"that had been raised in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي أثيرت في
        
    • التي أثيرت أثناء
        
    44. The delegation of Panama elaborated on issues that had been raised in the advance questions or during the interactive dialogue. UN 44- وقد تناول وفد بنما، في رده، مختلف القضايا التي أثيرت في إطار قائمة الأسئلة المعدّة سلفاً أو خلال الحوار التفاعلي.
    Many of the issues that had been raised in the paper had already been addressed by the International Conference of Labour Statisticians and the Group; UN وكان العديد من القضايا التي أثيرت في الورقة قد سبقت معالجتها في المؤتمر الدولي لخبراء الإحصاءات العمالية ومن قِبَل الفريق؛
    While resolutions should be adopted only after negotiations with the countries concerned and with the broadest consensus possible, the Committee needed to address the serious questions that had been raised in the draft resolution on the situation of human rights in Myanmar. UN وبينما ينبغي ألا تُعتمد القرارات إلا بعد مفاوضات مع البلدان المعنية ومع أوسع توافق ممكن في الآراء فإن اللجنة تحتاج إلى التصدي للمسائل الخطيرة التي أثيرت في مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    117. The management of the Investment Management Service was taking steps to address the concerns and issues regarding the Service that had been raised in the report of the Office of Internal Oversight Services. UN 117 - وتتخذ دائرة إدارة الاستثمارات خطوات لمعالجة الشواغل والمسائل المتعلقة بالدائرة، التي أثيرت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    He also proposed that the commentary address the concerns that had been raised in the discussion. UN واقترح أيضا أن يتناول التعليق الشواغل التي أثيرت أثناء المناقشة.
    70. In her recent report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2000/73), the Special Rapporteur considered some of the many issues that had been raised in the governmental and non-governmental responses to her questionnaire. UN 70 - نظرت المقررة الخاصة، في تقريرها الأخير إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2000/73)، في العديد من المسائل التي أثيرت في الردود الحكومية وغير الحكومية على استبيانها.
    57. Mr. Mohamed (Sudan), speaking in exercise of the right of reply, said that he had hoped that the representative of the United States would respond to the different queries that had been raised in his delegation’s statement. UN ٥٧ - السيد محمد )السودان(: تكلم ممارسا حق الرد فقال إنه كان يأمل في أن ترد ممثلة الولايات المتحدة على الاستفسارات المختلفة التي أثيرت في بيان وفده.
    29. In view of the fact that no convincing replies had been given to the questions that had been raised in connection with the topic since 2006, it would be wise to analyse in greater depth treaties, travaux préparatoires, jurisprudence, national legislation and legal writings on the matter. UN 29 - وأضاف أنه نظرا لعدم وجود أي ردود مقنعة على الأسئلة التي أثيرت في سياق هذا الموضوع منذ عام 2006، سيكون من الحكمة تحليل المعاهدات والأعمال التحضيرية والفقه القانوني والتشريعات الوطنية والكتابات القانونية في هذا الشأن بعمق أكبر.
    The Commission requested the Working Group to devote most of its time at its fortieth session, in October 2002, to a substantive discussion of various issues that had been raised in the Secretariat's initial survey (A/CN.9/WG.IV/WP.94). UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يكرس الجانب الأكبر من وقته في دورته الأربعين، في تشرين الأول/أكتوبر 2002، لاجراء مناقشة موضوعية لمختلف المسائل التي أثيرت في الدراسة الاستقصائية الأولية التي أجرتها الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94).(6)
    The Commission requested the Working Group to devote most of its time at its fortieth session, in October 2002, to a substantive discussion of various issues that had been raised in the Secretariat's initial survey (A/CN.9/WG.IV/WP.94). UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يكرس الجانب الأكبر من وقته في دورته الأربعين، في تشرين الأول/أكتوبر 2002، لاجراء مناقشة موضوعية لمختلف المسائل التي أثيرت في الدراسة الاستقصائية الأولية التي أجرتها الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94).(8)
    The Commission requested the Working Group to devote most of its time at its fortieth session, in October 2002, to a substantive discussion of various issues that had been raised in the Secretariat's initial survey (A/CN.9/WG.IV/WP.94). UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يكرس الجانب الأكبر من وقته في دورته الأربعين، في تشرين الأول/أكتوبر 2002، لإجراء مناقشة موضوعية لمختلف المسائل التي أثيرت في الدراسة الاستقصائية الأولية التي أجرتها الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94).(6)
    The Commission requested the Working Group to devote most of its time at its fortieth session, in October 2002, to a substantive discussion of various issues relating to legal barriers to electronic commerce that had been raised in the secretariat's initial survey (A/CN.9/WG.IV/WP.94). UN وطلبت اللجنة من الفريق العامل أن يكرس معظم وقته أثناء دورته الأربعين في تشرين الأول/أكتوبر 2002 لاجراء مناقشة موضوعية لشتى المسائل المتصلة بالعقبات القانونية أمام التجارة الالكترونية، التي أثيرت في الدراسة الاستقصائية الأولية التي قامت بها الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94).
    The Commission requested the Working Group to devote most of its time at its fortieth session, in October 2002, to a substantive discussion of various issues that had been raised in the Secretariat's initial survey (A/CN.9/WG.IV/WP.94). UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يكرس الجانب الأكبر من وقته في دورته الأربعين، في تشرين الأول/أكتوبر 2002، لاجراء مناقشة موضوعية لمختلف المسائل التي أثيرت في الدراسة الاستقصائية الأولية التي أجرتها الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94).(8)
    The Commission requested the Working Group to devote most of its time at its fortieth session, in October 2002, to a substantive discussion of various issues that had been raised in the Secretariat's initial survey (A/CN.9/WG.IV/WP.94). UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يكرّس الجانب الأكبر من وقته في دورته الأربعين، في تشرين الأول/أكتوبر 2002، لإجراء مناقشة موضوعية لمختلف المسائل التي أثيرت في الدراسة الاستقصائية الأولية التي أجرتها الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94).()
    284. In addition, and as reflected in the annual report of ICSC for 1996 to the General Assembly, the Consultative Committee on Administrative Questions had expressed disappointment that the 1996 study did not respond to many of the concerns that had been raised in 1994. UN 284 - وبالإضافة إلى ذلك، وكما ورد في التقرير السنوي لعام 1996 الذي قدمته لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى الجمعية العامة()، فإن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية() أعربت عن خيبة أملها من أن الدراسة التي أجريت في عام 1996 لم تستجب لكثير من المخاوف التي أثيرت في عام 1994.
    One common theme that had been raised in the reports of many of the partnership areas was the difficulty in setting numerical targets and reporting on the targets that had already been established. Several members highlighted the importance of indicators and metrics, and one suggested that the Group should make recommendations on how the partnership areas could provide more information on achieving targets. UN 34 - واحدة من المواضيع المشتركة التي أثيرت في تقارير كثير من مجالات الشراكة هي صعوبة وضع الأهداف الرقمية والإبلاغ بشأن الأهداف التي وضعت سلفاً وشدد العديد من الأعضاء على أهمية المؤشرات والقياسات، واقترح أحدهم أن يقوم الفريق بتقديم توصيات عن الكيفية التي تمكن مجالات الشراكة من تقديم المزيد من المعلومات عن تحقيق الأهداف.
    It was also agreed that a number of different concerns relating to participation, relief, access, and synthetic proceedings that had been raised in the course of discussing these topics were interrelated and that any text developed would have to ensure that they were properly integrated. UN واتُّفق أيضًا على أنَّ هناك ترابطًا بين مختلف الشواغل التي أثيرت أثناء مناقشة هذين الموضوعين بشأن التشارك والانتصاف والوصول والإجراءات التوليفية، وعلى أنه لا بدّ لأيِّ نص يوضع من أن يكفل تكاملَ التعامل مع تلك الشواغل على النحو السليم.
    59. The Commission considered a number of proposals aimed at accommodating the various concerns and considerations that had been raised in the debate as to whether to retain subparagraph (c). UN ٥٩ - نظرت اللجنة في عدد من المقترحات بغية مراعاة الشواغل المختلفة والاعتبارات المختلفة التي أثيرت أثناء النقاش فيما يتعلق بالاحتفاظ بالفقرة الفرعية )ج( أو لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus