"that had not yet submitted" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي لم تقدم بعد
        
    • لم تكن قد قدمت بعد
        
    The SBI urged those Parties that had not yet submitted their initial national communications to do so as soon as possible. UN وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف التي لم تقدم بعد بلاغاتها الوطنية الأولية على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    It urged those nonAnnex I Parties that had not yet submitted their initial national communications to do so as soon as possible. UN وحثت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم بعد بلاغاتها الوطنية الأولية إلى القيام بذلك في أقرب فرصة ممكنة.
    Whatever decision the Committee took, it would be a good idea for Committee members to meet with the delegations of States that had not yet submitted overdue reports to encourage them to do so, as proposed earlier. UN ومهما كان القرار الذي اتخذته اللجنة، من المستحسن أن يجتمع أعضاء اللجنة بوفود الدول التي لم تقدم بعد التقارير المتوقعة من أجل حثها على فعل ذلك، كما اقتُرح في وقت سابق.
    The SBI also urged the Parties included in Annex I that had not yet submitted national communications to do so in time for COP 2. UN وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي لم تقدم بعد البلاغات الوطنية على فعل ذلك في الوقت المناسب لمؤتمر اﻷطراف الثاني.
    The informal paper was distributed to States that had not yet submitted original documentation on 1 December 2006. UN ووزعت هذه الورقة غير الرسمية على الدول التي لم تكن قد قدمت بعد الوثائق الرسمية في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    However, it again expressed its concern on the low reporting rate of Parties to the Protocol and requested the secretariat to seek information from Parties that had not yet submitted their first national reports as to why they had not done so and to make that information available at a later stage. UN لكنها أعربت مجدداً عن قلقها حيال تدني معدل إبلاغ الأطراف في البروتوكول، وطلبت إلى الأمانة أن تطلب معلومات من الأطراف التي لم تقدم بعد تقاريرها الأولية الوطنية وأن تستوضح منها عن أسباب عدم قيامها بذلك وأن تجعل هذه المعلومات متاحة في مرحلة لاحقة.
    7.8. In parallel to its substantive work, the Committee also undertook outreach activities to assist States that had not yet submitted a national report in order to explain the provisions of the resolution and to offer assistance. UN 7-8 وإلى جانب الأعمال الموضوعية للجنة، قامت اللجنة كذلك بتنفيذ أنشطة توعية من أجل مساعدة الدول التي لم تقدم بعد تقاريرها الوطنية بغية شرح أحكام القرار وتوفير المساعدة.
    The SBI also considered document FCCC/SBI/2005/INF.3 and urged those non-Annex I Parties that had not yet submitted their initial national communications to do so as soon as possible. UN 31- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً في الوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.3 وحثت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم بعد بلاغاتها الوطنية الأولية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    One representative encouraged all parties that had not yet submitted reports under decision XXI/6 to do so, saying that the Panel's progress report revealed that alternative substances and methods were available for most of the uses in question. UN 174- وشجع ممثل واحد جميع الأطراف التي لم تقدم بعد تقاريرها بموجب المقرر 21/6 على أن تفعل ذلك، وقال إن التقرير المرحلي للفريق يكشف عن أن المواد والطرق البديلة متاحة لغالبية الاستخدامات المعنية.
    19. Overall, the experience of working in parallel chambers had been very positive. It had allowed the Committee to tackle the backlog of reports that awaited consideration and provided the opportunity to engage much more actively with those States parties that had not yet submitted their initial reports despite having ratified the Convention many years previously. UN 19 - وأضافت أنه بصفة عامة كانت تجربة العمل في اجتماعات متوازية إيجابية جدا، وسمحت للجنة بأن تعالج التقارير المتراكمة التي يتعين النظر فيها، وهيأت الفرصة للمشاركة بهمة أكبر مع الدول الأطراف التي لم تقدم بعد تقاريرها الأولية بالرغم من تصديقها على الاتفاقية قبل سنوات كثيرة.
    4. In paragraph 2 of the same decision, the COP invited Parties that had not yet submitted nominations of experts for the roster to do so, via regular diplomatic channels, no later than six months before the next session of the COP. UN 4- وفي الفقرة 2 من المقرر نفسه، دعا مؤتمر الأطراف الأطراف التي لم تقدم بعد ترشيحات خبراء لإدراجهم في القائمة إلى القيام بذلك، من خلال القنوات الدبلوماسية العادية، في موعد لا يتجاوز ستة أشهر قبل الدورة التالية لمؤتمر الأطراف.
    5. By the same decision, the COP invited Parties that had not yet submitted nominations of experts for the roster to do so, via regular diplomatic channels, no later than six months before the next session of the COP. UN 5- ودعا مؤتمر الأطراف، في المقرر نفسه، الأطراف التي لم تقدم بعد ترشيحات خبراء لإدراجهم في القائمة إلى القيام بذلك عبر القنوات الدبلوماسية العادية في موعد لا يتجاوز ستة أشهر قبل انعقاد الدورة التالية لمؤتمر الأطراف.
    115. Some delegations encouraged those States members of the Committee that had not yet submitted replies to the questionnaire on possible legal issues with regard to aerospace objects to do so as early as possible and those States that had already submitted replies to supplement them with additional data in order to enable the Secretariat to update its analysis so that a more substantive discussion could take place. UN ١١٥ - وشجعت بعض الوفود الدول اﻷعضاء التي لم تقدم بعد ردودا على " الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق باﻷجسام الفضائية الجوية " ، على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، كما شجعت البلدان التي ردت على الاستبيان على استكمال تلك الردود ببيانات إضافية مما يمكّن اﻷمانة من تحديث تحليلها ويتيح اجراء مناقشات تتسم بمزيد من الصبغة الفنية.
    115. The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa also urged the four States members of the subregion that had not yet submitted reports to the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) to do so as soon as possible and informed the Committee about a regional project designed to assist States that were preparing their initial reports. UN 115 - وشجع المركز كذلك الدول الأعضاء الأربع في المنطقة دون الإقليمية التي لم تقدم بعد تقريراً إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، وأبلغ اللجنة بمشروع إقليمي يهدف إلى مساعدة الدول في إعداد تقاريرها الأولى.
    1. To include in the draft decision contained in [annex x (section y)] to the present report those Parties that had not yet submitted their ODS data for [year] in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol prior to the adoption of the draft decision by the [xth] Meeting of the Parties. " UN 1 - أن تدرج في مشروع المقرر الوارد في [المرفق X (القسم Y)] لهذا التقرير أسماء تلك الأطراف التي لم تقدم بعد بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن [عام] بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال وذلك قبل اعتماد اجتماع الأطراف [XX] لمشروع المقرر. "
    1. In paragraph 3 of its resolution 1992/10 on the suppression of the traffic in persons, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to submit a further report to the Council in 1993, on the steps taken to implement the recommendations contained in Council resolution 1983/30 by those Member States, United Nations organizations and other intergovernmental organizations that had not yet submitted such information. UN ١ - في الفقرة ٣ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/١٠، بشأن قمع الاتجار باﻷشخاص، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم إليه تقريرا آخر في عام ١٩٩٣ بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في قرار المجلس ١٩٨٣/٣٠ من جانب الدول اﻷعضاء، ومنظمات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الحكومية الدولية التي لم تقدم بعد هذه المعلومات.
    1. In paragraph 3 of its resolution 1993/48 on the suppression of the traffic in persons, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to submit a further report to the Council in 1994, on the steps taken to implement the recommendations contained in Council resolution 1983/30 by those Member States, United Nations organizations and other intergovernmental organizations that had not yet submitted such information. UN ١ - في الفقرة ٣ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٤٨، بشأن قمع الاتجار باﻷشخاص، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم إليه تقريرا آخر في عام ١٩٩٤ بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في قرار المجلس ١٩٨٣/٣٠ من جانب الدول اﻷعضاء، ومنظمات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الحكومية الدولية التي لم تقدم بعد هذه المعلومات.
    Recalling the data report contained in documents UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/2 and Add.1, the Committee agreed to include in the draft decision contained in section G of annex I to the present report those Parties that had not yet submitted their ODS data for 2004 in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol prior to the adoption of the draft decision by the Seventeenth Meeting of the Parties. UN 233- إذ يشير إلى تقرير البيانات الوارد في الوثيقتين UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/2 وAdd.1، وافقت اللجنة أن تدخل في مشروع المقرر الوارد في القسم زاي من المرفق الأول لهذا التقرير تلك الأطراف التي لم تقدم بعد بياناتها لعام 2004 بشأن المواد المستنفدة للأوزون بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال قبل اعتماد مشروع المقرر من جانب الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    Additional information was contained in reports submitted pursuant to Article 15 of the Convention by 15 of the 67 Parties, reports submitted pursuant to Article 15 by 5 Parties that had not yet submitted implementation plans, statements submitted by 12 Parties identified in paragraph 3 concerning their priorities for funding for the period 2010-2014 and a submission from the GEF. UN وترد معلومات إضافية في التقارير المقدمة إعمالاً للمادة 15 من الاتفاقية من 15 طرفاً من الأطراف البالغة 67، والتقارير المقدمة إعمالاً للمادة 15 من 5 أطراف لم تكن قد قدمت بعد خطط تنفيذ، وبيانات مقدمة من 12 طرفاً محددة في الفقرة 3 تتعلق بأولوياتها للتمويل للفقرة 2010 - 2014 ومذكرة من مرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus