"that girls" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن الفتيات
        
    • أن البنات
        
    • بأن الفتيات
        
    • حصول الفتيات
        
    • أن الفتاة
        
    • تمتع الفتيات
        
    • أن الإناث
        
    • حصول البنات
        
    • بأن البنات
        
    • تعرض الفتيات
        
    • وأن الفتيات
        
    • فتيات
        
    • لأن الفتيات
        
    • تمكين الفتيات
        
    • أن للفتيات
        
    It should be emphasized that girls and boys often experience violence differently. UN وينبغي تأكيد أن الفتيات والفتيان غالباً ما يواجهون العنف بأشكال مختلفة.
    I wanna know that girls are attracted to me. Open Subtitles أريد أن أعرف أن الفتيات يشعرن بالانجذاب نحوي
    You gonna go thru life thinking that girls don't like you, Open Subtitles وسوف تمضي خلال الحياة معتقداً أن الفتيات لا يعجبن بك
    The principal of the school, a graduate chemist, realized that girls could not be prepared in science and technology without scientific laboratories. UN وقد أدرك مدير المدرسة، وهو كيميائي خريج، أن البنات لا يمكن إعدادهن في مجال العلم والتكنولوجيا بدون وجود مختبرات علمية.
    The Committee is in particular concerned at information that girls falling victims of early pregnancies are expelled from Tanzanian schools. UN وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء المعلومات التي تفيد بأن الفتيات ضحايا الحمل المبكر يُطردن من المدارس التنزانية.
    Research indicates that girls begin life from a position of disadvantage that continues throughout their lives. UN تشير البحوث إلى أن الفتيات يبدأن حياتهن من موقف مُعَوِّق يستمر طول حياتهن.
    The report shows that girls do well in primary and secondary education and, on a number of points, now do better than boys. UN ويبين التقرير أن الفتيات يتقدمن تقدما طيبا في التعليم الابتدائي والثانوي، بل إنهن يتفوقن الآن على الفتيان في عدد من النقاط.
    The above data in Table 15 above, on secondary school enrollment by gender indicates that girls join secondary school at increasingly large numbers. UN تبين البيانات الواردة في الجدول 15 أعلاه بشأن الالتحاق بالمدارس الثانوية حسب الجنس أن الفتيات يلتحقن بالمدارس الثانوية بأعداد كبيرة متزايدة.
    The data on education presented under Article 10 herein shows that girls enter into elementary school in large numbers and that there is a near parity between girls and boys in education at that level. UN وتبين المواد المتعلقة بالتعليم والواردة في إطار المادة 10 هنا أن الفتيات يدخلن المدارس الابتدائية بأعداد كبيرة، وأنه يحدث عند هذا المستوى ما يقرب من التساوي بين البنات والبنين في ميدان التعليم.
    Added to these difficulties was the fact that girls, indigenous people and children with disabilities face special discrimination. UN ويضاف إلى هذه الصعوبات حقيقة أن الفتيات والشعوب الأصلية والأطفال المعاقين يواجهون تمييزا خاصا.
    Added to these difficulties was the fact that girls, indigenous people and children with disabilities face special discrimination. UN ويضاف إلى هذه الصعوبات ما يعرف من أن الفتيات والشعوب الأصلية والأطفال ذوي الإعاقة يتعرضون لتمييز خاص.
    Research carried out by the International Labour Organization (ILO) International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) produced evidence that girls as well as boys are involved in hazardous work in the small-scale mining industry. UN وقدم البحث الذي اضطلع به البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية دلائل على أن الفتيات وكذلك الصبية يشاركون في أعمال تنطوي على مخاطر في صناعة التعدين على نطاق ضيّق.
    It has been observed, nevertheless, that girls do not have the same opportunities as boys, in practice. UN ومع ذلك يمكن ملاحظة أن البنات لا يتمتعن بنفس الفرص المتاحة للبنين، من الناحية الواقعية.
    However, it should be noted that girls rarely choose careers in science. UN ومن الملاحظ مع ذلك أن البنات نادرا ما يعرفن المستقبل العلمي.
    The study also reveals that girls are more familiar with the problem of forced marriages. UN ويستفاد أيضا من الدراسة أن البنات أكثر خبرة بمشكلة الزواج القسري.
    The Committee is, in particular, concerned at information that girls falling victim to early pregnancies are expelled from Tanzanian schools. UN وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء المعلومات التي تفيد بأن الفتيات ضحايا الحمل المبكر يُطردن من المدارس التنزانية.
    The report also acknowledged that girls remain the main victims of sexual violence in armed conflict. UN وقد سلم أيضاً التقرير بأن الفتيات ما زلن ضحايا رئيسيات للعنف الجنسي في النـزاع المسلح.
    Education sponsorships for students in 15 countries ensure that girls have the same opportunity to learn as boys. UN وتكفل المنح التعليمية المقدمة للطلبة في 15 بلداً حصول الفتيات على نفس فرص التعلّم مثل الأولاد.
    It promoted the view that girls could undergo a rite of passage without actually being subjected to female genital mutilation. UN وتعزز المنظمة رأيا مفاده أن الفتاة تستطيع أن تخضع للتقاليد دون أن تمر بالضرورة بمرحلة تشويه أعضائها التناسلية.
    :: States must design policies and adequate funding to ensure that girls and women can enjoy full access to education, including science and technology subjects. UN :: يجب أن تُصمم الدول السياسات اللازمة وتوفر التمويل الكافي لكفالة إمكان تمتع الفتيات والنساء بفرص التعليم على نحو كامل، بما في ذلك مواد العلم والتكنولوجيا.
    In Denmark, the proportion of girls and boys taking a long-cycle higher education is equally large, and the trend is that girls enter the educational system to a higher degree than boys. UN إن نسبة الإناث والذكور من شباب الدانمرك الذين يتلقون تعليما عاليا طويل الأجل متساوية في الضخامة، والاتجاه السائد يشير إلى أن الإناث يدخلن نظام التعليم ويحصّلن درجات علمية أعلى من درجات الذكور.
    Recognizing women's education as the key factor in improving socio-economic conditions, Morocco had focused efforts since its independence on ensuring that girls received the same education as boys. UN واعترافا من المغرب بأن تعليم المرأة عامل رئيسي في تحسين اﻷحوال الاجتماعية الاقتصادية، فإنها منذ أن حصلت على الاستقلال تركز الجهود على تأمين حصول البنات على نفس التعليم الذي يحصل عليه الصبيان.
    Lisa, if the Bible has taught us nothing else, and it hasn't it's that girls should stick to girl sports. Open Subtitles ليسا، إذا الإنجيل أخبرنا ولاشئ غيره بأن البنات يجب أن يلعبوا مع البنات في الألعاب الرياضية
    The Committee expresses deep concern at the heightened risk that girls be discriminated against, sexually abused and trafficked. UN وتعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء تزايد خطر تعرض الفتيات للتمييز والاعتداء الجنسي والاتجار بهن.
    ITUC stated that girls were the first to drop out when economic pressures affected their families, and that girls were more often found to be working in factories. UN وذكر الاتحاد أن الفتيات أول من يتسرب عندما تؤثر الضغوط الاقتصادية على أسرهن، وأن الفتيات ينتهين في أكثر الأحيان عاملات في المصانع.
    A programme to eliminate schoolgirl pregnancies was intended to ensure that girls completed their education on schedule. UN ويهدف برنامج للقضاء على ظاهرة حمل فتيات المدارس إلى التأكيد على استكمالهن للتعليم حسب المقرر.
    Not that girls can't do magic. It's just that men are better at it. You know what? Open Subtitles ليس لأن الفتيات لا يمكنهم القيام بالسحر إنه فقط لأن الرجال أفضل في ذلك
    States should work to ensure that girls can make autonomous and informed decisions on their reproductive health. UN وينبغي للدول أن تعمل على ضمان تمكين الفتيات من اتخاذ قرارات مستقلة ومستنيرة بشأن صحتهن الإنجابية.
    16. Chapter XI of the report noted that girls had access to education on an equal basis with boys; boys and girls followed the same programmes and could select the same courses of study, and girls were represented equally in pre-schools, elementary schools, secondary schools and institutions of higher education. UN ١٦ - وقال إن الفصل الحادي عشر من التقرير يؤكد أن للفتيات الحق في التعليم مثل اﻷولاد، وفي اتباع نفس المناهج، وفي اختيار نفس أفرع التخصص، وأن يتواجدن سواء في رياض اﻷطفال، أو في التعليم اﻷساسي، أو في التعليم الثانوي، أو في التعليم العالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus