"that general recommendation" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن التوصية العامة
        
    • هذه التوصية العامة
        
    • تلك التوصية العامة
        
    It states that general recommendation No. 19 does not require that States parties grant residence permits to victims of domestic violence. UN وتؤكد الدولة الطرف أن التوصية العامة رقم 19 لا تتطلب من الدول الأطراف منح تصاريح إقامة لضحايا العنف المنـزلي.
    In terms of access to justice, he pointed out that general recommendation No. 31 also stated that States should seek to eliminate the discriminatory effects of legislation and in any case respect the principle of proportionality in its application. UN وفيما يتعلق بموضوع الوصول إلى العدالة، أوضح أن التوصية العامة رقم 31 تشير أيضاً إلى ضرورة أن تسعى الدول إلى القضاء على الآثار التمييزية للتشريعات، وأن تحترم في كل الأحوال مبدأ التناسب في تطبيقها.
    She also noted that general recommendation No. 27 referred only to women and noted that a strong implementation and monitoring mechanism at the international level could enhance and strengthen the overall protection of human rights of older persons. UN ولاحظت أيضا أن التوصية العامة رقم 27 تشير إلى النساء فحسب، وأفادت بأن وضع آلية قوية للتنفيذ والرصد على الصعيد الدولي من شأنه أن يعزز الحماية الشاملة لحقوق الإنسان لكبار السن ويوطدها.
    In that general recommendation, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination referred to evidence of organized violence based on ethnic origin. UN وفي تلك التوصية العامة أشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري إلى وجود عنف منظم يستند إلى الأصل الإثني.
    She recalled that general recommendation No. 9 of the Committee requested gender-disaggregated data; she hoped therefore that the next report would provide more extensive statistics. UN وأشارت الى أن التوصية العامة رقم ٩ للجنة كانت تطلب بيانات غير مفصلة عن الجنسين ولذلك فإنها تأمل أن يقدم التقرير المقبل احصاءات أوفى.
    30. She recalled that general recommendation No. 19 clearly set out the obligation of States parties to eradicate domestic violence. UN 30 - وأشارت إلى أن التوصية العامة رقم 19 توضح التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بالقضاء على العنف المنزلي.
    16. Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL pointed out that it was not clear from the summary records of the thirteenth session that general recommendation No. 21 had, in fact, been adopted; they should be corrected. UN ١٦ - السيدة بوستيلو غارسيا دل ريال: قالت إنه لا يتضح من المحاضر الموجزة للدورة الثالثة عشرة أن التوصية العامة رقم ٢١ اعتمدت في الواقع؛ ودعت بالتالي الى تصحيحها.
    45. Mr. Flinterman noted that general recommendation 25 on temporary special measures clarified an obligation of States parties to the Convention and that the Government might find it helpful to invoke article 4.1 in implementing such measures. UN 45 - السيد فلينترمان: أشار إلى أن التوصية العامة 25 المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة توضح التزام الدول الأطراف في الاتفاقية، وأن الحكومة قد تجد من المفيد الاستناد إلى أحكام الفقرة 1 من المادة 4 في تنفيذ هذه التدابير.
    19. In paragraph 11 of resolution 63/171, the General Assembly reaffirmed that general recommendation XV (42) is equally applicable to the question of incitement to religious hatred. UN 19 - وأعادت الجمعية العامة التأكيد في الفقرة 11 من قرارها 63/171 على أن التوصية العامة الخامسة عشرة (د-42) تنطبق بالمثل على مسألة التحريض على الكراهية الدينية.
    11. Reaffirms that general recommendation XV (42) of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in which the Committee stipulated that the prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with freedom of opinion and expression, is equally applicable to the question of incitement to religious hatred; UN 11 - تعيد التأكيد على أن التوصية العامة الخامسة عشرة (د - 42) للجنة القضاء على التمييز العنصري() التي نصت فيها اللجنة على أن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية ينسجم مع حرية الرأي والتعبير، تنطبق بالمثل على مسألة التحريض على الكراهية الدينية؛
    11. Reaffirms that general recommendation XV (42) of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in which the Committee stipulated that the prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with freedom of opinion and expression, is equally applicable to the question of incitement to religious hatred; UN 11 - تعيد تأكيد أن التوصية العامة الخامسة عشرة (د - 42) للجنة القضاء على التمييز العنصري() التي نصت فيها اللجنة على أن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية ينسجم مع حرية الرأي والتعبير تنطبق بالمثل على مسألة التحريض على الكراهية الدينية؛
    11. Reaffirms that general recommendation XV (42) of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in which the Committee stipulated that the prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with freedom of opinion and expression, is equally applicable to the question of incitement to religious hatred; UN 11 - تعيد التأكيد على أن التوصية العامة الخامسة عشرة (د-42) للجنة القضاء على التمييز العنصري() التي نصت فيها اللجنة على أن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية ينسجم مع حرية الرأي والتعبير، تنطبق بالسوية على مسألة التحريض على الكراهية الدينية؛
    11. Reaffirms that general recommendation XV (42) of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in which the Committee stipulated that the prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with freedom of opinion and expression, is equally applicable to the question of incitement to religious hatred; UN 11 - تعيد التأكيد على أن التوصية العامة الخامسة عشرة (د - 42) للجنة القضاء على التمييز العنصري() التي نصت فيها اللجنة على أن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية ينسجم مع حرية الرأي والتعبير، ينطبق بالمثل على مسألة التحريض على الكراهية الدينية؛
    35. Mr. Ritter (Liechtenstein) recalled that general recommendation No. 23 described a series of temporary special measures designed to increase women's participation in political and public life, such as the provision of financial assistance and training to female electoral candidates. UN 35 - السيد ريتير (ليختنشتاين): أشار إلى أن التوصية العامة رقم 23 تصف سلسلة من التدابير الاستثنائية المؤقتة الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، مثل الحكم المتعلق بالمساعدة المالية وتدريب المرشحات في الانتخابات.
    " 11. Reaffirms that general recommendation XV (42) of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in which the Committee stipulated that the prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with freedom of opinion and expression, is equally applicable to the question of incitement to religious hatred; UN " 11 - تعيد التأكيد أن التوصية العامة الخامسة عشرة (د-42) للجنة القضاء على التمييز العنصري التي تعتبر فيها اللجنة حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية منسجما مع حرية الرأي والتعبير، تنطبق أيضا على مسألة التحريض على الكراهية الدينية؛
    11. Reaffirms that general recommendation XV (42) of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in which the Committee stipulated that the prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with freedom of opinion and expression, is equally applicable to the question of incitement to religious hatred; UN 11 - تعيد التأكيد أن التوصية العامة الخامسة عشرة (د-42) للجنة القضاء على التمييز العنصري() التي تعتبر فيها اللجنة حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية منسجما مع حرية الرأي والتعبير، تنطبق أيضا على مسألة التحريض على الكراهية الدينية؛
    Emphasizing that general recommendation No. 15 (1993) of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on article 4 of the International Convention stipulates that the prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with the freedom of opinion and expression, UN وإذ يؤكد على أن التوصية العامة الخامسة عشرة (1993) التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن المادة 4 من الاتفاقية الدولية تنص على أن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما يتفق مع حرية الرأي والتعبير،
    A member of the Panel responded that the Panel had made that general recommendation because smaller chillers, which used only a few hydrocarbons, including predominantly propane, were more likely to comply with safety regulations and standards globally. UN وأجاب أحد أعضاء الفريق قائلاً إنّ الفريق وضع تلك التوصية العامة لأنّ مرافق التبريد الأصغر حجماً التي تستخدم فقط عدداً قليلاً من الهيدروكربونات، تشمل بشكل أساسي البروبلين، من المرجح أن تكون أميل للالتزام بلوائح ومعايير السلامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus