Donor countries that have fulfilled ODA commitments are commended and urged to do more. | UN | ونُثني على البلدان المانحة التي أوفت بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية ونحثُّها على بذل المزيد من الجهود. |
Donor countries that have fulfilled ODA commitments are commended and urged to do more. | UN | وتستحق البلدان المانحة التي أوفت بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية الثناء، وهي مدعوة إلى بذل المزيد. |
At present, there are nearly twice as many non-governmental organizations in the Roster category by virtue of their status with specialized agencies and other United Nations bodies as those that have fulfilled the Council’s own requirements. | UN | ويبلغ اﻵن عدد المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة بفضل مركزها لدى الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة ضعفي عدد المنظمات غير الحكومية التي أوفت بمتطلبات المجلس. |
We commend countries that have fulfilled their ODA commitments under the Monterrey Consensus, which was reaffirmed at the 2005 World Summit, and we urge others to do so. | UN | ونحن نثني على البلدان التي وفت بالتزاماتها بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية وفقا لتوافق اجتماع مونتيري، الذي أعيد التأكيد عليه في اجتماع القمة العالمي عام 2005، ونحن نحث البلدان الأخرى على فعل ذلك. |
11. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Force, there shall be set off against the assessment, as provided for in paragraph 8 above, their respective share in the surplus balance of 1,071,000 dollars for the period from 1 December 1994 to 30 November 1995; | UN | ١١ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من نصيبها المقرر، على النحو المحدد في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها من الرصيد الفائض البالغ ٠٠٠ ٠٧١ ١ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛ |
15. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against the apportionment, as provided for in paragraph 13 above, their respective share in the unencumbered balance of 1,423,377 dollars gross (603,627 dollars net) in respect of the period from 1 July 1998 to 30 June 1999; | UN | 15 - تقرر أن تخصم، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 13 أعلاه، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للبعثة، حصة كل منها من الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 377 423 1 دولارا (صافيـــه 627 603 دولارا) للفتـــرة مـــن 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999؛ |
14. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Force, there shall be set off against their apportionment, as provided for in paragraph 11 above, their respective share of the unencumbered balance of 3,098,190 dollars in respect of the reserve account for the third-party liability insurance of helicopters; | UN | ١٤ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من نصيبها المقرر، على النحــو المحدد فــي الفقرة ١١ أعــلاه، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط بــه والبالغ ١٩٠ ٠٩٨ ٣ دولارا فيما يتعلق بالحساب الاحتياطي للمسؤولية قبل الغير في التأمين على طائرات الهليكوبتر؛ |
12. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Force, there shall be set off against the assessment, as provided for in paragraph 7 above, their respective share in the surplus balance of 2,358,000 dollars for the period from 1 December 1993 to 30 November 1994; | UN | ١٢ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من نصيبها المقرر، على النحو المحدد في الفقرة ٧ أعلاه، حصة كل منها من الرصيد الفائض البالغ ٠٠٠ ٣٥٨ ٢ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ |
Most delegations supported the idea that in settling and paying agreed claims priority should be given to Member States that have fulfilled their financial obligations to the Organization, have been unable to pay assessed contributions owing to conditions beyond their control in terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, or are net creditors to the Organization. | UN | وأيدت معظم الوفود الفكرة القائلة بأنه عند تسوية ودفع المطالبات المتفق عليها ينبغي إيلاء اﻷولوية للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للمنظمة، والتي لم تتمكن من سداد اشتراكاتها المقررة بسبب ظروف خارج نطاق سيطرتها بموجب المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة، أو تلك التي تعتبر دائنة صافية للمنظمة. |
Most delegations supported the idea that in awarding peacekeeping procurement contracts, all other factors being equal, preference should be given to Member States that have fulfilled their financial obligations to the Organization, have been unable to pay assessed contributions owing to conditions beyond their control in terms of Article 19 of the Charter, or were net creditors to the Organization. | UN | وأيدت معظم الوفود فكرة أنه عند منح عقود مشتريات حفظ السلام، مع تعادل جميع العوامل اﻷخري، ينبغي تفضيل الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للمنظمة، أو تلك التي لم تتمكن من سداد اشتراكاتها المقررة لاعتبارات تخرج عن نطاق سيطرتها بموجب المادة ١٩ من الميثاق، أو ﻷنها مساهمات صافيات في المنظمة. |
[9. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Operation, there shall be credited their respective share in the unencumbered balance of 36,956,800 dollars gross (35,705,000 dollars net) in respect of the period ending 31 March 1995 and their respective share of the miscellaneous income of 10,328,200 dollars;] | UN | ]٩ - تقرر أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للعملية حصصها في الرصيد غير المستعمل البالغ إجماليه ٨٠٠ ٩٥٦ ٣٦ دولار )صافيه ٠٠٠ ٧٠٥ ٣٥ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥ وحصصها في اﻹيرادات المتنوعة البالغة ٢٠٠ ٣٢٨ ١٠ دولار؛[ |
[11. Decides further that the full amount of the accumulated interest income of 4,971,000 dollars shall be credited only to Member States that have fulfilled their financial obligations to the Operation in full as at 15 May 1998 in proportion to their effective rates of assessment for the financing of peacekeeping operations;] | UN | ]١١ - تقرر كذلك أن يجري فقط قيد المبلغ الكامل ﻹيرادات الفائدة المتراكمة البالغ ٠٠٠ ٩٧١ ٤ دولار لحساب الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للعملية بالكامل حتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ بالتناسب مع المعدلات الفعلية ﻷنصبتها المقررة لتمويل عمليات حفظ السلام؛[ |
10. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Force, there shall be set off against the assessment, as provided for in paragraph 7 above, their respective share in the unencumbered balance of 1,129,300 dollars gross (1,066,700 dollars net) for the period ending 30 June 1996; | UN | ١٠ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصــم مــن نصيبها المقرر، على النحو المحدد في الفقرة ٧ أعلاه، حصتهــا مــن الرصيــد غيــر المرتبــط به البالغ إجماليه ٣٠٠ ١٢٩ ١ دولار )صافيه ٧٠٠ ٠٦٦ ١ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛ |
12. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Force, there shall be set off against the assessment, as provided for in paragraph 7 above, their respective share in the surplus balance of 2,358,000 dollars for the period from 1 December 1993 to 30 November 1994; | UN | ١٢ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من نصيبها المقرر، على النحو المحدد في الفقرة ٧ أعلاه، حصتها من الرصيد الفائض البالغ ٠٠٠ ٣٥٨ ٢ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ |
13. Decides also that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Transitional Authority, there shall be credited their respective share of the balance of the cumulative miscellaneous income of 1,799,400 dollars and any surplus arising from the eventual liquidation of the remaining obligations in the Special Account for the Transitional Authority; | UN | ١٣ - تُقرر أيضا أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية تجاه السلطة الانتقالية حصة كل منها في رصيد اﻹيرادات المتنوعة التراكمية البالغ ٤٠٠ ٧٩٩ ١ دولار وأي فائض ينشأ عن تصفية الالتزامات المتبقية في الحساب الخاص للسلطة الانتقالية في نهاية المطاف؛ |
11. Decides further that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Mission of Observers, there shall be set off against the apportionment, as provided for in paragraph 9 above, their respective share in the unencumbered balance of 1,507,900 dollars gross (1,304,300 dollars net) in respect of the period from 1 July 1996 to 30 June 1997; | UN | ١١ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، أن تخصم من المبلغ المقسم، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المستخدم البالغ إجماليه ٩٠٠ ٥٠٧ ١ دولار )صافيه ٣٠٠ ٣٠٤ ١ دولار( عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ |
7. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Mission, their share of the unencumbered balance of 7,022,800 dollars gross (6,840,300 dollars net) for the period from 1 March to 30 June 1996 shall be credited to those Member States; | UN | ٧ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تضاف لحسابها حصتها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٠٠٨ ٢٢٠ ٧ دولار )صافيه ٠٠٣ ٠٤٨ ٦ دولار( للفترة من ١ آذار/ مارس إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١؛ |
8. Decides further that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Transitional Administration and the Support Group, they shall be credited their respective share of the remaining unencumbered balance of 14,646,100 dollars gross (13,906,700 dollars net) in respect of the period ending 30 June 1998; | UN | ٨ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية لﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم، أن تقيد لحسابها حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ١٠٠ ٦٤٦ ١٤ دولار )صافيه ٧٠٠ ٩٠٦ ١٣ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
11. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Missions, there shall be set off against the apportionment, as provided for in paragraph 9 above, their respective share of the unencumbered balance of 906,800 dollars gross (865,200 dollars net) in respect of the period ending 30 June 1998; | UN | ١١ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للبعثات، أن تخصم من المبلغ المقسم عليها، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبَط به البالغ إجماليه ٨٠٠ ٩٠٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٨٦٥ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
11. Decides that for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Force, there shall be set off against the apportionment, as provided for in paragraph 9 above, their respective share in the amount of 172,000 dollars from the unencumbered balance of 7,059,600 dollars; | UN | 11 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية تجاه القوة، أن تخصم حصة كل منها في الاعتماد البالغ 000 172 دولار، المقسم على النحو المنصوص عليه في الفقرة 9 أعلاه، من حصتها في الرصيد غير المرتبط به البالغ 600 059 7 دولار؛ |
9.45 At each annual session, the Committee reviews the list of subcommittee and working groups and decides to terminate those that have fulfilled their mandates and to establish new ones to be tasked with new mandates emerging from its programme of work. | UN | 9-45 وفي كل دورة سنوية، تستعرض اللجنة قائمة اللجان الفرعية والأفرقة العاملة وتقرر إنهاء اللجان والأفرقة التي وفت بولاياتها وإنشاء لجان وأفرقة جديدة تسند إليها ولايات جديدة، منبثقة عن برنامج عمل اللجنة. |