"that had paid" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي سددت
        
    • التي دفعت
        
    • التي سدّدت
        
    • التي كانت قد سددت
        
    The Group acknowledged the countries, including a number in Latin America, that had paid all their assessments in full. UN وأعرب عن تقدير المجموعة للبلدان التي سددت كامل أنصبتها المقررة، ومن بينها عدد من بلدان أمريكا اللاتينية.
    Although the number of Member States that had paid their assessed contributions in full had increased in 2004, it was still significantly lower than the number of Member States that had paid their regular budget assessments in full. UN فبالرغم من أن عدد الدول الأعضاء التي سددت كامل اشتراكاتها المقررة قد ارتفع في عام 2004، فلا يزال ذلك العدد أقل بكثير من عدد الدول الأعضاء التي سددت أنصبتها المقررة في الميزانية العادية بالكامل.
    The number of Member States that had paid their contributions in full for all budgets remained unchanged at 29. UN واختتم قائلاً إن عدد الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها بالكامل لجميع الميزانيات ظل دون تغيير، أي 29 دولة.
    72. Nepal congratulated those Member States that had paid their contributions in full and on time and urged other countries to do likewise. UN 72 - وقال إن نيبال تشيد بالدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها كاملة وبدون تأخير ويحث البلدان الأخرى على أن تحذو حذوها.
    He thanked the 166 Member States that had paid their capital master plan assessments and urged all Member States to make payment before completion of the project. UN وشكر الدول الأعضاء الـ 166 التي سددت أنصبتها المقررة للمخطط العام، وحث جميع الدول الأعضاء على الدفع قبل انتهاء المشروع.
    Reimbursements must be made not only to the countries that had paid their assessed contributions but also, in particular, to troop-contributing countries. UN وينبغي ألا تسدد المبالغ المستحقة للبلدان التي سددت أنصبتها فقط، بل وينبغي أن يشمل ذلك بخاصة البلدان المساهمة بقوات.
    Noted progress on pledges from member States towards the construction of the headquarters of the organization, thanked the countries that had paid their pledges and appealed to those that had not yet done so to honour their pledges in good time to avoid cost escalations; UN أحاطت علما بالتقدم المحرز بشأن إعلان التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء من أجل تشييد مقر المنظمة، وشكرت البلدان التي سددت ما أعلنته من تبرعات، وناشدت البلدان التي لم تفعل ذلك بعد أن تسدد تبرعاتها في الوقت المناسب لتلافي تصاعد التكاليف؛
    As a result, Member States that had paid in full had at their disposal a cash credit for refunding or application against outstanding contributions for other United Nations activities. UN ونتيجة لذلك، فإن الدول التي سددت بالكامل أنصبتها المقررة يكون تحت تصرفها رصيد نقدي يمكنها استخدامه في إعادة تمويل أو خفض اشتراكاتها المعلقة في اﻷنشطة اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    He expressed his gratitude to the 33 Member States that had paid all peacekeeping assessments currently due and payable. UN وأعرب عن امتنانه للدول الأعضاء البالغ عددها 33 دولة التي سددت جميع الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام المستحقة وواجبة الدفع في الوقت الراهن.
    He thanked the 176 Member States that had paid their capital master plan assessments in full, a reflection of the strong support for the project. UN وأعرب عن شكره للدول الأعضاء الـ 176 التي سددت بالكامل أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وهو ما يدل على الدعم القوي الذي يحظى به المشروع.
    With payments by Spain and others, the number of Member States that had paid their contributions in full for peacekeeping had risen from 32 to 36; for the tribunals, the number had increased from 41 to 48. UN وبتسديد إسبانيا وبلدان أخرى لمدفوعاتها، ارتفع عدد الدول الأعضاء التي سددت كامل اشتراكاتها لميزانية حفظ السلام من 32 إلى 36 دولة؛ وللمحكمتين ارتفع العدد من 41 إلى 48 دولة.
    Sierra Leone had paid its contribution for the capital master plan, for a total of 160 Member States that had paid in full. UN وسددت سيراليون اشتراكاتها لميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر، فوصل بذلك عدد الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها بالكامل إلى ما مجموعه 160 دولة.
    He thanked the 149 Member States that had paid their capital master plan assessments and urged all Member States to pay their assessed contributions in full and on time to ensure the timely implementation of the project. UN وشكر الدول الأعضاء الـ 149 التي سددت أنصبتها لتمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر، وحث سائر الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الموعد، لكفالة تنفيذ المشروع في الوقت المناسب.
    Although the number of countries that had paid in full had increased significantly in comparison with the previous year, nearly 36 per cent of the regular budget contributions were still outstanding. UN ورغم أن عدد الدول التي سددت أنصبتها بالكامل قد ازداد بشكل كبير مقارنة بالسنة السابقة، فإن قرابة 36 في المائة من المساهمات في الميزانية العادية لا تزال غير مسددة.
    14. As at 30 April 2013, the number of Member States that had paid all peacekeeping assessments was 32. UN 14 - وحتى 30 نيسان/أبريل 2013، بلغ عدد الدول الأعضاء التي سددت جميع الأنصبة المقررة لحفظ السلام 32 دولة.
    The 29 Member States that had paid all their peacekeeping assessments as at 31 December 2011 therefore deserved special thanks. UN ولذا، فهو يشكر بوجه خاص الدول الـ 29 التي سددت أنصبتها لعمليات حفظ السلام في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The consequences penalized both Member States that had paid their assessments in full and on time, and troop contributing countries forced to wait for reimbursement of the costs incurred. UN وكانت نتيجة ذلك معاقبة الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد، وأرغمت البلدان المساهمة بقوات على الانتظار لسداد التكاليف المتكبدة.
    By not returning the money, the Committee was punishing Member States that had paid in full, on time and without conditions for the arrears of other Member States. UN فاللجنة بعدم ردها هذه الأموال تعاقب الدول الأعضاء التي دفعت بالكامل وفي المواعيد ودون شروط متأخرات دول أعضاء أخرى.
    She thanked the 124 Member States that had paid their capital master plan assessments and urged all Member States to pay their assessed contributions in full and on time to ensure the timely implementation of the plan. UN ووجهت الشكر للدول الأعضاء الـ 124 التي دفعت أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وحثت جميع الدول الأعضاء على سداد أنصبتها المقررة بالكامل وبسرعة بغية ضمان تنفيذ المخطط في موعده.
    Notwithstanding the improvements, arrears were still high and the number of Member States that had paid their regular budget assessments in full had declined. UN ورغم التحسُّنات التي حصلت، ما زالت المتأخرات مرتفعة وانخفض عدد الدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة للميزانية العادية.
    Qatar had paid its contributions for the international tribunals, making a total of 97 Member States that had paid in full. UN وأضاف قائلا إن قطر قد سدّدت اشتراكاتها المتعلقة بالمحكمتين الدوليتين، وبذلك وصل عدد الدول الأعضاء التي سدّدت اشتراكاتها بالكامل 97 دولة.
    The Secretary-General wishes to express his appreciation to those 99 Member States that had paid in full their assessed contributions by 31 December 2006 and, in view of the continuing uncertainty of the tribunals' finances, he urges other Member States to follow their example. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لتلك الدول الأعضاء التسع والتسعين التي كانت قد سددت أنصبتها المقررة بالكامل بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وفي ظل استمرار حالة عدم التيقن التي تحيط بتمويل المحكمتين، يحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus