقيق التنمية الوطنية.
    Beneficiaries should indicate to donors in bilateral contexts that gender equality and women's empowerment were priorities. UN وينبغي أن يبيّن المستفيدون للمانحين في سياقات ثنائية أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أولويتان.
    Brunei Darussalam recognizes that gender equality and women's empowerment are crucial for the advancement of women towards national development. UN وتدرك بروني دار السلام أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يتسمان بأهمية بالغة للنهوض بالمرأة لتحقيق التنمية الوطنية.
    The Association believes that gender equality and women's empowerment are relevant to all aspects of its mission. UN وهي تعتقد أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عنصران هامان في جميع جوانب هذا المهمة.
    Data analysis confirms that gender equality and women's empowerment are essential in reducing and ultimately eliminating the practice. UN ويؤكد تحليل البيانات أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عنصران أساسيان في الحد من هذه الممارسة والقضاء عليها في نهاية المطاف.
    These themes assumed particular importance and emphasis in 2010, when the ministerial declaration reaffirmed that gender equality and the empowerment of women are essential to economic and social development. UN واكتست هذه المواضيع أهمية خاصة وحظيت باهتمام بالغ في عام 2010، عندما أكد الإعلان الوزاري أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عنصران أساسيان في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Goal 3, in particular, has sent an important signal that gender equality and women's empowerment are a global priority. However, the achievement of the targets for women and girls has been uneven, with relatively good progress in some areas such as primary education, but stark gaps remain in many areas. UN وفيما طرح الهدف 3 إشارة مهمة إلى أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يشكّلان أهمية عالمية، إلاّ أن تحقيق الأهداف بالنسبة للمرأة والفتاة كان غير متكافئ حيث أمكن إحراز تقدّم طيّب نسبياً في بعض المجالات مثل التعليم الابتدائي، فيما بقيت ثغرات واضحة للغاية في مجالات كثيرة.
    African leaders understood that gender equality and the empowerment of women and girls was key to sustainable development, economic growth and peace and security. UN ومضى يقول إن القادة الأفارقة يُدركون أن المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات عاملان لا غنى عنهما لتحقيق التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي والسلام والأمن.
    We should not forget, however, that gender equality and the empowerment of girls is not only about smart economics, but first and foremost about basic human rights. UN على أن علينا ألا ننسى أن المساواة بين الجنسين وتمكين الفتاة ليسا مسألة تتصل بالاقتصاد الذكي وحده فهي في المقام الأول تتعلق بحقوق الإنسان الأساسية.
    242. We recognize that gender equality and the effective participation of women are important for effective action on all aspects of sustainable development. UN 242 - ونحن ندرك أن المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة بفعالية أمران مهمان للعمل بفعالية على تحقيق جميع جوانب التنمية المستدامة.
    The Forum affirms that gender equality and the empowerment of women are prerequisites for achieving political, social, economic, cultural and environmental security among all peoples. UN ويؤكد المنتدى أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هما شرطان أساسيان لتحقيق الأمن السياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي والبيئي بين جميع الشعوب.
    Recognizing that gender equality and the empowerment of women make an essential contribution to the work of the United Nations, UN وإذ يسلم بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يمثلان إسهاما لا بد منه في عمل الأمم المتحدة،
    Recognizing that gender equality and the empowerment of women make an essential contribution to the work of the United Nations, UN وإذ يسلم بأن المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة يمثلان إسهاما لا بد منه في عمل الأمم المتحدة،
    We are convinced that gender equality and the full participation of women will bring about the eradication of poverty and violence. UN ونحن على يقين بأن المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة التامة ستفضي إلى القضاء على الفقر والعنف.
    UNIDO recognizes that gender equality and the empowerment of women, and in particular the economic empowerment of women, have a significant positive impact on sustained economic growth and sustainable industrial development. UN 218- وتسلّم اليونيدو بأن للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وخصوصا تمكين المرأة اقتصاديا، أثرا إيجابيا كبيرا على النمو الاقتصادي المستدام والتنمية الصناعية المستدامة.
    He noted that the reaffirmation of the global community on issues related to ICPD beyond 2014 compelled UNFPA to continue working with member states to ensure that gender equality and human rights were at the centre of the new development agenda. UN ولاحظ أن إعادة تأكيد المجتمع العالمي على القضايا المتعلقة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014، تُجبر الصندوق على مواصلة العمل مع الدول الأعضاء من أجل كفالة جعل المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في صميم خطة التنمية الجديدة.
    10. We reaffirm that gender equality and the promotion and protection of the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms for women are essential to advance development, security and human rights. UN 10 - ونؤكد مجددا على أن مساواة الجنسين وتعزيز وحماية تمتع المرأة الكامل بجميع حقوق الإنسان وبالحريات الأساسية أمور لا غنى عنها من أجل المضي قدما في مسيرة التنمية والأمن وحقوق الإنسان.
    3. Mr. Tuy (Cambodia) said that gender equality and the empowerment of women were key national development objectives. UN 3 - السيد توي (كمبوديا): قال إن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدفان رئيسيان للتنمية الوطنية.
    It recognizes women as important agents of development and that gender equality and the empowerment of women have a multiplier impact on all the Goals. UN وهو يقر أيضاً بأن المرأة عامل مهم من عوامل التنمية، وأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لهما أثر مضاعف على جميع الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus